1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 學(xué)弈文言文原文及譯文

        時(shí)間:2022-07-27 14:56:37 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        學(xué)弈文言文原文及譯文

          學(xué)弈

        學(xué)弈文言文原文及譯文

          先秦:佚名

          弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

          譯文

          弈秋是全國(guó)最善于下圍棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個(gè)人下圍棋,其中一人專心致志的學(xué)習(xí),只聽弈秋的教導(dǎo);另一個(gè)人雖然也在聽弈秋的教導(dǎo),卻一心以為有天鵝要飛來(lái),想要拉弓箭去把它射下來(lái)。雖然和前一個(gè)人一起學(xué)棋,但棋藝不如前一個(gè)人好。難道是因?yàn)樗闹橇Σ蝗缜耙粋€(gè)人嗎?說(shuō):不是這樣的。

          注釋

          弈秋:弈:下棋。(圍棋)

          秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

          通國(guó):全國(guó)。

          通:全。

          之:的。

          善:善于,擅長(zhǎng)。

          使:讓。

          誨:教導(dǎo)。

          其:其中。

          惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導(dǎo))。

          雖聽之:雖然在聽講。

          以為:認(rèn)為,覺得。

          鴻鵠:天鵝。(大雁)

          援:引,拉。

          將至:將要到來(lái)。

          思:想。

          弓繳:弓箭。

          繳:古時(shí)指帶有絲繩的箭。

          之:謂,說(shuō)。

          雖與之俱學(xué):雖然這個(gè)人和那個(gè)專心致志的人在一起學(xué)習(xí)。

          弗若之矣:成績(jī)卻不如另外一個(gè)人。

          為是其智弗若與:因?yàn)樗闹橇Ρ葎e人差嗎?

          曰:說(shuō)。

          非然也:不是這樣的。

          矣:了。

          弗:不如。

        【學(xué)弈文言文原文及譯文】相關(guān)文章:

        學(xué)弈文言文的原文及譯文04-25

        文言文《學(xué)弈》原文及譯文賞析09-19

        《學(xué)弈》原文及譯文09-25

        學(xué)弈的原文及譯文01-05

        《學(xué)弈》原文及譯文2篇09-19

        文言文《學(xué)弈》譯文及賞析03-11

        學(xué)弈文言文原文與翻譯08-25

        《學(xué)弈》文言文原文及注釋08-27

        學(xué)弈文言文原文及翻譯08-29

        《廢弈向?qū)W》原文及譯文09-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲成a人片77777在线播放 | 亚洲乱色熟女一区二区三区 | 亚洲成aV人片在线播放一区二区 | 了久久国产精品久久 | 午夜色福利欧美 | 亚洲日本成本线在观看 |

            學(xué)弈文言文原文及譯文

              學(xué)弈

            學(xué)弈文言文原文及譯文

              先秦:佚名

              弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

              譯文

              弈秋是全國(guó)最善于下圍棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個(gè)人下圍棋,其中一人專心致志的學(xué)習(xí),只聽弈秋的教導(dǎo);另一個(gè)人雖然也在聽弈秋的教導(dǎo),卻一心以為有天鵝要飛來(lái),想要拉弓箭去把它射下來(lái)。雖然和前一個(gè)人一起學(xué)棋,但棋藝不如前一個(gè)人好。難道是因?yàn)樗闹橇Σ蝗缜耙粋€(gè)人嗎?說(shuō):不是這樣的。

              注釋

              弈秋:弈:下棋。(圍棋)

              秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

              通國(guó):全國(guó)。

              通:全。

              之:的。

              善:善于,擅長(zhǎng)。

              使:讓。

              誨:教導(dǎo)。

              其:其中。

              惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導(dǎo))。

              雖聽之:雖然在聽講。

              以為:認(rèn)為,覺得。

              鴻鵠:天鵝。(大雁)

              援:引,拉。

              將至:將要到來(lái)。

              思:想。

              弓繳:弓箭。

              繳:古時(shí)指帶有絲繩的箭。

              之:謂,說(shuō)。

              雖與之俱學(xué):雖然這個(gè)人和那個(gè)專心致志的人在一起學(xué)習(xí)。

              弗若之矣:成績(jī)卻不如另外一個(gè)人。

              為是其智弗若與:因?yàn)樗闹橇Ρ葎e人差嗎?

              曰:說(shuō)。

              非然也:不是這樣的。

              矣:了。

              弗:不如。