1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《闕題》劉昚虛古詩(shī)原文及譯文

        時(shí)間:2022-08-13 18:41:44 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《闕題》劉昚虛古詩(shī)原文及譯文

          無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家一定都接觸過(guò)一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,古詩(shī)包括唐律形成以前所有體式的詩(shī),也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩(shī)。你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的《闕題》劉昚虛古詩(shī)原文及譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        《闕題》劉昚虛古詩(shī)原文及譯文

          《闕題》唐代:劉昚虛

          道由白云盡,春與青溪長(zhǎng)。

          時(shí)有落花至,遠(yuǎn)隨流水香。

          閑門向山路,深柳讀書堂。

          幽映每白日,清輝照衣裳。

          譯文

          山路被白云隔斷在塵境之外,春光宛若清清溪流源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。

          不時(shí)有落花隨溪水飄流而至,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就可聞到水中的芳香。

          閑靜的荊門面對(duì)蜿蜒的山路,柳蔭深處蘊(yùn)藏著讀書的齋堂。

          每當(dāng)太陽(yáng)光穿過(guò)柳蔭的幽境,清幽的光輝便灑滿我的衣裳。

          注釋

          闕題:即缺題。“闕”通“缺”。因此詩(shī)原題在流傳過(guò)程中遺失,后人在編詩(shī)時(shí)以“闕題”為名。

          道由白云盡:指山路在白云盡處,也即在塵境之外。道:道路。由:因?yàn)椤?/p>

          春:春意,即詩(shī)中所說(shuō)的花柳。

          閑門:指門前清凈,環(huán)境清幽,俗客不至的門。

          深柳:即茂密的柳樹(shù)。

          幽映:指“深柳”在陽(yáng)光映照下的濃蔭。每:每當(dāng)。

          鑒賞

          這首詩(shī)句句寫景,畫意詩(shī)情,佳句盈篇,可推為劉眘虛的代表作。詩(shī)描寫深山中一座別墅及其幽美環(huán)境。一開(kāi)頭就寫進(jìn)入深山的情景!暗烙砂自票M”,是說(shuō)通向別墅的路是從白云盡處開(kāi)始的,可見(jiàn)這里地勢(shì)相當(dāng)高峻。這樣開(kāi)頭,便已藏過(guò)前面爬山一大段文字,省掉了許多拖沓。同時(shí),它暗示詩(shī)人已是走在通向別墅的路上,離別墅并不太遠(yuǎn)了。

          “春與青溪長(zhǎng)”,伴隨山路有一道曲折的溪水,其時(shí)正當(dāng)春暖花開(kāi),山路悠長(zhǎng),溪水也悠長(zhǎng),而一路的春色又與溪水同其悠長(zhǎng)。為什么春色也會(huì)“悠長(zhǎng)”呢?因?yàn)檠刂嘞宦纷,一路上都看到繁花盛草,真是無(wú)盡春色源源而來(lái)。青溪行不盡,春色也就看不盡,似乎春色也是悠長(zhǎng)的了。

          三、四兩句緊接上文,細(xì)寫青溪和春色,透露了詩(shī)人自己的喜悅之情。

          “時(shí)有落花至,遠(yuǎn)隨流水香”這二句,要特別注意“隨”字。它賦予落花以人的動(dòng)作,又暗示詩(shī)人也正在行動(dòng)之中,從中可以體味出詩(shī)人遙想青溪上游花在春光中靜靜綻放的景象。此時(shí),水面上漂浮著花瓣,流水也散發(fā)出香氣。芬芳的落花隨著流水遠(yuǎn)遠(yuǎn)而來(lái),又隨著流水遠(yuǎn)遠(yuǎn)而去,詩(shī)人完全被青溪春色吸引住了。他悠然自適,絲毫沒(méi)有“流水落花春去也”的感傷情調(diào)。他沿著青溪遠(yuǎn)遠(yuǎn)地走了一段路,還是不時(shí)地看到落花飄灑在青溪中,于是不期而然地感覺(jué)到流水也是香的了。

          總括上面四句:開(kāi)頭是用粗略的筆墨寫出山路和溪流,往下就用細(xì)筆來(lái)特寫青溪,仿佛是把鏡頭里的景物從遠(yuǎn)處拉到眼前,讓讀者也看得清清楚楚,甚至還可以聞到花香水香。

          一路行走,一路觀賞,別墅終于出現(xiàn)在眼前。抬頭一看,“閑門向山路”。這里是沒(méi)有多少人來(lái)打擾的,所以門也成了“閑門”。主人分明愛(ài)好觀山,所以門又向山路而設(shè)。進(jìn)門一看,院子里種了許多柳樹(shù),長(zhǎng)條飄拂,主人的讀書堂就深藏在柳影之中。原來(lái)這位主人是在山中專心致志研究學(xué)問(wèn)的。

          寫到這里,詩(shī)人從登山到進(jìn)門的一路經(jīng)歷,都曲曲折折地描述下來(lái)了。但他不過(guò)把幾件景物攝進(jìn)鏡頭,并沒(méi)有敘述經(jīng)過(guò),僅僅給你以幾種不同的變化著的形象。

          結(jié)末兩句,詩(shī)人仍然只就別墅的光景來(lái)描寫!坝挠趁堪兹,清輝照衣裳!边@里的“每”作“雖然”講。因?yàn)樯缴盍置,所以雖然在白天里,也有一片清幽的光亮散落在衣裳上面。那環(huán)境的安謐,氣候的舒適,真是專志讀書的最好地方了。詩(shī)到這里,戛然而止,給讀者留下了思索余地,更增加了詩(shī)的韻味。

          全詩(shī)都用景語(yǔ)織成,沒(méi)有一句直接抒情,然而情韻盈然,意境幽美。王國(guó)維說(shuō)過(guò):“一切景語(yǔ),皆情語(yǔ)也!保ā度碎g詞話》刪稿)詩(shī)人巧妙地運(yùn)用景語(yǔ),不但寫出風(fēng)景,給風(fēng)景抹上感情色彩,而且又藏有人物,人物的行動(dòng)、神態(tài)、感情、心理活動(dòng)乃至身份、地位等等,給讀者帶來(lái)了直覺(jué)的美感和形象之外的趣味。因而這首詩(shī)余韻縈繞,有一種異乎尋常的藝術(shù)魅力。

          拓展:唐詩(shī)闕題閱讀題目和答案

          道由白云盡,春與青溪長(zhǎng)。

          時(shí)有落花至,遠(yuǎn)隨流水香。

          閑門向山路,深柳讀書堂。

          幽映每白日,清輝照衣裳。

          詩(shī)人簡(jiǎn)介:唐代詩(shī)人劉眘(shèn)虛。生卒年不詳。江東人。8歲能屬文,上書,召見(jiàn),拜童子郎。開(kāi)元二十一年(733)進(jìn)士(《唐才子傳》作“開(kāi)元十一年徐徵榜進(jìn)士”。據(jù)徐松<登科記考>,徐徵是開(kāi)元二十一年?duì)钤,則“開(kāi)元十一年”當(dāng)為“開(kāi)元二十一年”之誤),調(diào)洛陽(yáng)尉,遷夏縣令。性高逸,不慕榮利,交游多山僧道侶。曾擬在廬山卜宅隱居,未成。早年逝世。

          【注】闕題:即缺題,原題缺失,故作此。

          1.下列對(duì)這首詩(shī)的理解和賞析,不正確的一項(xiàng)是()

          A.“道由白云盡”,云路并寫,表現(xiàn)了道路之高遠(yuǎn),環(huán)境之清幽。

          B.“閑門向山路”,敘中含情,寫出了作者遠(yuǎn)離塵世的寧?kù)o生活。

          C.“深柳讀書堂”,融情于景,流露了作者一心向?qū)W的沉靜安詳。

          D.“清輝照衣裳”,直抒胸臆,傳達(dá)出作者真實(shí)自然的心理感受。

          2.這首詩(shī)中的寫水之句堪稱妙筆,其中“時(shí)有落花至,遠(yuǎn)隨流水香”最為突出。請(qǐng)結(jié)合全詩(shī)對(duì)此二句作簡(jiǎn)要賞析。

          參考答案

          1.D(“直抒胸臆”的理解與分析失當(dāng))

          2 “時(shí)有落花至,遠(yuǎn)隨流水香”,寫春花翩然入水,多情之水載著花的芬芳靜靜流淌到很遠(yuǎn)的地方。詩(shī)人將水塑造成可視、可聽(tīng)、可嗅的形象,不但賦予水春的氣息與活力,而且通過(guò)這迷人的景致傳達(dá)出自己享受自然、悠閑愜意、怡然自樂(lè)的心情。

        【《闕題》劉昚虛古詩(shī)原文及譯文】相關(guān)文章:

        《闕題》原文及譯文09-14

        《闕題》劉眘虛唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

        闕題(唐劉慎虛)全文注釋翻譯及原著賞析11-02

        關(guān)于唐代唐劉慎虛《闕題》閱讀答案解析08-03

        闕題原文及賞析09-29

        闕題原文及賞析08-08

        劉伶《酒德頌》原文和譯文古詩(shī)11-01

        闕題原文、翻譯、賞析10-27

        《闕題》原文及翻譯賞析11-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>