1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 減字木蘭花雙龍對起翻譯賞析

        時間:2021-02-17 09:53:32 古籍 我要投稿

        減字木蘭花雙龍對起翻譯賞析

          《減字木蘭花·雙龍對起》作者為宋朝文學(xué)家蘇軾。其全文如下:

          雙龍對起,白甲蒼髯煙雨里。疏影微香,下有幽人晝夢長。

          湖風(fēng)清軟,雙鵲飛來爭噪晚。翠颭紅輕,時下凌霄百尺英。

          【前言】

          《減字木蘭花 雙龍對起》作者是是宋朝詞人蘇軾。蘇軾愛和僧人交往,喜歡談禪說法,這首詞既是應(yīng)和尚的請求而作,自然透露出禪機。本詞的作意,小序里交代得很清楚。

          【注釋】

          ①元祐五年(1090)五月,蘇軾過訪藏春塢。釋惠洪《冷齋夜話》卷六:”西湖僧清順,字怡然,清苦多佳句。“周紫芝《竹坡詩話》:”東坡游西湖僧舍,壁間見小詩云:‘竹暗不通日,泉聲落如雨。春風(fēng)自有期,桃李亂深塢。’問誰所作,或告以錢塘僧清順者,即日求得之,一見甚喜。“詞當(dāng)作與此時。蘇軾另有《僧清順新作垂云亭》詩,亭在杭州葛嶺附近之寶嚴(yán)院,藏春塢似在其中。

          ②凌霄花:一名紫葳,夏秋開花,莖有氣根,可攀援棚籬。

          ③為郡:指為杭州知府。

          ④屏騎從:屏退隨從人員,獨自過訪。

          ⑤騷然:騷騷作響。

          ⑥”雙龍“二句:寫門前二古松的形狀與氣勢。白甲,松皮如鱗甲。蒼髯,深綠的松針。

          ⑦幽人:幽棲之人,《易經(jīng)·履·九二》:”幽人貞吉。“孔穎達疏:”幽隱之人。“此指清順。

          ⑧翠飐(zhǎn展)紅輕:形容雙鵲跳動引起松葉和凌霄花的顫動。

          ⑨”時上“句:謂雙鵲時而飛上高處的凌霄花。

          【翻譯】

          兩株古松沖天而起,銅枝鐵干,屈伸偃仰,仿佛白甲蒼髯的兩條巨龍,張牙舞爪,在煙雨中飛騰。凌霄花的金紅色花朵,掩映于一片墨綠蒼翠之間,讓人感到了一股淡淡的清香,一個和尚正躺在濃蔭下的竹床上沉睡。

          從湖上吹來的風(fēng),又清又軟;一對喜鵲飛來樹上,嘰嘰喳喳。只見在微風(fēng)的摩挲之下,青翠的松枝伸展搖動,金紅色的凌霄花兒微微顫動。

          【鑒賞】

          這首詞的作意,小序里交待得很清楚。東坡愛和僧人交往,喜歡談禪說法,這首詞既是應(yīng)和尚的請求而作,自然透露出禪機。

          “雙龍對起”,起筆便有拔地千尋、突兀凌云之勢。兩株古松沖天而起,銅枝鐵干,屈伸偃仰,如白甲蒼髯的兩條巨龍,張牙舞爪,在煙雨中飛騰。前兩句寫古松,寫的是想象中的幻景。詞人乍一見古松,即產(chǎn)生龍的聯(lián)想,而龍是興風(fēng)作雨的神物,恍惚中似見雙龍在風(fēng)雨中翻騰。當(dāng)時已是傍晚,濃蔭遮掩的枝干,若隱若現(xiàn),也容易產(chǎn)生煙雨的`錯覺。

          接著,詞人從幻景中清醒過來。眼見凌霄花的金紅色花朵,掩映一片墨綠蒼翠之間,他仿佛聞到了一股淡淡的清香。一個和尚,躺在濃蔭下的竹床上,正在沉沉大睡哩多么悠閑自在啊。

          從湖上吹來的風(fēng),又清又軟,多么溫柔,不知是怕吹醒了幽人呢還是憐惜嬌嫩的凌霄花。一對喜鵲,飛來樹上,嘰嘰喳喳爭吵些什么呢?但樹自在,花自香,幽人自夢。有人說,一對喜鵲爭噪,將”疏影微香“、”幽人夢長“的意境攪得稀糟。這是不明白鬧與靜的辯證關(guān)系。人世的紛爭更能顯出佛門的超脫,鳥兒的鳴叫更能顯示境界的幽靜。隋王籍不是有”蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽“(《入若耶溪》)的名句嗎?

          在微風(fēng)的摩挲之下,青翠的松枝伸展搖動,金紅色的凌霄花兒微微顫動。在濃綠的枝葉之中,忽然一點金紅,輕飄飄、慢悠悠地離開枝蔓,緩緩而下,漸落漸近,安然無聲。過了好一會兒,又是一點金紅,緩緩而下。如此境界,令人神清氣爽,思慮頓消,整個身心都融化在一片無我、無物、無思、無慮,純?nèi)巫匀唬鞕C自運的恬淡之中。

          綜觀全詞,在對立中求得和諧,是其創(chuàng)造意境的藝術(shù)特色。整首詞寫的物象只有兩種:古松和凌霄花。前者是陽剛之美,后者是陰柔之美。而凌霄花是描寫的重點,“雙龍對起”的勁健氣勢被“疏影微香”、“湖風(fēng)清軟”所軟化,作為一種陪襯,統(tǒng)一陰柔之美中。從詞的上片看,是動與靜的對立,“對起”的飛騰激烈的動勢和“疏影微香”、“幽人晝夢”靜態(tài)成對比。詞的下片是鬧與靜的對立,鵲的“噪”和凌霄花無言的“下”形成對比。就是在這種對立的和諧之中,詞人創(chuàng)造出了一種超然物外,虛靜清空的藝術(shù)境界。一切都是那么自然,沒有主觀的評價,沒有自我情感的直接表露,他只是作為一個旁觀者,為我們描繪出了一幅風(fēng)景畫。而在這天然的圖畫中,沒有任何人力的作用,沒有人的絲毫活動,樹風(fēng)花鳥自由自在,了無交涉,晝夢的幽人似乎也融化為自然之中了。這是禪意的詩的藝術(shù)表現(xiàn)。

        《{首页主词},&.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        【減字木蘭花雙龍對起翻譯賞析】相關(guān)文章:

        有關(guān)《減字木蘭花》原文及翻譯賞析07-12

        《減字木蘭花·春月》翻譯賞析06-06

        秦觀《減字木蘭花》全文注釋翻譯賞析07-11

        減字木蘭花翻譯賞析以及閱讀答案08-19

        《減字木蘭花春怨》原文翻譯及賞析02-05

        減字木蘭花·賣花擔(dān)上翻譯及賞析06-04

        減字木蘭花·賣花擔(dān)上翻譯賞析05-04

        《減字木蘭花·劉郎已老》翻譯賞析05-16

        《減字木蘭花·劉郎已老》的翻譯賞析05-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲日韩精品第一区二区三区 | 亚洲国产精品第5页 | 综合高清亚洲国产 | 在线观看国产高潮视频 | 日本精品一区久久久久久 | 亚洲中文字幕熟女久久 |

            減字木蘭花雙龍對起翻譯賞析

              《減字木蘭花·雙龍對起》作者為宋朝文學(xué)家蘇軾。其全文如下:

              雙龍對起,白甲蒼髯煙雨里。疏影微香,下有幽人晝夢長。

              湖風(fēng)清軟,雙鵲飛來爭噪晚。翠颭紅輕,時下凌霄百尺英。

              【前言】

              《減字木蘭花 雙龍對起》作者是是宋朝詞人蘇軾。蘇軾愛和僧人交往,喜歡談禪說法,這首詞既是應(yīng)和尚的請求而作,自然透露出禪機。本詞的作意,小序里交代得很清楚。

              【注釋】

              ①元祐五年(1090)五月,蘇軾過訪藏春塢。釋惠洪《冷齋夜話》卷六:”西湖僧清順,字怡然,清苦多佳句。“周紫芝《竹坡詩話》:”東坡游西湖僧舍,壁間見小詩云:‘竹暗不通日,泉聲落如雨。春風(fēng)自有期,桃李亂深塢。’問誰所作,或告以錢塘僧清順者,即日求得之,一見甚喜。“詞當(dāng)作與此時。蘇軾另有《僧清順新作垂云亭》詩,亭在杭州葛嶺附近之寶嚴(yán)院,藏春塢似在其中。

              ②凌霄花:一名紫葳,夏秋開花,莖有氣根,可攀援棚籬。

              ③為郡:指為杭州知府。

              ④屏騎從:屏退隨從人員,獨自過訪。

              ⑤騷然:騷騷作響。

              ⑥”雙龍“二句:寫門前二古松的形狀與氣勢。白甲,松皮如鱗甲。蒼髯,深綠的松針。

              ⑦幽人:幽棲之人,《易經(jīng)·履·九二》:”幽人貞吉。“孔穎達疏:”幽隱之人。“此指清順。

              ⑧翠飐(zhǎn展)紅輕:形容雙鵲跳動引起松葉和凌霄花的顫動。

              ⑨”時上“句:謂雙鵲時而飛上高處的凌霄花。

              【翻譯】

              兩株古松沖天而起,銅枝鐵干,屈伸偃仰,仿佛白甲蒼髯的兩條巨龍,張牙舞爪,在煙雨中飛騰。凌霄花的金紅色花朵,掩映于一片墨綠蒼翠之間,讓人感到了一股淡淡的清香,一個和尚正躺在濃蔭下的竹床上沉睡。

              從湖上吹來的風(fēng),又清又軟;一對喜鵲飛來樹上,嘰嘰喳喳。只見在微風(fēng)的摩挲之下,青翠的松枝伸展搖動,金紅色的凌霄花兒微微顫動。

              【鑒賞】

              這首詞的作意,小序里交待得很清楚。東坡愛和僧人交往,喜歡談禪說法,這首詞既是應(yīng)和尚的請求而作,自然透露出禪機。

              “雙龍對起”,起筆便有拔地千尋、突兀凌云之勢。兩株古松沖天而起,銅枝鐵干,屈伸偃仰,如白甲蒼髯的兩條巨龍,張牙舞爪,在煙雨中飛騰。前兩句寫古松,寫的是想象中的幻景。詞人乍一見古松,即產(chǎn)生龍的聯(lián)想,而龍是興風(fēng)作雨的神物,恍惚中似見雙龍在風(fēng)雨中翻騰。當(dāng)時已是傍晚,濃蔭遮掩的枝干,若隱若現(xiàn),也容易產(chǎn)生煙雨的`錯覺。

              接著,詞人從幻景中清醒過來。眼見凌霄花的金紅色花朵,掩映一片墨綠蒼翠之間,他仿佛聞到了一股淡淡的清香。一個和尚,躺在濃蔭下的竹床上,正在沉沉大睡哩多么悠閑自在啊。

              從湖上吹來的風(fēng),又清又軟,多么溫柔,不知是怕吹醒了幽人呢還是憐惜嬌嫩的凌霄花。一對喜鵲,飛來樹上,嘰嘰喳喳爭吵些什么呢?但樹自在,花自香,幽人自夢。有人說,一對喜鵲爭噪,將”疏影微香“、”幽人夢長“的意境攪得稀糟。這是不明白鬧與靜的辯證關(guān)系。人世的紛爭更能顯出佛門的超脫,鳥兒的鳴叫更能顯示境界的幽靜。隋王籍不是有”蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽“(《入若耶溪》)的名句嗎?

              在微風(fēng)的摩挲之下,青翠的松枝伸展搖動,金紅色的凌霄花兒微微顫動。在濃綠的枝葉之中,忽然一點金紅,輕飄飄、慢悠悠地離開枝蔓,緩緩而下,漸落漸近,安然無聲。過了好一會兒,又是一點金紅,緩緩而下。如此境界,令人神清氣爽,思慮頓消,整個身心都融化在一片無我、無物、無思、無慮,純?nèi)巫匀唬鞕C自運的恬淡之中。

              綜觀全詞,在對立中求得和諧,是其創(chuàng)造意境的藝術(shù)特色。整首詞寫的物象只有兩種:古松和凌霄花。前者是陽剛之美,后者是陰柔之美。而凌霄花是描寫的重點,“雙龍對起”的勁健氣勢被“疏影微香”、“湖風(fēng)清軟”所軟化,作為一種陪襯,統(tǒng)一陰柔之美中。從詞的上片看,是動與靜的對立,“對起”的飛騰激烈的動勢和“疏影微香”、“幽人晝夢”靜態(tài)成對比。詞的下片是鬧與靜的對立,鵲的“噪”和凌霄花無言的“下”形成對比。就是在這種對立的和諧之中,詞人創(chuàng)造出了一種超然物外,虛靜清空的藝術(shù)境界。一切都是那么自然,沒有主觀的評價,沒有自我情感的直接表露,他只是作為一個旁觀者,為我們描繪出了一幅風(fēng)景畫。而在這天然的圖畫中,沒有任何人力的作用,沒有人的絲毫活動,樹風(fēng)花鳥自由自在,了無交涉,晝夢的幽人似乎也融化為自然之中了。這是禪意的詩的藝術(shù)表現(xiàn)。