- 相關(guān)推薦
從軍行楊炯的詩(shī)原文賞析及翻譯
在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家一定都接觸過(guò)一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,古詩(shī)的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱贊的呢?下面是小編精心整理的從軍行楊炯的詩(shī)原文賞析及翻譯,希望能夠幫助到大家。
從軍行
唐代 楊炯
烽火照西京,心中自不平。
牙璋辭鳳闕,鐵騎繞龍城。
雪暗凋旗畫,風(fēng)多雜鼓聲。
寧為百夫長(zhǎng),勝作一書生。
譯文
烽火照耀京都長(zhǎng)安,不平之氣油然而生。
辭別皇宮,將軍手執(zhí)兵符而去;圍敵攻城,精銳騎兵勇猛異常。
大雪紛飛,軍旗黯然失色;狂風(fēng)怒吼,夾雜咚咚戰(zhàn)鼓。
我寧愿做個(gè)低級(jí)軍官為國(guó)沖鋒陷陣,也勝過(guò)當(dāng)個(gè)白面書生只會(huì)雕句尋章。
注釋
從軍行:為樂(lè)府《相和歌·平調(diào)曲》舊題,多寫軍旅生活。
烽火:古代邊防告急的煙火。西京:長(zhǎng)安。
牙璋:古代發(fā)兵所用之兵符,分為兩塊,相合處呈牙狀,朝廷和主帥各執(zhí)其半。指代奉命出征的將帥鳳闕:闕名。漢建章宮的圓闕上有金鳳,故以鳳闕指皇宮。
龍城:又稱龍庭,在今蒙古國(guó)鄂爾渾河的東岸。漢時(shí)匈奴的要地。漢武帝派衛(wèi)青出擊匈奴,曾在此獲勝。這里指塞外敵方據(jù)點(diǎn)。
凋:原意指草木枯敗凋零,此指失去了鮮艷的色彩。
百夫長(zhǎng):一百個(gè)士兵的頭目,泛指下級(jí)軍官。
鑒賞
這首詩(shī)借用樂(lè)府舊題“從軍行”,描寫一個(gè)讀書士子從軍邊塞、參加戰(zhàn)斗的全過(guò)程。僅僅四十個(gè)字,既揭示出人物的心理活動(dòng),又渲染了環(huán)境氣氛,筆力極其雄勁。
前兩句寫邊報(bào)傳來(lái),激起了志士的愛國(guó)熱情。詩(shī)人并不直接說(shuō)明軍情緊急,卻說(shuō)“烽火照西京”,通過(guò)“烽火”這一形象化的景物,把軍情的緊急表現(xiàn)出來(lái)了。一個(gè)“照”字渲染了緊張氣氛!靶闹凶圆黄健保怯煞榛鸲鸬,天下興亡,匹夫有責(zé),他不愿再把青春年華消磨在筆硯之間。一個(gè)“自”字,表現(xiàn)了書生那種由衷的愛國(guó)激情,寫出了人物的精神境界。首二句交待了整個(gè)事件展開的背景。第三句“牙璋辭鳳闕”,描寫軍隊(duì)辭京出師的情景。這里,詩(shī)人用“牙璋”、“鳳闕”兩詞,顯得典雅、穩(wěn)重,既說(shuō)明出征將士懷有崇高的使命,又顯示出師場(chǎng)面的隆重和莊嚴(yán)。第四句“鐵騎繞龍城”,說(shuō)明唐軍已經(jīng)神速地到達(dá)前線,并把敵方城堡包圍得水泄不通!拌F騎”、“龍城”相對(duì),渲染出龍爭(zhēng)虎斗的戰(zhàn)爭(zhēng)氣氛。一個(gè)“繞”字,又形象地寫出了唐軍包圍敵人的軍事態(tài)勢(shì)。五六兩句開始寫戰(zhàn)斗,詩(shī)人卻沒(méi)有從正面著筆,而是通過(guò)景物描寫進(jìn)行烘托!把┌档蚱飚,風(fēng)多雜鼓聲”,前句從人的視覺出發(fā):大雪彌漫,遮天蔽日,使軍旗上的彩畫都顯得黯然失色;后句從人的聽覺出發(fā):狂風(fēng)呼嘯,與雄壯的進(jìn)軍鼓聲交織在一起。兩句詩(shī),有聲有色,各臻其妙。詩(shī)人別具機(jī)抒,以象征軍隊(duì)的“旗”和“鼓”,表現(xiàn)出征將士冒雪同敵人搏斗的堅(jiān)強(qiáng)無(wú)畏精神和在戰(zhàn)鼓聲激勵(lì)下奮勇殺敵的悲壯激烈場(chǎng)面。詩(shī)的最后兩句:“寧為百夫長(zhǎng),勝作一書生!敝苯邮惆l(fā)從戎書生保邊衛(wèi)國(guó)的壯志豪情。艱苦激烈的戰(zhàn)斗,更增添了他對(duì)這種不平凡的生活的熱愛,他寧愿馳騁沙場(chǎng),為保衛(wèi)邊疆而戰(zhàn),也不愿作置身書齋的書生。
這首短詩(shī),寫出書生投筆從戎,出塞參戰(zhàn)的全過(guò)程。能把如此豐富的內(nèi)容,濃縮在有限的篇幅里,可見詩(shī)人的藝術(shù)功力。首先詩(shī)人抓住整個(gè)過(guò)程中最有代表性的片斷,作了形象概括的描寫,至于書生是怎樣投筆從戎的,他又是怎樣告別父老妻室的,一路上行軍的情況怎樣,詩(shī)人一概略去不寫。其次,詩(shī)采取了跳躍式的結(jié)構(gòu),從一個(gè)典型場(chǎng)景跳到另一個(gè)典型場(chǎng)景,跳躍式地發(fā)展前進(jìn)。如第三句剛寫了辭京,第四句就已經(jīng)包圍了敵人,接著又展示了激烈戰(zhàn)斗的場(chǎng)面。然而這種跳躍是十分自然的,每一個(gè)跨度之間又給人留下了豐富的想象余地。同時(shí),這種跳躍式的結(jié)構(gòu),使詩(shī)歌具有明快的節(jié)奏,如山崖上飛流驚湍,給人一種一氣直下、一往無(wú)前的氣勢(shì),有力地突現(xiàn)出書生強(qiáng)烈的愛國(guó)激情和唐軍將士氣壯山河的精神面貌。
創(chuàng)作背景
唐高宗調(diào)露、永隆年間(679—681),吐蕃、突厥曾多次侵?jǐn)_甘肅一帶,唐禮部尚書裴行儉奉命出師征討。唐汝詢?cè)凇短圃?shī)解》中認(rèn)為是作者看到朝廷重武輕文,只有武官得寵,心中有所不平,故作詩(shī)以發(fā)泄牢騷。
名家點(diǎn)評(píng)
明代凌宏憲《唐詩(shī)廣選》:蔣仲舒曰:三、四實(shí)而不拙,五、六虛而不浮。
明代陸時(shí)雍《唐詩(shī)鏡》:渾厚,字幾銖兩悉稱。首尾圓滿,殆無(wú)馀憾。
明代胡應(yīng)麟《詩(shī)藪》:究其體裁,實(shí)為正始。
明末清初王夫之《唐詩(shī)評(píng)選》:裁樂(lè)府作律,以自意起止,泯合入化。
清代黃裳《載酒園詩(shī)話又編》:楊盈川詩(shī)不能高,氣殊蒼厚!皩帪榘俜蜷L(zhǎng),勝作一書生”,是憤語(yǔ),激而成壯。
清代盧麰、王溥《聞鶴軒初盛唐近體讀本》:語(yǔ)麗音鴻,允矣,唐初之杰。三、四著色,初唐本分。五、六較有作手,而音亦仍亮。一結(jié)放筆岸然,是大家。
清代屈復(fù)《唐詩(shī)成法》:一二總起,三四從大處寫其寵赫,五六從小處寫其熱鬧,方逼出“寧為”、“勝作”事。起陡健,結(jié)亦宜爾,但結(jié)句淺直耳。
作者簡(jiǎn)介
楊炯(650-約695),唐代詩(shī)人。弘農(nóng)華陰(今陜西華陰縣)人。十歲舉神童,待制弘文館。二十七歲應(yīng)制舉及第,補(bǔ)校書郎。高宗永隆二年(681)充崇文館學(xué)士,遷太子詹事司直。恃才傲物,因譏刺朝士的矯飾作風(fēng)而遭人忌恨,武后時(shí)遭讒被貶為梓州司法參軍。天授元年(690)任教于洛陽(yáng)宮中習(xí)藝館。如意元年(692)秋后出為婺州盈川縣令,死于任所,故亦稱“楊盈川”。與王勃、駱賓王、盧照鄰齊名,世稱“王楊盧駱”,為“初唐四杰”。工詩(shī),擅長(zhǎng)五律,其邊塞詩(shī)較著名。明人輯有《盈川集》。
【從軍行楊炯的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
《從軍行》楊炯唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-27
楊炯《從軍行》的閱讀答案及翻譯賞析10-15
楊炯從軍行教案05-26
楊叛兒_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯11-10
楊白花柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯09-26
《戰(zhàn)城南》楊炯唐詩(shī)全詩(shī)賞析05-27
從軍行原文賞析及翻譯11-03
《從軍行》原文翻譯賞析03-16
《從軍行》原文翻譯及賞析10-19