1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 陽春曲·閨怨_徐再思的曲原文賞析及翻譯

        時間:2021-08-03 12:31:30 古籍 我要投稿

        陽春曲·閨怨_徐再思的曲原文賞析及翻譯

          陽春曲·閨怨

          元代徐再思

          妾身悔作商人婦,妾命當逢薄幸夫。別時只說到東吳,三載余,卻得廣州書。

          譯文

          我真后悔嫁給商人為妻,偏又命運不好,逢上了負心的郎,臨走時,說是到東吳去。三年過后,卻從廣州寄來了信。

          注釋

          東吳:泛指太湖流域一帶。

          鑒賞

          這首小令從唐女子劉采春《啰唝曲》“那年離別日,只道往桐廬。桐廬人不見,今得廣州書”的絕句脫化,也穿插了《啰唝曲》“莫作商人婦”及白居易《琵琶行》“老大嫁作商人婦,商人重利輕別離”的`意境。但較原詩來看,“閨怨”的含意更為顯豁。“悔作”、“當逢”,口吻如生,表現出散曲小令開門見山的直露本色。“閨怨”的前提多為夫君別離遠出,唐詩往往將這種前提加以隱掩或推衍。除上舉的《啰唝曲》外,如張潮《江南行》:“茨菰葉爛別西灣,蓮子花開猶未還。妾夢不離江上水,人傳郎在鳳凰山。”其妙味如前人所評:“意其遠行,卻在近處。總以行蹤無定。”看來恰恰同《啰唝曲》的“意其近行,卻在遠處”反了個向。不過要讓讀者一覽即領悟卻不容易,可見唐詩是過于偏重含蓄了。

          徐再思改詩為曲的原因,可能就是為了化含蓄為顯露,當然也有別的因素。唐韓偓《偶見》:“秋千打困解羅裙,指點醍醐索一尊。見客人來和笑走,手搓梅子映中門。”不怎么知名;而李清照化用其意作成的《點絳唇》秋千詞,“見有人來,襪劃金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅”云云,卻為人傳誦。可見奪胎前人成作,也不失為出新的一途。

          原詩的薄情夫君“只道往桐廬”。桐廬在富春江中游,唐方干《思江南》:“夜來有夢登歸路,不到桐廬已及明。”看來唐代桐廬為一交通中心。曲中改成了“別時只說到東吳”。東吳的指謂說法不一,據周祁《名義考》,元明時習以蘇州為東吳、湖州為中吳、潤州為西吳,蘇州在元代確實是繁榮的商業城市。這也說明曲作者不是簡單地模仿照搬,而是根據元代的實際情形更改了“閨怨”的細節。

        【陽春曲·閨怨_徐再思的曲原文賞析及翻譯】相關文章:

        折桂令·春情_徐再思的曲原文賞析及翻譯08-26

        陽春曲·春景_胡祗遹的曲原文賞析及翻譯08-03

        《陽春曲·春景》原文及賞析09-16

        《湘江曲》原文翻譯及賞析01-15

        采蓮曲原文翻譯及賞析12-26

        淥水曲原文翻譯及賞析01-26

        閨怨原文賞析及翻譯01-20

        《湘江曲》原文翻譯及賞析3篇01-15

        蟾宮曲·詠西湖原文翻譯及賞析12-27

        采蓮曲原文翻譯及賞析(11篇)12-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 视频一区二区三区韩国专区 | 亚洲综合经典在线一区二区 | 午夜性色福利免费视频在线观看 | 亚洲日韩视频精品一区 | 在线观看不卡免费视频 | 亚洲欧美日韩日本 |