1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《相見歡·無言獨(dú)上西樓》的原文及注釋

        時(shí)間:2023-02-17 15:04:31 毅霖 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《相見歡·無言獨(dú)上西樓》的原文及注釋

          《相見歡·無言獨(dú)上西樓》是宋初婉約派詞的開山之作,在詞中詠的是離別愁,在詞中表達(dá)出作者離鄉(xiāng)去國的錐心愴痛,上片選取典型的景物為感情的抒發(fā)渲染鋪墊,下片借用形象的比喻委婉含蓄地抒發(fā)真摯的感情。

          《相見歡·無言獨(dú)上西樓》原文

          年代:唐

          作者:李煜

          無言獨(dú)上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。

          剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。

          注釋:

          (1)鎖清秋:深深被秋色所籠罩。清秋,一作深秋。

          (2)剪,一作翦。

          (3)離愁:指去國之愁。

          (4)別是一般:另有一種意味。別是,一作別有。

          原文翻譯

          默默無言,孤孤單單,獨(dú)自一人緩緩登上空空的西樓。

          抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。

          低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。

          那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。

          那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。

          作品賞析

          詞名《相見歡》詠的卻是離別愁。此詞寫作時(shí)期難定。如系李煜早年之作,詞中的繚亂離愁不過屬于他宮庭生活的一個(gè)插曲,如作于歸宋以后,此詞所表現(xiàn)的則應(yīng)當(dāng)是他離鄉(xiāng)去國的錐心愴痛。

          起句“無言獨(dú)上西樓”,攝盡凄惋之神!盁o言”者,并非無語可訴,而是無人共語。由作者“無言”、“獨(dú)上”的滯重步履和凝重神情,可見其孤獨(dú)之甚、哀愁之甚。本來,作者深諳“獨(dú)自莫憑欄”之理,因?yàn)闄谕饩吧鶗?huì)觸動(dòng)心中愁思,而今他卻甘冒其“險(xiǎn)”,又可見他對(duì)故國(或故人)懷念之甚、眷戀之甚。

          月如鉤”,是作者西樓憑欄之所見。一彎殘?jiān)掠痴罩髡叩逆萑灰簧,也映照著他視線難及的“三千里地山河”(《破陣子》),引起他多少遐想、多少回憶?而俯視樓下,但見深院為蕭颯秋色所籠罩!凹拍嗤┥钤烘i清秋”,這里,“寂寞”者究竟是梧桐還是作者,已無法、也無須分辨,因?yàn)榍榕c景已妙合無垠。

          過片后“剪不斷”三句,以麻絲喻離愁,將抽象的情感加以具象化,歷來為人們所稱道,但更見作者獨(dú)詣的還是結(jié)句:“別是一般滋味在心頭”。

          詩詞家借助鮮明生動(dòng)的藝術(shù)形象來表現(xiàn)離愁時(shí),或?qū)懗钪,如李白《遠(yuǎn)離別》:“海水直下萬里深,誰人不言此愁古”;或?qū)懗钪L,如李白《秋浦歌》:“白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長”;或?qū)憫僦,如李清照《武陵春》:“只恐雙溪艋舟,載不動(dòng)許多愁”;或?qū)懗钪,如秦觀《千秋歲》:“春去也,飛紅萬點(diǎn)愁如!。李煜此句則寫出愁之味:其味在酸咸之外,但卻根植于作者的內(nèi)心深處,無法驅(qū)散,歷久彌鮮;舌品不得,心感方知。因此也就不用訴諸人們的視覺,而直接訴諸人們的心靈,讀后使人自然地結(jié)合自身的體驗(yàn)而產(chǎn)生同感。這種寫法無疑有其深至之處。

          評(píng)價(jià)

          黃昇《花庵詞選》:此詞最凄婉,所謂“亡國之音哀以思”。

          陳廷焯《白雨齋詞話》:思路凄惋,詞場本色。

          沈際飛《草堂詩余續(xù)集》:七情所至,淺嘗者說破,深嘗者說不破。破之淺,不破之深。“別是一般滋味在心頭”句妙。

          唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此詞寫別愁,凄惋已極!盁o言獨(dú)上西樓”一句,敘事直起,畫出后主愁容。其下兩句,畫出后主所處之愁境。舉頭見新月如鉤,低頭見桐陰深鎖俯仰之間,萬感縈懷矣。此片寫景亦妙,惟其桐陰深黑,新月乃愈顯明媚也。下片,因景抒情。換頭三句,深刻無匹,使有千絲萬縷之離愁,亦未必不可剪,不可理,此言“剪不斷,理還亂”,則離愁之紛繁可知。所謂“別是一般滋味”,是無人嘗過之滋味,唯有自家領(lǐng)略也。后主以南朝天子,而為北地幽囚;其所受之痛苦,所嘗之滋味,自與常人不同,心頭所交集者,不知是悔是恨,欲說則無從說起,且亦無人可說,故但云“別是一般滋味”。

          究竟滋味若何,后主且不自知,何況他人?此種無言之哀,更勝于痛哭流涕之哀。俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:后闋僅十八字,而腸回心倒,一片凄異之音,傷心人固別有懷抱。

          拓展:李煜簡介

          李煜(937年8月15日-978年8月13日),籍貫徐州彭城縣(今江蘇省徐州市),生于江寧府(今江蘇省南京市),原名從嘉,字重光,號(hào)鐘山隱士、鐘鋒隱者、白蓮居士、蓮峰居士,唐元宗李璟第六子,南唐末代君主。

          建隆二年(961年),李煜繼位,尊宋為正統(tǒng),歲貢以保平安。開寶四年(971年)十月,宋太祖滅南漢,李煜去除唐號(hào),改稱“江南國主”。次年,貶損儀制,撤去金陵臺(tái)殿鴟吻以示尊奉宋廷。開寶八年(975年),李煜兵敗降宋,被俘至東京,授右千牛衛(wèi)上將軍,封違命侯。太平興國三年(978年)七月七日,李煜死于東京,追贈(zèng)太師,追封吳王。世稱南唐后主、李后主。

          李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響,語言明快、形象生動(dòng)、用情真摯,風(fēng)格鮮明,其亡國后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對(duì)后世詞壇影響深遠(yuǎn)。

        【《相見歡·無言獨(dú)上西樓》的原文及注釋】相關(guān)文章:

        相見歡·無言獨(dú)上西樓原文賞析10-12

        相見歡·無言獨(dú)上西樓原文及賞析07-20

        相見歡無言獨(dú)上西樓的原文跟譯文06-11

        相見歡·無言獨(dú)上西樓原文、翻譯、賞析10-12

        相見歡·無言獨(dú)上西樓原文、翻譯及賞析01-07

        相見歡·無言獨(dú)上西樓原文翻譯及賞析07-16

        《相見歡無言獨(dú)上西樓》拼音版本06-13

        李煜唐詩《相見歡·無言獨(dú)上西樓》09-26

        相見歡·無言獨(dú)上西樓原文、翻譯、賞析3篇10-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>