1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 唐詩《佳人》譯文賞析古詩詞

        時間:2022-08-02 08:27:45 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        唐詩《佳人》譯文賞析古詩詞

          絕代有佳人,幽居在空谷。

        唐詩《佳人》譯文賞析古詩詞

          自云良家女,零落依草木。

          關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。

          官高何足論,不得收骨肉。

          世情惡衰歇,萬事隨轉燭。

          夫婿輕薄兒,新人美如玉。

          合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。

          但見新人笑,那聞舊人哭。

          在山泉水清,出山泉水濁。

          侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。

          摘花不插發,采柏動盈掬。

          天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

          【注解】: 1、合昏:即夜合花。 2、修竹:長竹,與詩中“翠袖”相映。

          【韻譯】:

          有一個美艷絕代的佳人, 隱居在僻靜的深山野谷。

          她說:“我是良家的女子, 零落漂泊才與草木依附。

          想當年長安喪亂的時候, 兄弟遭到了殘酷的殺戮。

          官高顯赫又有什么用呢? 不得收養我這至親骨肉。

          世情本來就是厭惡衰落, 萬事象隨風抖動的蠟燭。

          沒想到夫婿是個輕薄兒, 又娶了美顏如玉的新婦。

          合歡花朝舒昏合有時節, 鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。

          朝朝暮暮只與新人調笑, 那管我這個舊人悲哭?!”

          在山的泉水清澈又透明, 出山的泉水就要渾濁濁。

          變賣首飾的侍女剛回來, 牽拉蘿藤修補著破茅屋。

          摘來野花不愛插頭打扮, 采來的柏子滿滿一大掬。

          天氣寒冷美人衣衫單薄, 夕陽下她倚著長長青竹。

          【評析】: 這首詩是寫一個在戰亂時被遺棄的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢 時,在安史戰亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她娘家敗落,就遺棄了 她,于是她在社會上流落無依。然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她咽下生 活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節,宛若山泉。這種貧賤不移,貞節自守 的精神,實在值得謳歌。

          全詩文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動人。“在山泉水清,出山 泉水濁”深寓生活哲理。

        【唐詩《佳人》譯文賞析古詩詞】相關文章:

        佳人譯文及賞析09-24

        佳人醉原文譯文及賞析10-04

        《佳人》杜甫譯文和賞析06-18

        《佳人》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-12

        《途中寒食》唐詩譯文及賞析精選03-31

        《宿建德江》唐詩譯文及賞析04-26

        王維《竹里館》唐詩譯文及賞析03-14

        唐詩譯文06-22

        杜甫《佳人》唐詩鑒賞08-18

        蘇軾《守歲》譯文及古詩詞賞析05-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲一区二区三区四区精品视频在线观看 | 色五五月影音先锋在线视频 | 中文字幕在线不卡 | 亚洲欧美日韩中文字幕无线码 | 欧美另类激情在线播放 | 亚洲欧美日韩中文字幕不卡 |