1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《怨歌行·十五入漢宮》翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-07 15:29:10 古籍 我要投稿

        《怨歌行·十五入漢宮》翻譯賞析

          《怨歌行·十五入漢宮》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)詞全文如下:

          十五入漢宮,花顏笑春紅。

          君王選玉色,侍寢金屏中。

          薦枕嬌夕月,卷衣戀春風(fēng)。

          寧知趙飛燕,奪寵恨無(wú)窮。

          沉憂能傷人,綠鬢成霜蓬。

          一朝不得意,世事徒為空。

          鹔鸘換美酒,舞衣罷雕龍。

          寒苦不忍言,為君奏絲桐。

          腸斷弦亦絕,悲心夜忡忡。

          【前言】

          《怨歌行》是唐代偉大詩(shī)人李白的作品。此詩(shī)十八句九十字,寫了西漢時(shí)期才女班婕妤在深宮中由得寵到失寵的`命運(yùn),詩(shī)人將自己隱喻其中,表達(dá)了自己不得志悲憤之情。

          【注釋】

         、披h鸘:鳥(niǎo)名。雁的一種。這里代指以其羽毛制成的衣裳。

         、屏T:通“!薄5颀垼褐^舞衣上雕畫的龍紋。

          【翻譯】

          豆蔻年華十五,選入漢宮伺候皇上,當(dāng)時(shí)花顏羞笑春花不夠紅;噬峡粗裆仢M意,選在金屏內(nèi)室侍寢。薦枕嬌喘羞夕月,卷衣戀戀春風(fēng)妒。突然來(lái)了個(gè)趙飛燕,奪去皇寵,遺恨無(wú)窮。終日沉憂,最能傷人,綠鬢變成白霜蓬草。從此人生不得意,世事盡成空虛。且將鹔鹴繡衣裙換美酒買醉,更讓舞衣上繡的雕龍歇息去吧。苦澀難言,且用琴聲為君表達(dá)心中的情愫。弦易斷,腸也易斷,悲心夜夜忡忡。

          【賞析】

          此詩(shī)十八句九十字,寫了西漢時(shí)期才女班婕妤在深宮中由得寵到失寵的命運(yùn),詩(shī)人將自己隱喻其中,表達(dá)了自己不得志悲憤之情。

        【《怨歌行·十五入漢宮》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        怨歌行·十五入漢宮原文、翻譯及賞析01-07

        怨歌行原文、翻譯及賞析01-07

        怨歌行原文賞析及翻譯04-30

        怨歌行原文翻譯及賞析12-28

        怨歌行原文賞析及翻譯10篇04-30

        怨歌行原文賞析及翻譯(10篇)04-30

        怨歌行原文賞析及翻譯(精選10篇)04-30

        怨歌行原文賞析及翻譯精選10篇04-30

        怨歌行原文翻譯及賞析10篇02-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>