1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 云中守魏尚的原文及翻譯

        時間:2024-06-28 20:04:50 美云 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        云中守魏尚的原文及翻譯

          在我們平凡無奇的學生時代,我們總免不了跟文言文打交道,文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編幫大家整理的云中守魏尚的原文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

          容齋隨筆·卷十五·云中守魏尚原文

          卷十五·云中守魏尚

          作者:洪邁

          《史記》、《漢書》所記馮唐救魏尚事,其始云:“魏尚為云中守,與匈奴戰(zhàn),上功幕府,一言不相應,文吏以法繩之,其賞不行。臣以為陛下賞太輕、罰太重!倍稚暄灾疲骸扒以浦惺匚荷,坐上功首虜差六級,陛下下之吏,削其爵,罰作之!敝匮栽浦惺丶靶彰膭菀驽俳∮辛,今人無此筆也。

          譯文

          作者:佚名

          《 史記》 和《 漢書》 所記載的馮唐救魏尚的事是大抵相同,馮唐在開始說:“魏尚作云中郡(治云中,即今內蒙古托克托)郡守,和匈奴打仗,向幕府呈報戰(zhàn)功,有一句話說錯了,執(zhí)政官吏根據(jù)法律條文處分他,對他的獎賞未得施行。我認為陛下獎賞太輕、處罰太重。”并且又申述這件事道:“而且云中郡守魏尚,犯了呈報戰(zhàn)功時斬首俘虜?shù)娜藬?shù)中差了六顆人頭錯誤,陛下就把他交由法吏審理,取削了他的官爵,進行了處罰!敝貜驼f到云中郡守及其姓名,文章的氣勢就更加遒勁有力,現(xiàn)代的人沒有這樣的筆力

          【注釋】

         。1)文吏:指執(zhí)法吏。

         。2)罰作:漢代刑罰之一。罰做苦役。

        【云中守魏尚的原文及翻譯】相關文章:

        孟舒魏尚原文及翻譯09-24

        《孟舒魏尚》的文言文原文及翻譯09-24

        云中君原文及翻譯03-22

        魏公子列傳原文翻譯09-25

        商鞅事魏的原文以翻譯09-25

        魏公子列傳原文及翻譯08-29

        《魏公子列傳》原文及翻譯12-17

        齊魏爭燕的原文及翻譯09-24

        送魏二原文翻譯及賞析07-24

        《送魏二》原文、翻譯及賞析05-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>