- 相關(guān)推薦
聶政者,軹深井里人也的原文及譯文賞析
賞析意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編收集整理的聶政者,軹深井里人也的原文及譯文賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
聶政者,軹深井里人也。殺人避仇,與母、姊如齊,以屠為事。
久之,濮陽(yáng)嚴(yán)仲子事韓哀侯,與韓相俠累有郤。嚴(yán)仲子恐誅,亡去,游求人可以報(bào)俠累者。至齊,齊人或言聶政勇敢士也,避仇隱于屠者之間。嚴(yán)仲子至門請(qǐng),數(shù)反,然后具酒自暢聶政母前。
久之,聶政母死。既已葬,除服,聶政曰:“嗟乎!政乃市井之人,鼓刀以屠;而嚴(yán)仲子乃諸侯之卿相也,不遠(yuǎn)千里,枉車騎而交臣。臣之所以待之,至淺鮮矣,未有大功可以稱者,而嚴(yán)仲子奉百金為親壽,我雖不受,然是者徒深知政也。夫賢者以感忿睚眥之意而親信窮僻之人,而政獨(dú)安得嘿然而已乎!且前日要政,政徒以老母;老母今以天年終,政將為知己者用!蹦怂煳髦铃ш(yáng),見嚴(yán)仲子曰:“前日所以不許仲子者,徒以親在;今不幸而母以天年終。仲子所欲報(bào)仇者為誰(shuí)?請(qǐng)得從事焉!”嚴(yán)仲子具告曰:“臣之仇韓相俠累,俠累又韓君之季父也,宗族盛多,居處兵衛(wèi)甚設(shè),臣欲使人刺之,終莫能就。今足下幸而不棄,請(qǐng)益其車騎壯士可為足下輔翼者。”聶政曰:“韓之與衛(wèi),相去中間不甚遠(yuǎn),今殺人之相,相又國(guó)君之親,此其勢(shì)不可以多人,多人不能無(wú)生得失,生得失則語(yǔ)泄,語(yǔ)泄是韓舉國(guó)而與仲子為仇,豈不殆哉!”遂謝車騎人徒,聶政乃辭獨(dú)行。
杖劍至韓,韓相俠累方坐府上,持兵戟而衛(wèi)侍者甚眾。聶政直入,上階刺殺俠累,左右大亂。聶政大呼,所擊殺者數(shù)十人,因自皮面決眼,自屠出腸,遂以死。
。ü(jié)選自《史記·刺客列傳》)
21.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是 ()
A.殺人避仇,與母、姊如齊如:到…去
B.不遠(yuǎn)千里,枉車騎而交臣枉:白白地
C.且前日要政,政徒以老母要:邀請(qǐng)
D.臣欲使人刺之,終莫能就就:完成
22.下列句子中,全都表現(xiàn)聶政“士為知己者死”俠義性格的一組是 ()
①政獨(dú)安得嘿然而已乎 ②遂謝車騎人徒,聶政乃辭獨(dú)行
③因自皮面決眼,自屠出腸,遂以死④避仇隱于屠者之間
、萦吻笕丝梢詧(bào)俠累者⑥多人不能無(wú)生得失,生得失則語(yǔ)泄
23.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是 ()
A.聶政在作為一名刺客以前是以屠宰為業(yè)的,他之所以與母親等人逃跑到齊國(guó)去,是因?yàn)樗麣⒘巳撕鬄榱硕惚艹饠车膱?bào)復(fù)。
B.聶政被嚴(yán)仲子看中,是因?yàn)閲?yán)仲子在齊國(guó)訪求能向韓相俠累報(bào)仇的人時(shí),有人向他介紹了有勇氣、有膽量的聶政這個(gè)人。
C.聶政之所以愿意去刺殺俠累,原因是嚴(yán)仲子登門拜訪以及來(lái)往幾次后,備下酒席,親自向聶政母親敬酒的舉動(dòng)打動(dòng)了他。
D.聶政是市井小民,面對(duì)身為卿相的嚴(yán)仲子的真誠(chéng)請(qǐng)求,他非常激動(dòng),于是不顧親友的反對(duì)和阻攔,毅然前去刺殺了俠累。
24.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
。1)夫賢者以感忿睚眥之意而親信窮僻之人,而政獨(dú)安得嘿然而已乎!
。2)遂謝車騎人徒,聶政乃辭獨(dú)行。
參考答案
21.答案 B解析 “枉”應(yīng)解釋為“屈尊”。
22.答案 A解析 ④指刺客的特點(diǎn);⑤說(shuō)的是嚴(yán)仲子;⑥指聶政的聰明、機(jī)智。
23.答案 D解析 “于是不顧親友的反對(duì)和阻攔”與事實(shí)不符。
24.(1)一位賢者,因感憤于一點(diǎn)小的仇恨,而親近信賴一個(gè)窮困鄙陋的小民,我聶政哪能對(duì)此獨(dú)獨(dú)不吭一聲、毫無(wú)反應(yīng)就算了呢!(2)于是謝絕了車騎隨從,聶政辭別嚴(yán)仲子,獨(dú)自一人啟程前往。
【參考譯文】
聶政,軹邑深井里人。因?yàn)闅⒘巳耍瑸榱硕惚艹饠,于是和母親、姊姊一起到了齊國(guó),以屠宰為業(yè)。
隔了很久,濮陽(yáng)嚴(yán)仲子在韓哀侯朝中供職,與韓相俠累結(jié)下怨仇。嚴(yán)仲子怕俠累殺他,逃離韓國(guó),到處訪求能向俠累報(bào)仇的人。來(lái)到齊國(guó),齊國(guó)有人談到聶政,說(shuō)他是個(gè)有勇氣有膽量的人,因?yàn)楸艹鸲[身在屠戶中間。嚴(yán)仲子登門拜訪,來(lái)往幾次后,備下酒席,親自向聶政母親敬酒。
過(guò)了很久,聶政的母親去世了。埋葬已畢,在除去喪服之后,聶政說(shuō)道:“唉!我聶政不過(guò)是個(gè)市井小民,鼓刀屠宰;而嚴(yán)仲子是諸侯的卿相,卻不遠(yuǎn)千里,屈尊來(lái)和我結(jié)交。我待他極為淡薄,沒(méi)有什么大功可以和他所待我的相稱,而嚴(yán)仲子又奉上百金為我母親祝壽,我縱然沒(méi)有接受,但他這樣做,只是說(shuō)明他對(duì)我是知遇很深的。一位賢者,因感憤于一點(diǎn)小的仇恨,而親近信賴一個(gè)窮困鄙陋的小民,我聶政哪能對(duì)此獨(dú)獨(dú)不吭一聲、毫無(wú)反應(yīng)就算了呢!再說(shuō)前些時(shí)候他來(lái)邀請(qǐng)我,我只是因?yàn)槔夏干性凇?沒(méi)有答應(yīng)他。)現(xiàn)在老母享盡天年,我將要為知己的人效力了。”于是西行來(lái)到濮陽(yáng),見嚴(yán)仲子,說(shuō)道:“前些時(shí)候我所以沒(méi)有答應(yīng)您仲子,只是因?yàn)槲夷赣H尚在;現(xiàn)在不幸母親已經(jīng)享盡天年去世了。仲子想要報(bào)仇的對(duì)象是誰(shuí)?請(qǐng)讓我來(lái)辦理此事吧!”嚴(yán)仲子便詳細(xì)地告訴他說(shuō):“我的仇人是韓相俠累,俠累又是韓國(guó)國(guó)君的小叔父,他們宗族的人很多,居處警衛(wèi)十分嚴(yán)密,我想派人刺殺他,但始終沒(méi)有人能辦成。現(xiàn)在幸蒙足下不棄,請(qǐng)?jiān)试S我加派一些可以做您幫手的車騎壯士一同去!甭櫿f(shuō):“韓國(guó)和衛(wèi)國(guó),中間相距不很遠(yuǎn),如今要去刺殺人家的國(guó)相,這位國(guó)相又是國(guó)君的親屬,在這種情況下勢(shì)必不能多派人去,人員一多,不可能不發(fā)生失誤,發(fā)生了失誤,機(jī)密就會(huì)泄露,機(jī)密一泄露,則韓國(guó)全國(guó)便會(huì)和仲子結(jié)仇,這豈不危險(xiǎn)嗎!”于是謝絕了車騎隨從,聶政辭別嚴(yán)仲子,獨(dú)自一人啟程前往。
聶政自帶利劍到了韓國(guó),韓相俠累正坐在府上,手持兵器侍衛(wèi)他的人很多。聶政徑直闖了進(jìn)去,上階刺殺了俠累,兩旁的人頓時(shí)大亂。聶政大聲呼喝,擊殺數(shù)十人,然后自己削爛面皮,挖出眼珠,破肚出腸,隨即死去。
聶政刺韓背后的故事
《廣陵散》是我國(guó)現(xiàn)存古琴曲中唯一的具有戈矛殺伐戰(zhàn)斗氣氛的樂(lè)曲,它激昂、慷慨、悲壯,給演奏者留下了充分的表現(xiàn)空間。《廣陵散》也是我國(guó)現(xiàn)存古琴曲中最具故事情節(jié)的,因聶政刺韓相而緣起,因嵇康大刑前絕奏而聞名于世。這兩個(gè)典故與《廣陵散》一起流傳于世,不知是因?yàn)椤稄V陵散》使聶政和嵇康更加出名,還是聶政和嵇康的故事使《廣陵散》廣為人知。
第一個(gè)典故是“聶政刺韓”。
《史記·卷八十六·刺客列傳第二十六》記載:韓國(guó)大臣嚴(yán)遂(字仲子)與韓相韓傀(字俠累)產(chǎn)生了矛盾。嚴(yán)仲子找到聶政,花重金收買他刺殺俠累。聶政因要贍養(yǎng)老母,故拒絕了嚴(yán)仲子的厚禮。后來(lái)聶政的母親離世,聶政在安葬母親之后,對(duì)嚴(yán)仲子說(shuō)自己本來(lái)是市井之徒,而嚴(yán)仲子作為“諸侯之卿相”,不遠(yuǎn)千里,驅(qū)車前來(lái)以重金邀請(qǐng)。此番禮遇,聶政自然要回報(bào),因此他“將為知己者用”。
史太公用簡(jiǎn)略的語(yǔ)言描述了驚心動(dòng)魄的刺殺場(chǎng)面——“聶政直入,上階刺殺俠累,左右大亂”。聶政大呼不止,又連殺數(shù)十人。聶政最后把劍指向了自己,割面,剜眼,剖腹。聶政這樣做的目的是為了避免有人認(rèn)出自己而連累嚴(yán)仲子。后聶政被暴尸于市,可無(wú)人認(rèn)得他。韓國(guó)國(guó)君以百金懸賞提供線索的人。
后來(lái)聶政的姐姐聶榮聽說(shuō)此事,懷疑是弟弟所為,于是立即動(dòng)身到韓國(guó)探詢究竟。聶榮到達(dá)聶政的暴尸之處后,認(rèn)出了自己的弟弟,大哭。聶榮對(duì)圍觀者說(shuō):“這是我的弟弟聶政,他受了嚴(yán)仲子重托來(lái)刺殺俠累。為了避免株連我,竟然自破面相。我不能連累聶政的聲名啊。”然后聶榮哀慟而死。晉﹑楚﹑齊、衛(wèi)等國(guó)的人聽說(shuō)此事后,紛紛贊賞聶政“士為知己者死”的無(wú)畏氣概,又贊揚(yáng)聶榮是烈女,一個(gè)弱女子,不惜“絕險(xiǎn)千里”,從而使聶政得以名揚(yáng)天下。
聶政刺韓之后六百多年,東漢蔡邕在《琴操》里改寫了這則故事。在新編的故事里,聶政殺的不是韓相,而是韓王。聶政也不是為嚴(yán)仲子而行刺,而是為父報(bào)仇,這就使使行刺具有了正義性——聶政的父親為韓王鑄劍,由于不能及時(shí)交付而被殺。于是聶政成了遺腹子。長(zhǎng)大后聶政在山中遇到了仙人,學(xué)會(huì)了鼓琴的絕藝。聶政還掌握了異容術(shù),變得無(wú)人認(rèn)識(shí)自己。一天聶政在鬧市鼓琴,“觀者成行,馬牛止聽”。韓王聽說(shuō)后立即召見了聶政,命聶政當(dāng)眾鼓琴。這時(shí)聶政取出琴中藏匿的劍,一舉刺殺了韓王,為父親報(bào)了仇。后來(lái)伏在聶政尸體上慟哭不止的不是聶榮,而是聶政的母親,這就增加了故事的悲壯性。蔡邕為這個(gè)故事譜了琴曲,取名為《聶政刺韓王》。
《聶政刺韓王》的曲譜早已不知所蹤,《聶政刺韓王》怎樣演變?yōu)椤稄V陵散》歷史也沒(méi)有記載,但因?yàn)閾P(yáng)州(廣陵)地區(qū)流傳的《廣陵散》中有“取韓、亡身、含志、烈婦、沉名、投劍”等內(nèi)容,古今琴曲家均把《廣陵散》與《聶政刺韓王》看作是異名同曲。現(xiàn)存的《廣陵散》曲譜,最早見于明代朱權(quán)編印的《神奇秘譜》(1425年),譜中保留了“刺韓”、“沖冠”、“發(fā)怒”、“報(bào)劍”等內(nèi)容的分段小標(biāo)題。
第二個(gè)典故是嵇康臨刑演奏《廣陵散》。
在蔡邕死后半個(gè)世紀(jì)之后,三國(guó)曹魏時(shí)期的名士嵇康深惡痛絕那些烏煙瘴氣、爾諛我詐的官場(chǎng)仕途。如癡如醉地追求著心中崇高的人生境界:擺脫約束,釋放人性,回歸自然,享受悠閑。他在洛陽(yáng)城外做一個(gè)默默無(wú)聞而自由自在的打鐵匠。不幸的是,嵇康那卓越的才華和逍遙的處世風(fēng)格,最終為他招來(lái)了禍端。他提出的“非湯武而薄周孔”、“越名教而任自然”的人生主張,深深刺痛了當(dāng)權(quán)者的要害,在當(dāng)權(quán)者看來(lái)嵇康藐視圣人經(jīng)典、痛恨官場(chǎng)仕途,豈不危害我太平江山,不殺此人無(wú)以正民風(fēng)、清王道。于是,在一些仇視嵇康的小人的誹謗和唆使下,公元262年,統(tǒng)治者司馬昭借呂安的案子下令將嵇康處以死刑。在刑場(chǎng)上,有三千太學(xué)生向朝廷請(qǐng)?jiān),?qǐng)求赦免嵇康,并要拜嵇康為師,這足以向社會(huì)昭示嵇康的學(xué)術(shù)地位和人格魅力。專制者是傲慢的,他的意志是不會(huì)向民意妥協(xié)的。行刑官下達(dá)了執(zhí)行的命令,此刻嵇康身襲白袍,散開長(zhǎng)發(fā),拿過(guò)古琴,在高高的刑臺(tái)上,面對(duì)成千上萬(wàn)前來(lái)為他送行的人們,最后彈奏了一曲《廣陵散》。錚錚的琴聲,神秘的曲調(diào),鋪天蓋地,飄進(jìn)了每個(gè)人的心里。曲畢,嵇康輕輕把琴放下,一聲嘆息:“《廣陵散》現(xiàn)在要失傳了。”轉(zhuǎn)身引首就戳,時(shí)年三十九歲。
嵇康演奏的《廣陵散》深深地嵌入人們的心里,此后無(wú)論誰(shuí)彈奏《廣陵散》,不管他有多高的琴藝都彈不出嵇康驚心動(dòng)魄的氣勢(shì)。用今天的眼光來(lái)看,嵇康這是一場(chǎng)成功的行為藝術(shù)的表演,嵇康驚天地泣鬼神的形象永遠(yuǎn)定格在行刑的那天上午。從那天開始,只要提起《廣陵散》就不能不說(shuō)到嵇康,只要說(shuō)到嵇康,就不得不提到《廣陵散》。
正因?yàn)椤稄V陵散》有這樣兩個(gè)典故,千年之后每當(dāng)聞聽此曲,心情一定不會(huì)像聽其他古琴曲那樣安然和淡定,不能不念及聶政,不能不遙想嵇康。
這樣一個(gè)琴曲是不適合在歌廳、舞廳、咖啡廳,賓館、飯店、酒吧街演奏的,因?yàn)槟抢锏臍鈭?chǎng)不夠,會(huì)辱沒(méi)它波瀾壯闊的宏大和靜水深流的胸懷。在2008年北京奧運(yùn)會(huì)上廣陵傳人陳雷激先生演奏了古琴《廣陵散》,我想張藝謀看中的一定是《廣陵散》那種“雷霆風(fēng)雨”、“戈矛縱橫”的磅礴氣勢(shì)。
【聶政者,軹深井里人也的原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
《魚我所欲也》原文及譯文賞析03-11
《原性》原文及譯文賞析04-20
《口技》原文賞析及譯文04-16
馬伶者金陵梨園部也原文及譯文賞析12-07
蝶戀花原文譯文及賞析08-02
黍離原文、譯文及賞析10-14
《蛛與蠶》原文賞析及譯文10-26
賀知章《詠柳》原文譯文的賞析08-26
《天凈沙秋思》原文及譯文賞析07-28