1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《臨江仙 夜登小閣憶洛中舊游》原文及翻譯賞析

        時(shí)間:2022-12-07 11:53:49 古籍 我要投稿

        《臨江仙 夜登小閣憶洛中舊游》原文及翻譯賞析

          在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家最不陌生的就是古詩(shī)了吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。古詩(shī)的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編整理的《臨江仙 夜登小閣憶洛中舊游》原文及翻譯賞析,希望對(duì)大家有所幫助。

          原文

          臨江仙·夜登小閣憶洛中舊游

          宋朝 陳與義

          憶昔午橋橋上飲,坐中多是豪英。長(zhǎng)溝流月去無聲。杏花疏影里,吹笛到天明。

          二十余年如一夢(mèng),此身雖在堪驚。閑登小閣看新晴。古今多少事,漁唱起三更。

          譯文

          回憶當(dāng)年在午橋暢飲,在座的都是英雄豪杰。月光映在河面,隨水悄悄流逝,在杏花稀疏的花影中,吹起竹笛直到天明。

          二十多年的經(jīng)歷好似一場(chǎng)夢(mèng),我雖身在,回首往昔卻膽戰(zhàn)心驚。閑來無事登上小閣樓觀看新雨初晴的景致。古往今來多少歷史事跡轉(zhuǎn)瞬即逝,只有把它們編成歌的漁夫,還在那半夜三更里低聲歌唱。

          注釋

          臨江仙:詞牌名,又稱《鴛鴦夢(mèng)》、《雁后歸》、《庭院深深》。雙調(diào),上片五句,押三平韻,三十字;下片同,共六十字。

          午橋:在洛陽南面。坐中:在一起喝酒的人。

          豪英:出色的人物。這兩句說:想從前在午橋橋頭飲宴,在一起喝酒的都是英雄好漢。

          長(zhǎng)溝流月:月光隨著流水悄悄地消逝。去無聲:表示月亮西沉,夜深了。

          疏影:稀疏的影子。這兩句說,在杏花稀疏的影子里吹起短笛,一直歡樂到天明。

          二十余年:二十多年來的經(jīng)歷(包括北宋亡國(guó)的大變亂)?绑@:總是心戰(zhàn)膽跳。

          新晴:新雨初晴。晴,這里指晴夜。漁唱:打魚人編的歌兒。

          三更:古代漏記時(shí),從黃昏至拂曉分為五刻,即五更,三更正是午夜。

          賞析

          這首《臨江仙》詞大概是在公元1135年(宋高宗紹興五年)或1136年(紹興六年)陳與義退居青墩鎮(zhèn)僧舍時(shí)所作,當(dāng)時(shí)作者四十六或四十七歲。陳與義是洛陽人,他追憶起二十多年前的洛陽中舊游,那時(shí)是徽宗政和年間,當(dāng)時(shí)天下太平無事,可以有游賞之樂。其后金兵南下,北宋滅亡,陳與義流離逃難,備嘗艱苦,而南宋朝廷在南遷之后,僅能自立,回憶二十多年的往事,真是百感交集。但是當(dāng)他作詞以抒發(fā)此種悲慨之時(shí),并不直抒胸臆,而且用委婉的筆調(diào)唱嘆而出(這正是作詞的要訣)。上片是追憶洛中舊游。午橋在洛陽南,唐朝裴度有別墅在此。“杏花疏影里,吹笛到天明”二句,的確是造語“奇麗”(胡仔評(píng)語,見《苕溪漁隱叢話后集》卷三十四),一種良辰美景,賞心樂事,宛然出現(xiàn)詞人心目中。但是這并非當(dāng)前實(shí)境,而是二十多年前浩如煙海的往事再現(xiàn)而已。劉熙載說得好,“陳去非……《臨江仙》:‘杏花疏影里,吹笛到天明’,此因仰承‘憶首’,府注‘一夢(mèng)’,故此二句不覺豪酣轉(zhuǎn)成悵悒,所謂好在句外者也!保ā端嚫拧肪硭模┫缕鹁洹岸拍耆缫粔(mèng),此身雖在堪涼!币幌伦诱f到當(dāng)前,兩句中包含了二十多年無限國(guó)事滄桑、知交零落之感,內(nèi)容極充實(shí),運(yùn)筆也極空靈!伴e登小閣”三句,不再接上文之意進(jìn)一步抒發(fā)悲嘆,而是直接去寫,作者想到國(guó)家的興衰自己的流離失所,于是看新晴,聽漁唱,將沉重悲憤的情感轉(zhuǎn)化為曠達(dá)之情。

          這首詞節(jié)奏明快,渾成自然,如水到渠成,不見矯揉造作之跡。張炎稱此詞“真是自然而然”(《詞源》卷下)。然“自然”并不等于粗露淺顯,這就要求作者有更高的文學(xué)素養(yǎng)。彭孫遹說得好,“詞以自然為宗,但自然不從追琢中來,亦率易無味。如所云絢爛之極仍歸于平淡!簟稛o住詞》之‘杏花疏影里,吹笛到天明’,自然而然者也”(《金粟詞話》)。

          陳與義詞作雖少,但卻受后世推重,而且認(rèn)為其特點(diǎn)很像蘇東坡。南宋黃升說,陳與義“詞雖不多,語意超絕,識(shí)者謂其可摩坡仙之壘也!保ā吨信d以來絕妙詞選》卷一)清陳廷焯也說,陳詞如《臨江仙》,“筆意超曠,逼近大蘇!保ā栋子挲S詞話》卷一)陳與義填詞時(shí)是否有意模仿蘇東坡呢?從他的為人,詩(shī)作可以看出,他并不是有意模仿,而是感情的`自然抒發(fā)。陳與義作詩(shī),近法黃(庭堅(jiān))、陳(師道),遠(yuǎn)宗杜甫,不受蘇詩(shī)影響。至于填詞,乃是他晚歲退居時(shí)的遣興之作,他以前既非專業(yè)作詞,所以很不留心當(dāng)時(shí)的詞壇風(fēng)氣,可見并未受其影響。譬如,自從柳永、周邦彥以來,慢詞盛行,而陳與義卻未作過一首慢詞;詞至北宋末年,專門雕飾,有矯揉造作之感,周邦彥是以“富艷精工”見稱,賀鑄亦復(fù)如是,而陳與義的詞獨(dú)是疏快自然,不假雕飾;可見陳與義填詞是獨(dú)往獨(dú)來,自行其是,自然也不會(huì)有意學(xué)蘇(東坡)的。

          不過,他既然擅長(zhǎng)作詩(shī),晚歲填詞,運(yùn)以詩(shī)法,自然也就會(huì)不謀而合,與蘇相近了。以詩(shī)法入詞,固然可以開拓內(nèi)容,獨(dú)創(chuàng)新意,但是仍必須保持詞體本質(zhì)之美,而不可以流露出直粗疏,失去詞意。蘇東坡是最先“以詩(shī)為詞”的,但是蘇詞的佳作,如《卜算子》(缺月掛疏桐)、《水調(diào)歌頭》(明月幾時(shí)有)、《永遇樂》(明月如霜)、《洞仙歌》(冰肌玉骨)、《八聲甘州》(有情風(fēng)萬里卷潮來)、《虞美人》(乳燕飛華屋)諸作,都是“如春花散空,不著跡象,使柳枝歌之,正如天風(fēng)海濤之曲,中多幽咽怨斷之音”(夏敬觀手批《東坡詞》,轉(zhuǎn)引自龍榆生《唐宋名家詞選》)。評(píng)詞者不可不知此意也。

          創(chuàng)作背景

          這首詞大概是在宋高宗紹興五年(1135)或六年陳與義退居青墩鎮(zhèn)僧舍時(shí)所作,時(shí)年四十六或四十七歲。陳與義是洛陽人,他追憶二十多年前的洛中舊游,那時(shí)是宋徽宗政和年間,天下還承平無事,可以有游賞之樂,那時(shí)候的作者,“天資卓偉,為兒時(shí)已能作文,致名譽(yù),流輩斂衽,莫敢與抗”(《宋史》本傳)。其后金兵南下,北宋滅亡,陳與義流離逃難,艱苦備嘗,而南宋朝廷在播遷之后,僅能自立,他回憶二十多年的往事,百感交集,不禁感嘆今昔巨變,寫下了這首詞。

          名家評(píng)價(jià)

          宋·胡仔《若溪漁隱叢話》:此數(shù)語奇麗,《簡(jiǎn)齋集》后載數(shù)詞,惟此詞為優(yōu)。

          宋·劉辰翁《須溪評(píng)點(diǎn)簡(jiǎn)齋集》:詞情俱盡,俯仰如新。

          宋·張炎《詞源》:詞之難于令曲,如詩(shī)之難于絕句,不過十?dāng)?shù)句,一句一字閑不得。末句最當(dāng)留意,有有余不盡之意始佳。當(dāng)以唐《花間集》中韋莊、溫飛卿為則。又如馮延巳、賀方回、吳夢(mèng)窗亦有妙處。至若陳簡(jiǎn)齋“杏花疏影里,吹笛到天明”之句,真自然而然。大抵前輩不留意于此,有一兩曲膾炙人口,余多近乎率。近代詞人卻有用功于此者。倘以為專門之學(xué),亦詞家射雕手。

          金·元好問《自題樂府引》:世所傳樂府多矣,如······陳去非懷舊云:“憶昔午橋橋下飲······!比绱说阮,詩(shī)家謂之一言外句,含咀之久,不傳之妙,隱然眉睫間。惟具眼者乃能賞之。古有之,人莫不飲食,鮮能知味,譬之羸牸老羝,千煮百煉,椒桂之香逆于人鼻,然一吮之后,敗絮滿口,成厭而吐之矣。必若金頭大鵝,鹽養(yǎng)之再宿,使一老奚知火候者烹之,膚黃肪白,愈嚼而味愈出,乃可言其雋永耳。

          明·沈際飛《草堂詩(shī)余正集》:⑴意思超越,腕力排奡,可摩坡仙之壘。⑵流月無聲,巧語也;吹笛天明,爽語也;漁唱三更,冷語也。功業(yè)則歉,文章自優(yōu)。

          明·卓人月《古今詞統(tǒng)》:又是一首“二十年前舊板橋”也。

          明·吳從先《草堂詩(shī)余雋》:天地?zé)o情吾輩老,江山有恨古人休。亦吊古傷今之意。

          明·王世貞《藝苑卮言》:“杏花疏影里,吹笛到天明”,爽語也。此詞在濃與淡之間。

          清·彭孫道《金粟詞話》:詞以自然為宗,但自然不從追琢中來,亦率然無味。如所云絢爛之極,仍歸平淡。若使語意淡遠(yuǎn)者稍加刻劃,縷金錯(cuò)彩者漸近天然,則骎骎乎絕唱矣。若《無住詞》之“杏花疏影里,吹笛到天明”,《石林詞》之“美人不用斂蛾眉,我亦多情無奈酒闌時(shí)”,自然而然者也。

          清·許昂霄《詞綜偶評(píng)》:神到之作,無容拾襲。漁隱稱為清婉奇麗,玉田稱為自然而然,不虛也。

          清·黃蘇《蓼園詞選》:按“長(zhǎng)溝流月”即“月涌大江流”之意,言自去滔滔而興會(huì)不歇。首一闋是憶昔,至第二闋則感懷也。

          清·張宗橚《詞林紀(jì)事》:按思陵嘗喜簡(jiǎn)齋“客子光陰詩(shī)卷里,杏花消息雨聲中”之句,惜此詞未經(jīng)乙覽,不然,其受知.更當(dāng)如何耶?

          清·陳廷焯《白雨齋詞話》:筆意超曠,逼近大蘇。

          清·劉熙載《藝概》:詞之好處有在句中者,有在句之前后際者,陳去非《虞美人》“吟詩(shī)日日待春風(fēng),及至桃花開后卻匆匆”,此好在句中者也;《臨江仙》“杳花疏影里,吹笛到天明”,此因仰承“憶昔”,俯注“一夢(mèng)”,故此二句不覺豪酣轉(zhuǎn)成悵悒所謂好在句外者也。倘謂現(xiàn)在如此,則騃甚矣。

          近代·唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:此首豪曠,可匹東坡。上片言昔事,下片言今情!皯浳簟眱删洌缘匮匀。“長(zhǎng)溝”三句,言景言情。一氣貫注,筆力疏宕。換頭,忽轉(zhuǎn)悲涼。“二十”兩句,言舊事如夢(mèng)!伴e登小閣”三句,仍以景收,嘆惋不置。

          作者簡(jiǎn)介

          陳與義(1090—1138) 字去非,號(hào)簡(jiǎn)齋,洛陽(今屬河南)人;兆谡腿辏1113)登上舍甲科。授開德府教授,累遷太學(xué)博士。南渡后,召為兵部員外郎、翰林學(xué)士、知制誥,官至參知政事。以詩(shī)著名,原屬江西詩(shī)派。宋室南渡后,詩(shī)風(fēng)有了明顯轉(zhuǎn)變,由描寫個(gè)人生活情趣轉(zhuǎn)而抒發(fā)愛國(guó)思想,由清新明凈趨向沉郁悲壯。亦工詞,其詞意境與詩(shī)相近,有清婉奇麗的特點(diǎn),而豪放處又接近蘇軾。有《簡(jiǎn)齋集》《無住詞》。

        【《臨江仙 夜登小閣憶洛中舊游》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        臨江仙·夜登小閣憶洛中舊游原文、翻譯及賞析01-07

        《臨江仙·夜登小閣,憶洛中舊游》原文及翻譯賞析10-24

        臨江仙·夜登小閣憶洛中舊游原文及賞析07-19

        《臨江仙·夜登小閣憶洛中舊游》原文譯文及賞析07-27

        《臨江仙夜登小閣憶洛中舊游》閱讀答案02-23

        《臨江仙·夜登小閣,憶洛中舊游》練習(xí)題及賞析01-29

        《臨江仙夜登小閣記洛中舊游》的閱讀答案與賞析06-17

        臨江仙夜登小閣憶洛中舊游閱讀參考答案09-27

        《臨江仙·夜登小閣,記洛中舊游》的閱讀及答案12-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>