- 相關(guān)推薦
《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文
無論是在學(xué)校還是在社會中,我們都要用到閱讀答案,閱讀答案所涉及的內(nèi)容可能只是某一知識體系中的一個(gè)或幾個(gè)知識點(diǎn),或某一知識點(diǎn)中的一部分內(nèi)容,在我們的學(xué)習(xí)中有著重要的作用。一份好的閱讀答案都具備什么特點(diǎn)呢?下面是小編為大家收集的《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文 1
《呂僧珍為官》
呂僧珍為官,不私親戚。其侄以販?zhǔn)[為業(yè),僧珍既至①,乃棄業(yè)欲求州官。僧珍曰:“吾荷國重任,無以報(bào)效;汝自有常分②,豈可妄求,但當(dāng)速返蔥肆③!鄙渥∈斜保坝卸洁]廨,鄉(xiāng)人咸勸徙廨益其宅。僧珍怒曰:“督郵④,官廨也,置立以來,便在此地,豈可徙之益吾私宅!”
。ㄟx自《梁書》)
【注釋】
、偌戎粒褐富毓枢l(xiāng)做官。②常分:正當(dāng)職業(yè)。 ③肆:店鋪。④督郵:官名,漢代代表太守督察縣鄉(xiāng),兼管司獄訟捕等事,唐以后廢止。廨,官府的房子。
【文學(xué)常識】
說“《梁書》”:《梁書》是記載南朝梁(公元502年~公元557年)的紀(jì)傳體史書,作者為唐朝(公元618年~公元907年)的姚思廉,共五十六卷。
《梁書》在對歷史變化的看法上,闡發(fā)了一些可取的觀點(diǎn)。書中對于政權(quán)興起的解釋,雖然使用了一些天意、歷數(shù)等陳腐的詞匯,但把落腳點(diǎn)還是放在了人事與人謀上。對蕭衍建立梁政權(quán)和梁朝早期的.治績,書中作了充分肯定,對于輔佐新朝的文臣武將,書中也注重稱道他們個(gè)人的才華謀略!读簳窂(qiáng)調(diào)英雄創(chuàng)造歷史,同科學(xué)唯物史觀不可同日而語,但在當(dāng)時(shí),同神意史觀相比還是有進(jìn)步意義的。
書中的思想糟粕也有不少。充斥書中的大量陰陽災(zāi)異、圖讖祥瑞,乃至望氣相面、因果報(bào)應(yīng)、神怪異聞等,給人以陳腐、庸俗之感。對于篡代之際大動干戈的血淋淋事實(shí),書中很少如實(shí)反映。對于一些權(quán)貴,歪曲史實(shí)大加吹捧的地方也相當(dāng)多。
【譯文】
呂僧珍當(dāng)官,不徇私情。他的侄子把販賣蔥當(dāng)作謀生的手段,在呂僧珍回到故鄉(xiāng)做官時(shí),就放棄販?zhǔn)[業(yè)想求他在州里做官。呂僧珍說:“我承受國家重大的任務(wù),沒有什么可以用來報(bào)效的。你們本來有正當(dāng)?shù)穆殬I(yè),怎么可以胡亂請求得到不該得的職份呢?你只應(yīng)當(dāng)趕快回到蔥店里!眳紊淅霞易≡谑斜保懊娼ㄓ卸洁]的官署,鄉(xiāng)人都勸他遷移官署來擴(kuò)建住宅。呂僧珍惱怒地說:“督郵,是官府的房子,從建造以來就一直在這里,怎么可以遷走它來擴(kuò)大我私人的住宅呢?”
【閱讀訓(xùn)練】
1、 解釋:(1)私: ;(2)荷:;(3)無以:;(4)汝:;(5)咸: ;(6)益:
2、 翻譯:
。1)乃棄業(yè)欲求州官:
(2)豈可徙之益吾私宅。
3、呂僧珍具有怎樣的美德?
【參考答案】
1、 解釋:(1)偏私;(2)承受;(3)沒有什么用來;(4)你們這些人;(5)都;(6)擴(kuò)大
2、 翻譯:
。1)就放棄販?zhǔn)[業(yè)想求他在州里做官。
(2)怎么可以搬遷它來擴(kuò)大我私人的住宅呢?
3、呂僧珍具有嚴(yán)于律己、不謀私利的美德。
附加注釋
1、既至:指回故鄉(xiāng)做官。
2、荷:承受
3、無以:沒有什么
4、常分(fèn):固定的職業(yè)。分:職業(yè),職分。
5、叨越:非分占有。
6、肆:店鋪。
7、督郵:官名,漢代代表太守督察縣鄉(xiāng),兼管司獄訟捕等事,唐以后廢止。
8、廨:官府的房子,即“官署”。
9、私:偏愛,偏私。
10、荷:擔(dān)負(fù),承受。
11、汝:你。
12、咸:都。
13、益:對…有益。
14、臨:靠近
15、導(dǎo)從鹵簿:由侍從開路,自己跟隨。鹵簿:侍從。
《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文 2
《呂僧珍為官》
呂僧珍,字元瑜,東平范人也。世居廣陵。起自寒賤。始童兒時(shí),從師學(xué),有相工歷觀諸生,指僧珍謂博士曰:“此有奇聲,封侯相也!蹦甓,依宋丹陽尹劉秉,秉誅后,事太祖文皇為門下書佐。身長七尺五寸,容貌甚偉。在同類中少所褻狎,曹輩皆敬之。
僧珍在任,平心率下,不私親戚。從父兄子先以販?zhǔn)[為業(yè),僧珍既至,乃棄業(yè)欲求州官。僧珍曰:“吾荷國重恩,無以報(bào)效,汝等自有常分,豈可妄求叨越,但當(dāng)速反蔥肆耳。”僧珍舊宅在市北,前有督郵廨,鄉(xiāng)人咸勸徙廨以益其宅。僧珍怒曰:“督郵,官廨也,置立以來,便在此地,豈可徙之益吾私宅!”姊適于氏,住在市西,小屋臨路,與列肆雜處,僧珍常導(dǎo)從鹵簿到其宅,不以為恥。
在州百日,征為領(lǐng)軍將軍,直秘書省如先。僧珍去,私居南郭外,前有督郵廨,鄉(xiāng)人咸勸徙廨以益其宅。僧珍怒曰:“督郵,官廨也,置立以來,便在此地,豈可徙之益吾私宅!”姊適于氏,住在市西,小屋臨路,與列肆雜處,僧珍常導(dǎo)從鹵簿到其宅,不以為恥。
1. 解釋下列句中加粗的詞。
從師學(xué)( )
事太祖文皇為門下書佐( )
平心率下( )
鄉(xiāng)人咸勸徙廨以益其宅( )
答案:
跟從,跟隨。
侍奉。
對待。
全,都。
2. 翻譯下列句子。
此有奇聲,封侯相也。
答案:這個(gè)人有奇特的聲音,是封侯的面相。
吾荷國重恩,無以報(bào)效,汝等自有常分,豈可妄求叨越,但當(dāng)速反蔥肆耳。
答案:我承受國家重大的恩情,沒有什么用來報(bào)效的,你們本來有固定的職業(yè),怎么可以胡亂請求得到不該得的東西,只應(yīng)當(dāng)趕快回到賣蔥的店鋪里去。
3. 呂僧珍具有怎樣的品質(zhì)?請結(jié)合文章內(nèi)容簡要分析。
答案:呂僧珍具有清正廉潔、不徇私情、嚴(yán)于律己的'品質(zhì)。他拒絕從父兄子求官的不合理要求,讓其繼續(xù)從事原來的販?zhǔn)[生意,體現(xiàn)了不徇私情;他不允許鄉(xiāng)人遷移督郵官署來擴(kuò)充自己的住宅,表明他清正廉潔,不貪圖私利;他常帶著儀仗隊(duì)到住在市西小屋且與店鋪雜處的姐姐家,并不以為恥,可見他嚴(yán)于律己,不虛榮。
通過對《呂僧珍為官》的閱讀與理解,可以讓我們看到古代賢能官吏的高尚品德和操守,對我們也有著一定的啟示與教育意義。 你可以根據(jù)實(shí)際需求進(jìn)一步調(diào)整和修改,或者提出更多要求讓我繼續(xù)完善。
《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文 3
呂僧珍,字元瑜,東平范人也。世居廣陵。起自寒賤。始童兒時(shí),從師學(xué),有相工歷觀諸生,指僧珍謂博士曰:“此有奇聲,封侯相也!蹦甓,依宋丹陽尹劉秉,秉誅后,事太祖文皇為門下書佐。身長七尺五寸,容貌甚偉。在同類中少所假借,曹輩皆敬之。
僧珍在任,平心率下,不私親戚。從父兄子先以販?zhǔn)[為業(yè),僧珍既至,乃棄業(yè)欲求州官。僧珍曰:“吾荷國重恩,無以報(bào)效,汝等自有常分,豈可妄求叨越,但當(dāng)速反蔥肆耳!鄙渑f宅在市北,前有督郵廨,鄉(xiāng)人咸勸徙廨以益其宅。僧珍怒曰:“督郵,官廨也,置立以來,便在此地,豈可徙之益吾私宅!”姊適于氏,住在市西,小屋臨路,與列肆雜處,僧珍常導(dǎo)從鹵簿到其宅,不以為恥。
一、解釋下列句中加粗詞的意思。
1. 從師學(xué)(跟隨)
2. 事太祖文皇為門下書佐(侍奉)
3. 僧珍既至(已經(jīng))
4. 鄉(xiāng)人咸勸徙廨以益其宅(都)
二、下列句子中加粗詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是( )
A. 有相工歷觀諸生 投諸渤海之尾(“諸”,前者為“眾多”;后者為“之于”)
B. 乃棄業(yè)欲求州官 乃不知有漢(“乃”,前者為“于是,就”;后者為“竟然”)
C. 但當(dāng)速反蔥肆耳 始一反焉(“反”,均為“返回”)
D. 僧珍常導(dǎo)從鹵簿到其宅 其真無馬邪(“其”,前者為“他的”;后者為“難道”)
答案:C
三、用現(xiàn)代漢語翻譯下面的句子。
1. 在同類中少所假借,曹輩皆敬之。
譯文:在同輩人中很少被寬容,部下都很敬重他。
2. 吾荷國重恩,無以報(bào)效,汝等自有常分,豈可妄求叨越,但當(dāng)速反蔥肆耳。
譯文:我肩負(fù)著國家的重任,沒有什么可以用來報(bào)效的,你們本來有自己的本分,怎么可以胡亂請求得到不該得的職分,只是應(yīng)當(dāng)趕快回到賣蔥的店鋪里去吧。
四、呂僧珍具有怎樣的品質(zhì)?請結(jié)合文章內(nèi)容簡要分析。
答案:呂僧珍具有公正廉潔、不徇私情的品質(zhì)。他拒絕了從父兄子求官的.請求,讓其繼續(xù)從事販?zhǔn)[的舊業(yè),表明他不利用自己的權(quán)勢為親屬謀取私利;他不同意鄉(xiāng)人遷移督郵官署來擴(kuò)建自己住宅的建議,體現(xiàn)他不以權(quán)謀私、維護(hù)公產(chǎn);他常帶著儀仗隊(duì)到住在市西小屋且與店鋪雜處的姐姐家,并不以為恥,顯示出他不虛榮、重視親情且不因?yàn)樽约旱牡匚欢訔売H人居住環(huán)境差的特點(diǎn)。
【《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文】相關(guān)文章:
《南史·王僧虔傳》原文閱讀及譯文01-04
《答呂醫(yī)山人書》原文及譯文10-22
《送別》原文閱讀及譯文11-03
《山雞與鳳凰》原文閱讀及譯文03-04
《敬之識才》原文閱讀及譯文08-04
托福tpo閱讀原文及譯文06-21
《史記》的原文譯文及閱讀答案09-20
呂蒙正不記人過原文及譯文01-04
《晉書·文苑》的閱讀答案與原文譯文11-01
廉恥清顧炎武閱讀原文與譯文12-09