南柯子·池水凝新碧_吳潛的詞原文賞析及翻譯
南柯子·池水凝新碧
宋代 吳潛
池水凝新碧,闌花駐老紅。有人獨立畫橋東。手把一枝楊柳、系春風。
鵲絆游絲墜,蜂拈落蕊空。秋千庭院小簾櫳。多少閑情閑緒、雨聲中。
譯文
因春天的到來池水更加碧青,花欄中即將敗落的花朵依然掛著殘紅。她獨自站在畫橋東,手握一枝楊柳幻想拴住春風。
飄拂的游絲被喜鵲絆落空中,蜜蜂采摘過的花朵如今都已落盡。小窗外、庭院中,她在雨中蕩起秋千抒發(fā)閑情。
注釋
池水凝新碧:因春天的到來,池塘的水漸顯碧綠。
老紅:即將凋謝的花朵之暗紅色。
簾櫳:指窗簾。
閑情閑緒:無聊孤寂的情緒。
鑒賞
這首閨情詞寫閨中女子的惜春之情。詞人通過春光中的各種景物描寫,表達了一位妙齡女子的惜春之情。這是一個常見主題。在美人惜春的背后,誰又能說這不是表達對光陰、青春的眷戀呢?“池水凝新碧,欄花駐老紅”二句,寫的是暮春的景色。新雨之后,池水凝碧,花欄內,殘紅萎頓在枝頭。春天已失去了往日的.活力。這二句不僅寫出闌珊的春意,也傳出了人情的不堪和沉抑。下面帶出了惜春人,“有人獨立畫橋東,手把一枝楊柳系春風!眻鼍皬耐ピ恨D移到“畫橋東”,似乎這女子也禁受不住那小天地的沉悶,走到這“大天地”里來捕捉春光。用楊柳來“系春風”很有情趣。楊柳與春天關系最為密切。在春風中,是它第一個睜開嬌眼;在春天離開時,它又以綿綿的飛絮相送。選擇楊柳來留春,可以想見這女子有多少柔情!笆职岩恢盍荡猴L”,這行動是天真可愛的,然而又是十分美麗的,春風中“十五女兒腰”的柔柳和“獨立畫橋東”的女子相互映襯,令人陶醉。起二句透出的沉沉春恨,現(xiàn)在已化解了許多。
現(xiàn)在我們所玩味的春愁已注入了不少甜蜜的味道。女主人公的惜春表現(xiàn)在癡情的留春舉動上。但春天畢竟是要情然離去的。“鵲絆游絲墜,蜂拈落蕊空!冰o絆游絲是無意的,蜂拈落蕊是有意的。春天不管人和物的有情與無意,它走了,留下一片空無走了!扒锴ピ盒『煓桑嗌匍e愁閑緒雨聲中!庇忠淮无D換回到庭院,天氣也由晴和轉入風雨。這是一種心情的轉換。在從庭院回到小窗之下,女子又要品嘗充滿愁緒的風雨之聲了。雨中秋千富于含蘊,那“秋千”里包含著春光下的幾多紅情綠意!“秋千”正給讀者的聯(lián)想指示了一個方向,到底還有哪些“閑情閑緒”,讀者自可再發(fā)揮!岸嗌匍e情閑緒雨聲中”,那淅淅瀝瀝、不絕如縷的雨聲正表達了她飄忽不定,玩味不盡的春愁。詞以聽雨結束,饒有余味。
【南柯子·池水凝新碧_吳潛的詞原文賞析及翻譯】相關文章:
水調歌頭·焦山_吳潛的詞原文賞析及翻譯09-26
南柯子·山冥云陰重原文翻譯及賞析2篇01-01
潛原文及賞析12-12
酒泉子·無題_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03
《新晴》原文翻譯及賞析12-29
生查子原文翻譯及賞析02-05
《將仲子》原文、翻譯及賞析02-05
蝶戀花·庭院碧苔紅葉原文翻譯及賞析09-09
《采桑子》的原文翻譯及賞析11-24