1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 和董傳留別原文及賞析

        時間:2021-09-24 14:49:34 古籍 我要投稿

        和董傳留別原文及賞析

          原文

          粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。

          厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。

          囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。

          得意猶堪夸世俗,詔黃新濕字如鴉。

          翻譯

          譯文

          我雖然身穿簡陋的土布,用粗絲綁發(fā),卻滿腹詩書,自然氣質(zhì)高華。我厭倦了與老書生清談,卻鼓舞精神和眾多士子共赴中制科考試。兜里沒錢,一雙舊鞋已跟隨我多年,出行全靠它;富貴人家的香車美女,讓我眼花繚亂。放榜以后我成績好,得意洋洋來夸耀,看:黃紙詔書上墨跡還濕著。

          注釋

          麤繒:粗絲綁發(fā),粗布披身。

          裹:經(jīng)歷。

          生涯:人生的境遇過程。

          腹有:胸有,比喻學業(yè)成。

          氣:表于外的精神氣色。

          華:豐盈而實美。

          老儒:博學而年長的學者。如:博學老儒。

          瓠葉:詩經(jīng)小雅的篇名。共四章。根據(jù)詩序:瓠葉,大夫刺幽王也;蛞詾檠囡嬛姟J渍露錇椋横︶︷~,采之亨之。

          舉子:被舉應試的士子。

          槐花:豆科植物槐(Sophora japonica L。)的干燥花及花蕾。夏季花開放或花蕾形成時采收,及時干燥,除去枝、梗及雜質(zhì)。前者習稱“槐花”,后者習稱“槐米”。

          囊空不辦:引用《南史?虞玩之傳》「玩之為少府,猶躡屐造席。高帝取屐親視之,訛黑斜銳,瓚斷以芒接之。問曰:『卿此屐已幾載?』玩之曰:『初釋褐拜征北行佐買之,著已三十年,貧士竟不辦易!灰妹辖荚姸恢苯右闷湓娬Z,只將「春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花!怪娨廪D(zhuǎn)化為「尋春馬」;引用虞玩之因貧困而舊屐著三十年不辦易的事典,而轉(zhuǎn)化為「囊空不辦」,引用二個典故融合為一句,語多轉(zhuǎn)折。

          囊空:口袋里空空的,比喻沒有錢。

          尋春馬:引用孟郊《登科后》詩:昔日齷齪不足夸,今朝放蕩思無涯。春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。

          擇婿車:此指官賈家之千金美女。官賈富家之千女所座之馬車,游街以示擇佳婿,古有擇婿樓。

          世俗:社會上流傳的風俗習慣。

          詔黃:即詔書。詔書用黃紙書寫,故稱。

          賞析

          詩書氣自華”一句卻廣為傳誦,原因就在于它經(jīng)典地闡述了讀書與人的修養(yǎng)的關(guān)系。中國的讀書人向來把讀書視為積累知識、增長學問的有效途徑。讀書的作用不僅在于占有知識,還在于提升人的精神境界。尤其是常讀書,日積月累就會使人脫離低級趣味,養(yǎng)成高雅、脫俗的.氣質(zhì)。清代學者梁章鉅說:“人無書氣,即為粗俗氣,市井氣,而不可列于士大夫之林。”事實證明,讀書與不讀書,讀書多與讀書少的人,所表現(xiàn)出的內(nèi)在氣質(zhì)與素質(zhì)是絕不相同的!案褂性姇敝革栕x詩書,滿腹經(jīng)綸,“氣”可以理解為“氣質(zhì)”或“精神風貌”。全句的重心在“自”上面,它強調(diào)了華美的氣質(zhì)是飽讀詩書的必然結(jié)果。

          就蘇軾送別的這位朋友董傳而言,“氣”不應簡單地指讀書所帶給人的儒雅之氣,更指古代讀書人所推崇的在面對人生的失意和困窘時的樂觀豁達的態(tài)度?鬃拥牡茏宇伝亍耙缓勈常黄帮,在陋巷”而能“不改其樂”。王勃在人生落魄時高唱“窮且益堅,不墜青云之志”。董傳身處貧窮,卻始終保持著樂觀向上的精神風貌,追求著自己的人生目標,這可以從“囊空不辦尋春馬”一句看出。顯然,蘇軾對董傳的人生態(tài)度還是非常欣賞的。在臨別時送給朋友這一句,既是贊美,也是安慰。

          “腹有詩書氣自華”一句,闡明了讀書與高雅氣質(zhì)的必然聯(lián)系,凝練概括,深得讀者喜愛。今天人們引用它來說明讀書求知可以培養(yǎng)人高尚的品格和高雅的氣質(zhì)。也用來贊美別人學問淵博、氣度不凡。

        【和董傳留別原文及賞析】相關(guān)文章:

        留別妻原文翻譯及賞析01-13

        別董大原文翻譯及賞析12-27

        《天凈沙·為董針姑作》原文及賞析08-17

        金陵酒肆留別原文翻譯及賞析2篇01-14

        種樹郭橐駝傳原文及賞析12-15

        讀孟嘗君傳原文賞析及翻譯01-17

        《登高》原文和譯文及賞析12-23

        張衡傳原文翻譯及賞析2篇01-07

        別董大二首原文翻譯及賞析(4篇)12-20

        別董大二首原文翻譯及賞析4篇12-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>