《尋南溪常道士》全詩(shī)翻譯及賞析
《尋南溪常山道人隱居》是唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿的作品。此詩(shī)寫(xiě)尋隱者不遇,卻得到別的情趣,領(lǐng)悟到“禪意”之妙處,通過(guò)寫(xiě)道士所居環(huán)境的靜穆清幽,襯托了道士的超塵雅潔。全詩(shī)之意在于情與景,情景交融,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密緊湊,層層扣緊主題,風(fēng)格自然清新。下面跟著小編來(lái)看看《尋南溪常道士》全詩(shī)翻譯及賞析吧!希望對(duì)你有所幫助。
原文
尋南溪常道士
劉長(zhǎng)卿
一路經(jīng)行處,莓苔見(jiàn)屐痕。
白云依靜渚,芳草閉閑門(mén)。
過(guò)雨看松色,隨山到水源。
溪花與禪意,相對(duì)亦忘言。
詩(shī)文解釋
一路上經(jīng)過(guò)的地方,青苔路上可以看見(jiàn)留下的足跡。
白云依偎著水中的小洲,芳草遮住了靜靜的柴門(mén)。
雨觀賞松色,沿著山路來(lái)到水源。
見(jiàn)到溪花悟到了禪意,相互面對(duì)忘了要說(shuō)什么。
詞語(yǔ)解釋
莓苔:苔蘚。
渚:水中的小洲。
閑門(mén):空門(mén)。
與:摻雜。
詩(shī)文賞析
劉長(zhǎng)卿多與方外之人交往,集中有許多贈(zèng)和尚道士的篇章。這首詩(shī)寫(xiě)他尋訪道士不遇,于是欣賞山色,看松尋源,而在閑靜的自然環(huán)境中,領(lǐng)悟了清靜的禪理,感到一種與道士神交,與大自然默契的愉悅。意境頗類(lèi)王維詩(shī)。全詩(shī)洋溢著清新、幽靜、閑淡。
創(chuàng)作背景
大歷(唐代宗年號(hào),公元766—779年)前后,是個(gè)感傷時(shí)代,很多詩(shī)歌都著意表現(xiàn)感傷色彩,但更多的是擺脫時(shí)代失意、政治苦悶、人世困惑,而追求寧?kù)o、沖遠(yuǎn)、淡泊的心理。劉長(zhǎng)卿此詩(shī)也反映了當(dāng)時(shí)的“時(shí)代心聲”。
詩(shī)人興沖沖步行山中拜訪一位道士,不想?yún)s吃了個(gè)閉門(mén)羹,在居所遠(yuǎn)近尋找,仍未如愿,詩(shī)人非但沒(méi)有產(chǎn)生失望惆悵,反而獲得精神愜意和心理的滿(mǎn)足。此詩(shī)就是在這樣的情境下所作的。
文學(xué)賞析
全詩(shī)圍繞著題目的“尋”字,逐漸展開(kāi)!耙宦方(jīng)行處,莓苔見(jiàn)履痕”,開(kāi)始二句就突出一個(gè)“尋”字來(lái),順著莓苔履痕(一作“屐痕”),一路尋來(lái)。語(yǔ)言淺淡質(zhì)樸,似乎無(wú)須贅言:那人跡罕至的清幽山徑,正是常道士出入往來(lái)之地,這里沒(méi)有人間喧囂,滿(mǎn)路莓苔。履痕屐齒給來(lái)訪者帶來(lái)希望和猜想:幽人不遠(yuǎn),晤面在即;否則就是其人出晤,相會(huì)須費(fèi)些周折。
頷聯(lián)寫(xiě)由順其路而始入其居境。兩句寫(xiě)景平列,用意側(cè)重“閉門(mén)”尋人不遇!鞍自埔漓o渚”,為遠(yuǎn)望。
白云絮絮,繚繞小渚!耙馈弊钟幸馊ぁT较ɑ蚴蔷壪┒疗鋷r扉,近看則“春草閉閑門(mén)”,蓬門(mén)長(zhǎng)閉,碧草當(dāng)門(mén),道士不在寓所。如果說(shuō)一路莓苔給人幽靜的印象,那么這里的白云、芳草、靜渚、閑門(mén),則充滿(mǎn)靜穆淡逸的氛圍。渚是“靜”的,白云、芳草也是靜靜的。門(mén)“閑”,不遇之人,來(lái)訪者不期然而然的心境也“閑”。一切都顯得恬靜自然,和諧默契,不受絲毫紛擾。在自然景物的觀照中,悄然融入自在平靜的心緒,來(lái)訪不遇的悵然,似乎被這清幽、寧?kù)o的.環(huán)境,帶有內(nèi)省參照的“禪意”所沖化,漸趨恬然。
獨(dú)閉的閑門(mén),搖曳的小草,使人浸潤(rùn)在“綠滿(mǎn)窗前草不除”的幽靜自在境界,滋味咸化于這靜默的世界之中。
上四句敘尋而不遇,意緒明白。后四句繼寫(xiě)一路景觀,渾化無(wú)跡須緩緩味出。“過(guò)雨看松色,隨山到水源”。這看松尋源,所趨何向,是不遇而再尋,還是順便一游其山,還是返回,詩(shī)人沒(méi)有說(shuō)出。兩句以景帶敘,下句敘事成份更多些!八础,應(yīng)該不是指來(lái)時(shí)“經(jīng)行處”,所以“隨山”不是下山,而是入山,隨山轉(zhuǎn)折,緣山道探尋水源。道士不在寓所,因此這尋水源,也就是尋道士,“隨”字簡(jiǎn)潔,山道紆繞,峰回路轉(zhuǎn),隨山探源,緣水經(jīng)山。其間林壑深秀,水聲潺潺,都由這個(gè)“隨”字導(dǎo)人神游,啟迪豐富的“曲徑通幽”的想象。上句“過(guò)雨看松色”,或指道士居所“門(mén)外景”,或指“隨山”時(shí)的景致!斑^(guò)雨”暗示忽然遇雨,詩(shī)人僅僅用一“過(guò)”字表示它的剛剛存在,而著意于雨霽云收之后翠綠生新的松色!斑^(guò)”字,把陣雨帶來(lái)的清新宜人的氣息、物色,輕松自然地托顯出來(lái),同時(shí)也隱隱帶出漫步山道的時(shí)間進(jìn)程。
“過(guò)雨”,涮新了松色,也帶來(lái)冥想。自生自滅的短暫一“過(guò)”,和靜靜白云一樣,已在寫(xiě)“禪意”(金性堯)。
尾聯(lián)的“禪意”,用得精妙。詩(shī)人看見(jiàn)了“溪花”,卻浮起“禪意”,從幽溪深澗的陶冶中得到超悟,從搖曳的野花靜靜的觀照中,領(lǐng)略到恬靜的清趣,溶化于心靈深處是一種體察寧?kù)o,蕩滌心胸的內(nèi)省喜悅,自在恬然的心境與清幽靜謐的物象交融為一。況且禪宗本來(lái)就有拈花微笑的故事,這都溶入默契不言的妙悟中,而領(lǐng)會(huì)出“禪意”,因用“與”,把物象和情感聯(lián)結(jié)起來(lái)。禪宗的妙悟和道家的得意忘言,有內(nèi)在相通之處。佛道都喜占山林,幽徑尋真,蕩入冥思,于此佛道互融,而進(jìn)入“相對(duì)亦忘言”的精神境界。
芳草松色、白云溪花的美感,“禪意”默想的清享,都清美極了。乘興而來(lái),興盡而返的愜意自得的感受,也都含融在詩(shī)的“忘言”之中。
【《尋南溪常道士》全詩(shī)翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《尋南溪常道士》古詩(shī)翻譯及賞析08-23
尋南溪常山道人隱居 / 尋南溪常道士_劉長(zhǎng)卿的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
劉長(zhǎng)卿 《尋南溪常道士》11-10
尋南溪常山道人隱居翻譯賞析08-24