1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李商隱的落花原文及翻譯

        時(shí)間:2021-06-27 16:14:26 古籍 我要投稿

        李商隱的落花原文及翻譯

          《落花》

          作者:李商隱

          高閣客竟去,小園花亂飛。

          參差連曲陌,迢遞送斜暉。

          腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。

          芳心向春盡,所得是沾衣。

          【注解】:

          1、參差:指花影的迷離,承上句亂飛意。

          2、芳心:指花,也指自己看花的心意。

          3、沾衣:指流淚。

          【韻譯】:

          高閣上的游客們已經(jīng)競(jìng)相離去;

          小園的春花隨風(fēng)凋零紛紛亂飛。

          花影參差迷離接連著彎彎小徑;

          遠(yuǎn)望落花回舞映著斜陽的余暉。

          我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去;

          望眼欲穿盼來春天卻匆匆回歸。

          愛花惜花自然要怨春去得太早;

          春盡花謝所得的`只是落淚沾衣。

          【評(píng)析】:

          這是一首專詠落花的詩。首聯(lián)寫落花與人的心情,含蓄蘊(yùn)籍耐人尋味。頷聯(lián)從不

          同角度描寫落花“亂飛”的具體情狀。頸聯(lián)直接抒發(fā)情感,巴望花不再落而不能。末

          聯(lián)寫花為裝點(diǎn)春天而開,卻落得飄零沾衣的結(jié)局。表達(dá)了素懷壯志,不見用于世的凄

          婉和感慨。全詩洋溢著傷春惜花之感,情思如癡,委婉動(dòng)人。

        【李商隱的落花原文及翻譯】相關(guān)文章:

        李商隱《落花》翻譯賞析07-22

        李商隱《落花》古詩原文及鑒賞04-15

        《落花》原文及翻譯05-05

        李商隱無題原文及翻譯10-16

        李商隱《少將》翻譯原文10-16

        詠史李商隱原文及翻譯03-14

        李商隱嫦娥原文及翻譯11-21

        李商隱流鶯原文及翻譯08-24

        李商隱《無題》原文翻譯09-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>