1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《利州南渡》原文、注解、譯文及其賞析

        時間:2022-07-29 01:26:25 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《利州南渡》原文、注解、譯文及其賞析

          利州南渡

          作者: 溫庭筠

          澹然空水對斜暉。曲島蒼茫接翠微。

          波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸。

          數(shù)叢沙草群鷗散,萬頃江田一鷺飛。

          誰解乘舟尋范蠡,五湖煙水獨忘機。

          注解

         。、澹然:水波動貌。

         。病⒋湮ⅲ褐盖啻涞纳綒。

         。、波上句:指未渡的人,眼看著馬鳴舟中,隨波而去。波上:一作“坡上”。棹:槳,也指船。

         。础(shù)叢句:指船過草叢,驚散群鷗。

         。、范蠡:春秋楚人,曾助越滅吳,為上將軍。后辭官乘舟而去,泛于五湖。

          譯文

          江水粼粼斜映著夕陽的余暉,

          彎彎島岸蒼茫接連山坡綠翠。

          眼看人馬已乘擺渡揚波而去,

          渡口柳下人群等待船兒回歸。

          文松驚散沙洲草叢的鷗鳥,

          水田萬頃一只白鷺掠空孤飛。

          誰理解我駕舟尋范蠡的意義,

          飄泊五湖獨自忘掉世俗心機。

          賞析

          詩寫日暮渡口的景色,抒發(fā)欲步范蠡后塵忘卻俗念,沒有心機,功成引退的歸隱之情。詩的起句寫渡口和時間,接著寫江岸和江中景色,進而即景生情,點出題意,層次清晰,色彩明朗。

        【《利州南渡》原文、注解、譯文及其賞析】相關(guān)文章:

        溫庭筠《利州南渡》譯文05-11

        溫庭筠《利州南渡》注釋賞析08-07

        溫庭筠《利州南渡》的翻譯及賞析11-19

        《利州南渡》全詩翻譯賞析10-13

        《利州南渡》溫庭筠唐詩注釋翻譯賞析04-12

        《小梁州·失題》原文注解及譯文09-24

        州橋原文賞析及譯文09-24

        《富多炎涼親多妒忌》原文及其譯文與注解09-25

        李白《渡荊門送別》原文、譯文及賞析12-26

        《洧南居士傳》原文及譯文賞析09-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>