- 相關(guān)推薦
《臥薪嘗膽》原文賞析及譯文
臥薪嘗膽
勾踐之圍會(huì)稽也,嚼然嘆曰:“各終于此乎?”種曰:“湯系夏臺(tái),文王囚麥里,晉重斗奔翟,齊小白奔苦,其卒王霸。由是觀之,何速不為福乎?”吳既赦越,越王勾踐反國,乃苦身焦思,置膽于坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:“女志會(huì)稽之恥邪?”身白操作,夫人自織,食不加肉,衣不重采,折節(jié)下賢人,厚賓客,贓貧吊死,與百姓同其勞。
(1)女志會(huì)稽之恥邪?(3分)
(2)食不加肉,衣不重采,折節(jié)下賢人,(4分)
參考答案
(1)得分點(diǎn):“女”“志”句意(3分)你忘了會(huì)稽失敗的恥辱了嗎?
。2)得分點(diǎn):“加肉”“衣”“折節(jié)”句意(4分)(他夫人)吃飯不放肉,不穿有兩種以上文彩的衣服,放下身架禮待賢士。
參考譯文:
越王勾踐被圍困在會(huì)稽山中,他長嘆道:“我在這里完了嗎?”文種說:“商場曾被關(guān)押在夏臺(tái),周文王曾被囚禁在是里,晉文公重斗(曾遭攙言)出奔翟國,齊桓公小白避亂到苔國,他們最終建立了霸業(yè),由此看來,(憂患)為什么就不能轉(zhuǎn)化為福呢?”天王赦免越王后,越王勾踐返回國土,于是親身經(jīng)歷痛苦,深深地反思,把苦膽放在座位旁,坐處臥處抬頭就看到苦膽,吃飯也嘗苦膽,常自語:“你忘了會(huì)稽失敗的恥辱了嗎?”他親自去耕種,他夫人親自織布,吃飯不放肉,不穿有兩種以上文彩的衣服,放下身架禮待賢士,厚待賓客,救濟(jì)貧窮的人家,慰問死者的家百姓一樣勞苦。
【《臥薪嘗膽》原文賞析及譯文】相關(guān)文章:
《草》原文譯文賞析05-28
登樓原文、譯文及賞析08-01
浣溪沙原文、譯文及賞析07-31
疏影原文譯文及賞析10-04
《原性》原文及譯文賞析04-20
出塞原文及譯文賞析04-08
《口技》原文賞析及譯文04-16
《君臣對》原文譯文與賞析09-24
《宋史》的原文及譯文賞析09-27
孫武原文及譯文賞析09-24