1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 麻平晚行原文及賞析

        時(shí)間:2021-07-05 13:06:09 古籍 我要投稿

        麻平晚行原文及賞析

          《麻平晚行》作者為唐朝文學(xué)家王勃。其古詩全文如下:

          百年懷土望,千里倦游情。

          高低尋戌道,遠(yuǎn)近聽泉聲。

          澗葉才分色,山花不辨名。

          羈心何處盡,風(fēng)急暮猿清。

          【注釋】

         、俾槠剑

          ②懷土:懷戀故土。

          ③戍:防守邊疆。

          ④澗:夾在兩山間的水溝。

          ⑤羈心:亦作羇心,猶旅思,羈旅的愁思。

          【翻譯】

          千里羈旅,多時(shí)離家,我禁不住回望故土,倦怠了游山玩水的興致。在山中尋找高高低低的戍道,遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近可以聽到泉水的聲音。山澗旁的草色豐富讓人眼花,枝丫上的花朵繁多的讓人叫不出名字。但是即使在平麻,我的愁思何時(shí)才能停止。只有清肅的晚風(fēng)和青猿凄厲的啼叫。

          【賞析】

          懷土和倦游情這樣的詞是典型的羈旅思鄉(xiāng)的象征。連續(xù)三首詩,詩人多次運(yùn)用百年和千里這樣的時(shí)間和空間交織進(jìn)行的搭配,使得愁緒不僅僅彌漫在紙頁上,更是充斥在整個(gè)空間里,并且隨著第四維時(shí)間的推移更加的`濃重。仿佛我們回到了那個(gè)特定的時(shí)間,特定的地點(diǎn),看到詩人的衣帶正飄動(dòng),感覺到詩人的思緒剛剛開始。百年,和千里,又運(yùn)用的夸張的手法,洪造得了氛圍。

          戍道就是為了防守邊疆而修的戰(zhàn)道。王勃是非常渴望從戎報(bào)國的。在《滕王閣》中,他道:“無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風(fēng)!绷谠摹缎∈都o(jì)》中一段極其別致的描寫:“隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。于是伐竹取道”。然而在此詩中,無論是心中的渴望還是自然的美景都無法吸引詩人,高低錯(cuò)落如何,遠(yuǎn)近鳴環(huán)又如何。作者在這里追對它們作了粗略的帶過。

          澗葉繁密到無法細(xì)分顏色,山花也無法辨名。照理說,已經(jīng)是迷花倚石的境界了。然而,即使見到了仙境般的景色,這種景色,現(xiàn)在僅僅作為詩人羈心的反襯了。詩中,一個(gè)才分色和一個(gè)不辨名,是不著一色,而寫盡風(fēng)流。其妙處類似于希臘神話中,征戰(zhàn)十年怨聲連連的士兵看到海倫之后,心甘情愿的留學(xué)賣命。(呵呵,跑題了)。

          面對如此美景,詩人只道,我的愁思到哪里才會(huì)結(jié)束。言下之義就是還鄉(xiāng)。獨(dú)在異鄉(xiāng),那種孤獨(dú)和凄涼,日暮都會(huì)浮現(xiàn)和膨脹。柳宗元的小石潭竟然讓他凄神寒骨。所謂的“澗葉才分色,山花不辨名”竟然變成“林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異?展葌黜,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”。

        【麻平晚行原文及賞析】相關(guān)文章:

        《麻平晚行》原文及翻譯03-12

        麻平晚行翻譯及賞析02-12

        關(guān)于麻平晚行的詩文賞析04-17

        《始平晚息》原文及翻譯04-15

        晚晴的原文翻譯及賞析06-08

        村晚原文、翻譯及賞析01-07

        豫章行原文及賞析12-21

        溫泉行原文賞析07-06

        晚泊岳陽原文及賞析12-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>