1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《與高.適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-19 13:13:45 古籍 我要投稿

        《與高.適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》翻譯賞析

          《與高.適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家岑參。古詩(shī)全文如下:

          塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮。

          登臨出世界,蹬道盤虛空。

          突兀壓神州,崢嶸如鬼工。

          四角礙白日,七層摩蒼穹。

          下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。

          連山若波濤,奔湊如朝東。

          青槐夾馳道,宮館何玲瓏。

          秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中。

          五陵北原上,萬(wàn)古青蒙蒙。

          凈理了可悟,勝因夙所宗。

          誓將掛冠去,覺道資無(wú)窮。

          【前言】

          《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》是唐代詩(shī)人岑參創(chuàng)作的五言古詩(shī)。此詩(shī)前十八句描摹慈恩寺塔的孤高、突兀、超逸絕倫的氣勢(shì),以及佛塔周圍蒼茫、古寂、清幽的環(huán)境,烘托出一派超脫虛空的氣氛;末尾四句,抒發(fā)情懷,流露出悵惘之情。全詩(shī)主要描寫了佛塔孤高危聳的情態(tài),表達(dá)了作者登臨后忽然領(lǐng)悟禪理,產(chǎn)生出世的'念頭,并暗寓對(duì)國(guó)是無(wú)可奈何的情懷。

          【注釋】

         、鸥哌m:唐朝邊塞詩(shī)人,景縣(今河北景縣)人。薛據(jù),荊南人,《唐詩(shī)紀(jì)事》作河中寶鼎人。開元進(jìn)士,終水部郎中,晚年終老終南山下別業(yè)。慈恩寺浮圖:即今西安市的大雁塔,本唐高宗為太子時(shí)紀(jì)念其母文德皇后而建,故曰慈恩。浮圖,原是梵文佛陀的音譯,這里指佛塔。

          ⑵涌出:形容拔地而起。

         、浅鍪澜纾焊叱鲇谌耸赖木辰。世界,人世的境界。

         、软悖╠èng):石級(jí)。盤:曲折。

         、赏回#焊呗柮。

         、蕧槑V(zhēngróng):形容山勢(shì)高峻。鬼工:非人力所能。

         、怂慕牵核乃闹。礙:阻擋。

          ⑻七層:塔本六級(jí),后漸毀損,武則天時(shí)重建,增為七層。摩蒼彎:

          ⑼驚風(fēng):疾風(fēng)。

          ⑽馳道:可駕車的大道。

          ⑾宮館:宮闕。

          ⑿關(guān)中:指今陜西中部地區(qū)。

         、盐辶辏褐笣h代五個(gè)帝王的陵墓,即高祖長(zhǎng)陵、惠帝安陵、景帝陽(yáng)陵、武帝茂陵及昭帝平陵。

          ⒁凈理:佛家的清凈之理。

         、觿僖颍悍鸾桃蚬麍(bào)應(yīng)中的極好的善因。夙:素來(lái)。

         、話旃冢恨o官歸隱。

          ⒄覺道:佛教的達(dá)到消除一切欲念和物我相忘的大覺之道。

          【翻譯】

          寶塔宛如平地涌出,孤高巍峨聳入天宮。登上去像走出人間,蹬踏梯道盤旋空中。高峻突出鎮(zhèn)定神州,崢嶸勝過(guò)鬼斧神工。四角伸展擋住白日,七層緊緊連著蒼穹。下看飛鳥屈指可數(shù),俯聽山風(fēng)呼嘯迅猛。山連山如波濤起伏,洶涌澎湃奔流向東。青槐夾著筆直馳道,樓臺(tái)宮殿何等玲瓏。秋天秀色從西而來(lái),蒼蒼茫茫彌漫關(guān)中。長(zhǎng)安城北漢代五陵,萬(wàn)古千秋一派青蔥。清凈佛理完全領(lǐng)悟。善因素來(lái)為人信從。立誓歸隱辭官而去,信奉佛道其樂無(wú)窮。

          【賞析】

          此詩(shī)開頭兩句:“塔勢(shì)如涌出,孤高聳天宮。”自下而上仰望,只見巍然高聳的寶塔拔地而起,仿佛從地下涌出,傲然聳立,直達(dá)天宮。用一“涌”字,增強(qiáng)了詩(shī)的動(dòng)勢(shì),既勾勒出了寶塔孤高危聳之貌,又給寶塔注入了生機(jī),將塔勢(shì)表現(xiàn)得極其壯觀生動(dòng)。

          接下去四句:“登臨出世界,磴道盤虛空。突兀壓神州,崢嶸如鬼工!睂懙桥R所見、所感,到了塔身,拾級(jí)而上,如同走進(jìn)廣闊無(wú)垠的宇宙,蜿蜒的石階,盤旋而上,直達(dá)天穹。此時(shí)再看寶塔,突兀聳立,如神工鬼斧,簡(jiǎn)直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不僅雄偉,而且精妙。

          再下去四句:“四角礙白日,七層摩蒼穹。下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)!睂懙巧纤斔姡瑯O力夸張塔體之高,摩天蔽日,與天齊眉,低頭下望,鳥在眼下,風(fēng)在腳下。這鳥和風(fēng),從地面上看,本是高空之物,而從塔上看,就成了低處之景,反襯寶塔其高無(wú)比。

          下面八句,以排比句式依次描寫東南西北四方景色。“連山若波濤,奔走似朝東!泵枥L東面山景,連綿起伏,如滾滾巨浪;“青槐夾馳道,宮館何玲瓏。”狀摹南面宮苑,青槐蔥翠,宮室密布,金碧交輝;“秋色從西來(lái),蒼然滿關(guān)中!笨虒懳髅媲锷痫L(fēng)習(xí)習(xí),滿目蕭然,透著肅殺之氣;“五陵北原上,萬(wàn)古青濛濛。”寫北邊陵園,渭水北岸,座立著長(zhǎng)陵、安陵、陽(yáng)陵、茂陵、平陵,它們是前漢高帝、惠帝、文帝、景帝、武帝五位君王的陵墓。當(dāng)年,他們創(chuàng)基立業(yè),轟轟烈烈,如今卻默然地安息在青松之下。詩(shī)人對(duì)四方之景的描繪,從威壯到偉麗,從蒼涼到空茫,景中有情,也寄托著詩(shī)人對(duì)大唐王朝由盛而衰的憂思。

          末了四句,“凈理了可悟,勝因夙所宗。誓將掛冠去,覺道資無(wú)窮!痹(shī)人想辭官事佛,此時(shí),岑參得知,前方主將高仙芝出征大食,遭遇挫折;當(dāng)朝皇帝唐玄宗,年老昏聵;朝廷之內(nèi),外戚宦官等禍國(guó)殃民;各方藩鎮(zhèn)如安祿山、史思明等圖謀不軌,真可謂“蒼然滿關(guān)中”,一片昏暗。詩(shī)人心中惆悵,認(rèn)為佛家清凈之理能使人徹悟,殊妙的善因又是自己向來(lái)的信奉,因此想學(xué)逢萌,及早掛冠而去,去追求無(wú)窮無(wú)盡的大覺之道。

          這首詩(shī)主要寫佛塔的孤高以及登塔回望景物,望而生發(fā),忽悟佛理,決意辭官學(xué)佛,以求濟(jì)世,暗寓對(duì)國(guó)是無(wú)可奈何的情懷。全詩(shī)狀寫佛塔的崔嵬和景色的壯麗十分成功。

        【《與高.適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》10-30

        與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖翻譯及賞析02-07

        《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》原文翻譯及賞析08-16

        與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖原文06-13

        岑參《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》翻譯及賞析12-29

        與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖原文及賞析07-16

        岑參:與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖賞析08-27

        《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》岑參10-19

        岑參:《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》10-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>