- 相關(guān)推薦
蝶戀花·雨霰疏疏經(jīng)潑火蘇軾的詞原文賞析及翻譯
賞析是通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編整理的蝶戀花·雨霰疏疏經(jīng)潑火蘇軾的詞原文賞析及翻譯,歡迎閱讀與收藏。
原文
蝶戀花·雨霰疏疏經(jīng)潑火
宋代 蘇軾
雨霰疏疏經(jīng)潑火。巷陌秋千,猶未清明過。杏子梢頭香蕾破。淡紅褪白胭脂涴。
苦被多情相折挫。病緒厭厭,渾似年時(shí)個(gè)。繞遍回廊還獨(dú)坐。月籠云暗重門鎖。
譯文
經(jīng)歷了一場桃花雨之后,又下了疏稀的雨夾雪。清明節(jié)還未到,街坊中的秋千蕩起來了。杏子梢頭的一花蓄開放,淡紅色的花脫掉而成白色的花,像被胭脂水粉浸染似的。
被對方多情帶來的痛苦的折磨,精神不振,簡直像度過一年時(shí)光似的。夫妻二人跑遍長廊,還各自獨(dú)坐回廊,已是“月籠云暗重門鎖”的深夜。
注釋
雨霰(xiàn):細(xì)雨和雪珠。蘇軾《蝶戀花·徽雪有人送》詞:簾外東風(fēng)交雨霰,簾里佳人,笑語如鶯燕。
經(jīng):曾經(jīng),已經(jīng)。
潑火:指寒食節(jié),寒食節(jié)時(shí)下雨稱為潑火雨!抖蔟S閑覽》:“河朔謂清明桃花雨曰潑火雨!卑拙右住堵鍢蚝橙兆魇崱罚骸磅砬驂m不起,潑火雨新晴!碧茝┲t《上巳》:“微微潑火雨,草草踏青人!
巷陌:街坊。
香蕾破:芳香的花苞綻開了。
胭脂涴(wò):胭脂浸染。韓愈《合江亭》:“愿書巖上石,勿使泥塵涴!
被(bèi):表被動(dòng)。
折挫:折磨。
厭厭:精神萎糜貌。陶潛《和郭主簿》之二:“檢素不獲展,厭厭竟良月!
渾似:簡直像。
年時(shí):一年時(shí)光。史浩《千秋歲》:“把盞對橫枝,尚憶年時(shí)個(gè)。”
個(gè):語助詞,相當(dāng)于“的”。
還(hái):依然,仍然。
月籠:月色籠罩。杜牧《泊秦淮》:“煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家!
云暗:云層密布。
賞析
這首詞是寫蘇軾與王弗的生活景象,寄托了詞人對妻子深深的懷戀。
上片,回憶夫妻清明節(jié)前后美好生活情趣。“雨霰疏疏經(jīng)潑火,巷陌秋千,猶未清明過”,寫東坡觀看王弗等婦女秋千游戲!坝牿薄,“潑火”點(diǎn)氣候;“清明”點(diǎn)時(shí)間;“巷陌”點(diǎn)地址。這個(gè)秋千游戲,不免含有一絲春寒氣息,十分宜人。同時(shí)還看到另一種景色,即“杏子梢頭香蕾破,淡紅褪白胭脂涴”所寫的杏花綻蕾的景色。一個(gè)“香蓄”“破”開了,杏子由胭脂一淡紅一白色,美麗極了。這是一段美好的回憶,值得深深留戀。
下片,回憶夫妻長年的多情苦戀。“苦被多情相折挫,病緒厭厭,渾似年時(shí)個(gè)”,寫夫妻的多情。多情一苦一折挫一病緒,像鏈條一樣,套住這對年輕的夫妻,情感“折挫”難熬煎,度日簡直如度年!袄@遍回廊還獨(dú)坐,月籠云暗重門鎖”,寫夫妻的苦戀,是通過一個(gè)典型的生活細(xì)節(jié)的刻畫來完成的!袄@邀回廊”,蕩氣回腸;獨(dú)坐長廊,春心蕩漾;“月籠云暗重門鎖”,寧靜夜色繪遐想。這是一段深沉的回憶,絲思縷情盡在不言中。
全詞運(yùn)用回憶之筆,重現(xiàn)了東坡夫妻兩次典型的生活情趣畫面,將多情苦戀的夫妻形象描繪得淋漓盡致。多情變苦,苦戀成病,度日如年,是本詞的中心題旨。
創(chuàng)作背景
這首詞約作于宋英宗治平二年(1065年)五月后。當(dāng)時(shí),東坡還朝,除判登聞鼓院,專掌臣民奏章。五月二十八日,東坡元配王弗逝世,作這首詞以懷念妻子。
鑒賞
“雨霰”,細(xì)雨冰冷。稀疏貌。(唐)賈島《光州王建使君水亭作》:“夕陽庭際眺,槐雨滴疏疏!薄皾娀稹奔礉娀鹩。舊俗寒食節(jié)禁火,這幾天下的雨叫“潑火雨”,也叫“清明雨”。(唐)唐彥謙《上巳》詩:“微微潑火雨,草草踏青人!薄皼稹保╳ò),污泥著物!罢鄞臁币嘧髡垆S、折磨,典出南朝宋劉義慶《世說新語》:“許掾年少時(shí),人以比王茍子,許大不平。時(shí)諸人士及林法師并在會(huì)稽西寺講,王亦在焉。許意甚忿,便往西寺與王論理,共絕優(yōu)劣,苦相折挫,王遂大屈。”用此典以王遂暗指王朝云。
“厭厭”典出(宋)柳永《定風(fēng)波·佇立長堤》:“厭厭病緒,邇來諳盡,宦游滋味!薄八忝瞎狻幍弥,繼日添憔悴!绷~引用《后漢書·逸民傳·梁鴻》“舉案齊眉”的典故:陜西扶風(fēng)人梁鴻與妻子孟光到霸陵山中隱居,后流落山東、遷居到江蘇,給一個(gè)叫伯通的大方人家做大米生意。每次回家,妻子為她準(zhǔn)備好飯菜,不敢在梁鴻面前仰視,舉案齊眉,伯通看到后認(rèn)為梁鴻不是凡人,不再讓他干那些雜事。梁鴻閉門著書十余篇。一日,梁鴻生病困乏,對主人說:“以前延陵季(子)先生將兒子安葬在嬴博,沒有回家鄉(xiāng),請不要讓我兒子帶著我的尸骨回家。”說完就去世了,伯通將其安葬完畢,妻子回扶風(fēng)老家!芭e案齊眉”后泛指夫妻相敬愛。
柳詞本來寫自己生病,蘇東坡則寫老妻“孟光”生。航B圣二年清明節(jié)后,王朝云已經(jīng)病緒厭厭,院子里的秋千再也沒有用過,身上也沒有以前的香味了,粉紅的臉色變得蒼白,就像涂上污泥一般,總是一個(gè)人坐在回廊里落淚,臉上總是陰沉沉的,“苦被多情相折挫”,是因?yàn)槎嗲樵馐苷勰ジ愠蛇@個(gè)樣子。
作者簡介
蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,眉山(今四川樂山)人。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱“歐蘇”,為唐宋八大家之一;詩開有宋一代新詩風(fēng),與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞創(chuàng)豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”;書法擅長行書、楷書,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱“宋四家”;論畫主張神似,亦有很高造詣。有《蘇東坡集》《東坡樂府》。
【蝶戀花·雨霰疏疏經(jīng)潑火蘇軾的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
蘇軾《蝶戀花·雨霰疏疏經(jīng)潑火》全文賞析06-05
蘇軾《蝶戀花·雨霰疏疏經(jīng)潑火》譯文及鑒賞03-25
論貴粟疏原文賞析及翻譯09-23
南歌子·疏雨池塘見原文及賞析03-06
論積貯疏原文翻譯09-24
蝶戀花蘇軾原文及翻譯08-29
蘇軾《蝶戀花》翻譯及賞析10-17
蘇軾蝶戀花原文及賞析01-22