1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 行舟·柳花飛入正行舟的翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-04 11:16:22 古籍 我要投稿

        行舟·柳花飛入正行舟的翻譯賞析

          《行舟·柳花飛入正行舟》作者為唐朝文學(xué)家李益。其古詩全文如下:

          柳花飛入正行舟,臥引菱花信碧流。

          聞道風(fēng)光滿揚(yáng)子,天晴共上望鄉(xiāng)樓。

          【鑒賞】

          此詩特點(diǎn)在于給讀者以想象的余地,讀后有余味,有言外的意思和情調(diào)。

          前兩句寫景。舟行揚(yáng)子江中,岸上柳絮飄來,沾襟惹鬢;詩人斜臥舟中,一任菱花輕舟隨著碧綠的江流蕩漾東去。粗粗看來,儼然一幅閑情逸致的畫面,仔細(xì)品味,方使人覺出其中自有一種落寞惆悵的情緒在。春回大地,綠柳飄絮,按說應(yīng)使人心神怡悅,但對(duì)于客居異地的游人來說,卻常常因?yàn)椤坝质且荒甏汉锰帯倍|發(fā)久縈心懷的思鄉(xiāng)之念。何況,柳枝還是古人贈(zèng)別的信物,柳花入懷,自然會(huì)撩惹游子鄉(xiāng)思的愁緒。

          如果說,詩人這種思鄉(xiāng)的愁緒在前兩句里表達(dá)得尚屬含蓄,不易使人體察,那么,后兩句就表露得比較明顯了。“聞道風(fēng)光滿揚(yáng)子”這一句是說,詩人自己思鄉(xiāng)心切,愁緒縈懷,沒有觀賞風(fēng)景的興致,“風(fēng)光滿揚(yáng)子”只是聽人所道,他不想看,也不愿看,因?yàn)樗硖幗,神馳塞北(詩人故鄉(xiāng)在隴西姑臧),眼前明媚的春光非但不能使他賞心悅目,反倒只能增其鄉(xiāng)思愁緒。類似這樣的情狀,我們?cè)诠糯?優(yōu)秀詩詞當(dāng)中是常常可以見到的。宋代女詞人李清照在《武陵春》一詞中寫到:“聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟;只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)、許多愁!蓖瑯邮锹劦来汗夂,同樣是自身愁緒多,一個(gè)終于沒有去,一個(gè)盡管去了,但根本無心賞景。所取態(tài)度雖殊,感情表達(dá)的效果卻是同樣深切的。

          既然舟行揚(yáng)子江,不是為了賞景,那又為何而來呢?第四句作了回答:“天晴共上望鄉(xiāng)樓”。原來詩人是為登樓望鄉(xiāng)而來。但讀詩至此,讀者心里不免又生出許多新的疑問:為什么要在“風(fēng)光滿揚(yáng)子”的“晴天”才登樓望鄉(xiāng)呢?詩中沒有明說,留給讀者去想象、體會(huì)、玩味。或許是,古時(shí)別家出走多在歲寒過后,當(dāng)物華又換,春光再滿時(shí),游子的鄉(xiāng)思倍切吧?或許是,風(fēng)光明媚的晴天麗日,空氣清朗,登樓望鄉(xiāng),可極目千里吧?所有這些,盡管沒有寫出,卻比明白形諸文字更豐富,更耐人尋味。這正是這首絕句的神到之處。

        【行舟·柳花飛入正行舟的翻譯賞析】相關(guān)文章:

        行舟原文翻譯及賞析07-09

        水口行舟原文翻譯及賞析02-03

        行舟原文翻譯及賞析3篇07-09

        思鄉(xiāng)詩行舟賞析09-18

        行舟憶永和兄弟的閱讀答案翻譯賞析05-01

        行舟唐詩原文11-17

        晚風(fēng)吹行舟,花路入溪口的意思及全詩翻譯賞析08-27

        逆水行舟的近義詞02-26

        成語借水行舟介紹07-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>