1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《賦得沙際路送從叔象》翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-13 13:13:34 古籍 我要投稿

        《賦得沙際路送從叔象》翻譯賞析

          《賦得沙際路送從叔象》作者為唐朝文學(xué)家韋應(yīng)物。其古詩(shī)全文如下:

          獨(dú)樹(shù)沙邊人跡稀,欲行愁遠(yuǎn)暮鐘時(shí)。

          野泉幾處侵應(yīng)盡,不遇山僧知問(wèn)誰(shuí)。

          【前言】

          《賦得沙際路送從叔象》是唐代著名詩(shī)人韋應(yīng)物所作的一首詩(shī)。該詩(shī)描寫(xiě)的是詩(shī)人送別其叔父時(shí)的情景,全詩(shī)基調(diào)悲楚凄涼,表達(dá)了詩(shī)人心中離別的惆悵和對(duì)渺茫前途的憂慮之情。

          【注釋】

         、?gòu)氖逑螅簱?jù)《新唐書(shū)·宰相世系表》,韋氏逍遙公房有韋象先,為韋希仲子,乃韋應(yīng)物之上一輩。疑“從叔象”指韋象先,詩(shī)題中漏略“先”字。

          【翻譯】

          水邊沙地樹(shù)少人稀,滿腹離愁又被晚鐘勾起。野泉侵路不知路在哪,不遇山僧誰(shuí)解我心疑。

          【鑒賞】

          孤零零的樹(shù)木,易變易逝的`沙灘,人跡稀少的水邊路。在這樣一個(gè)僻靜孤寂的境界,心中充滿了離別的惆悵和對(duì)渺茫前途的憂慮。晚鐘聲中,似乎身與心都迷失了,何去何從,他只有將解脫的希望寄托在山僧身上:山僧既熟悉世間路,亦熟悉出世路;既能指點(diǎn)迷津,亦能指點(diǎn)迷人。韋應(yīng)物該詩(shī)以日暮送別于沙際路的特定時(shí)間、地點(diǎn)與事件,將心中郁結(jié)的愁思流露了出來(lái)。盡管這本非禪境,但煩惱即菩提,煩惱泯處乃生智慧蓮花。迷途上他對(duì)山僧的選擇,將會(huì)是解悟的契機(jī)。

        【《賦得沙際路送從叔象》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        賦得沙際路送從叔象原文翻譯賞析02-26

        韋應(yīng)物《賦得沙際路送從叔象》翻譯賞析09-01

        《賦得沙際路,送從叔象》原文06-13

        韋應(yīng)物《賦得沙際路送從叔象》10-30

        賦得沙際路送從叔象原文翻譯賞析3篇02-26

        賦得暮雨送李胄/賦得暮雨送李曹原文翻譯及賞析06-07

        韋應(yīng)物《賦得暮雨送李胄》的翻譯賞析12-07

        《賦得江邊柳》翻譯及賞析08-28

        賦得暮雨送李胄 / 賦得暮雨送李曹_韋應(yīng)物的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>