1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《詠田家 / 傷田家》原文及賞析

        時間:2024-04-23 08:04:52 曉麗 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《詠田家 / 傷田家》原文及賞析

          在平平淡淡的日常中,大家總避免不了的會接觸到一些古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞就是根據(jù)詩詞內(nèi)容,找出其中的意象,體會其中意境,分析作者真正想要書法的感情。古詩詞鑒賞的正確賞析步驟是怎樣的呢?以下是小編幫大家整理的《詠田家 / 傷田家》原文及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

          詠田家

          朝代:唐代

          作者:聶夷中

          原文:

          二月賣新絲,五月糶新谷。醫(yī)得眼前瘡,剜卻心頭肉。

          我愿君王心,化作光明燭。不照綺羅筵,只照逃亡屋。

          譯文

          二月里蠶兒剛剛出子,就早早的賣掉了一年的新絲,五月里秧苗還在地里,又早早的賣去了一年的新谷。

          只顧醫(yī)治眼下的毒瘡,也只有剜去自己心上的肉。

          我但愿君王的心啊,能夠變成一支光明的蠟燭。

          不要再去照亮那穿著綾羅綢緞的富貴人家的筵席,而只是來照看照看這無衣無食的逃亡莊戶的茅屋。

          鑒賞

          《詠田家》是聶夷中的代表作,也是晚唐詩歌創(chuàng)作中的藝術(shù)佳品。詩中運用形象生動的比喻和鮮明對比的表現(xiàn)手法,憤怒地控訴了形形色色的高利貸給唐末農(nóng)民所帶來的深重苦難,表達了詩人對廣大農(nóng)民的深厚同情。此詩問世后,深受唐末統(tǒng)治者重視。據(jù)《資治通鑒》卷載,宰相馮道向后唐皇帝李嗣源述說農(nóng)民痛苦之時,就在朝堂上誦讀了這首詩。

          詩的前四句為第一層,主要描寫殘酷的高利貸剝削給廣大農(nóng)民所帶來的剜心割肉般的痛楚!岸沦u新絲,五月糶新谷”,寫出了農(nóng)民在青黃不接之時被迫借貸的悲慘境地。二月還未著手養(yǎng)蠶,五月稻子尚處青苗期,然而,貧苦的農(nóng)民迫于生計,為濟燃眉之急,竟不得不以未來的新絲、新谷作抵押,借上“驢打滾”的高利貸!岸、“五”月極言時間之早,這么早就背上閻王債,足以說明農(nóng)民已到了山窮水盡、骨枯髓干的地步!百u”、“糶”狀其只出不入,深刻反映了農(nóng)民的辛酸血淚和無比痛苦!搬t(yī)得眼前瘡,剜卻心頭肉”兩句,運用比喻的手法,形象地揭示出高利貸吮血噬骨的殘酷剝削本質(zhì)。剜卻性命攸關(guān)的“心頭肉”以療眼前毒瘡,是迫不得已,其后果更是不堪想象。舊傷未愈添新傷,窮困伴著死亡行,這就是對當(dāng)時廣大農(nóng)民瀕臨絕境的高度概括和生動寫照。

          詩的后四句為第二層,主要是直抒胸臆,盡吐胸中塊壘,表達詩人對解決正在激化中的社會矛盾的希望和設(shè)想,深寄對“君主”的譏刺之意。詩人把解決矛盾的希望寄托在“君王”身上,這反映出作者存在一定的時代和階級的局限性,但是,也從另一個側(cè)面深刻地揭露了封建社會最高統(tǒng)治者“君王”所代表的個人利益。“君王”之“燭”只照地主豪紳,權(quán)貴達官,而其光不可射及逃亡的農(nóng)舍,這就含蓄而尖銳地譏刺了“君王”的不恤黎庶,使讀者能夠透過黑暗的社會現(xiàn)實,思味出那激化社會矛盾的真正罪手。

          這首詩之所以向為人們所傳誦,除了它真實而帶有高度概括性地再現(xiàn)了封建社會的黑暗現(xiàn)實、反映了農(nóng)民的痛苦生活、具有高度的思想性之外,還在于它有高超的表現(xiàn)技巧。

          首先,形象的比喻,高度的概括,使得詩歌的容量更為廣闊。對農(nóng)民被迫借取高利貸及其更慘痛的后果,詩人并未明白道出,而是用“剜卻心頭肉”以“醫(yī)得眼前瘡”來比喻之。剜肉補瘡,并非根本的療毒之策,它只會造成更加嚴(yán)重的新局面。這樣以剜肉補瘡來比喻農(nóng)民以借高利貸濟燃眉之急,是再形象不過了,也是再具有高度概括力不過的了。這個比喻,一方面使詩歌的形象具備了可感性,另一方面也深刻地揭示了問題的本質(zhì),使有限的形式容納了無限廣闊深厚的社會內(nèi)容。

          其次,鮮明的對比手法的運用,把封建社會中貧富懸殊的階級差別給歷歷如繪的描寫出來了!安徽站_羅筵,只照逃亡屋”,本是對“君王”的希冀之語,但其中卻包含了雙重對比的意味。從“君王”的角度來說,恩澤不均,只顧富室,不恤貧苦,這一對比,就把“君王”的階級立場給鮮明地展示在讀者面前;從社會現(xiàn)實的角度來看,一邊是權(quán)貴豪門華麗的衣著,豐盛的筵宴,一邊卻是無衣無食,貧困破產(chǎn),逃亡在外。這一對比,就把地主富室用高利貸剝削農(nóng)民的嚴(yán)重惡果給突現(xiàn)出來了。如此形象的對比,也把作者鮮明的愛憎之情給烘托得淋漓盡致。

          此外,這首詩的語言頗質(zhì)樸通俗,感情也很真誠感人,充分顯示了聶夷中駕馭語言、節(jié)制感情的功力。

          作者簡介

          聶夷中 ,生于唐文宗開成二年(八三七年),卒年已不祥,大概是在后梁初年。(聶夷中詩集)(約公元八七一年前后在世),字坦之,唐末詩人,其籍貫有河?xùn)|(今山西運城)人,河南(今河南洛陽)人兩種歷史記載。生卒年、生平均不詳,約公元八七零年前后在世。咸通十二年(871)登第,官華陰尉。到任時,除琴書外,身無余物。其詩語言樸實,辭淺意哀。

          不少詩作對封建統(tǒng)治階級對人民的殘酷剝削進行了深刻揭露,對廣大田家農(nóng)戶的疾苦則寄予極為深切的同情。代表作有《詠田家》《田家二首》《短歌》《早發(fā)鄴北經(jīng)古城》《雜怨》等,其中以《詠田家》和《田家二首》(其一)流傳最廣(《田家二首》(其二)后人多認(rèn)定為李紳的作品,故不提)。

        【《詠田家 / 傷田家》原文及賞析】相關(guān)文章:

        詠田家原文翻譯及賞析07-11

        田家詞 / 田家行原文及賞析02-13

        觀田家原文及賞析02-13

        田家原文譯文及賞析02-22

        《田家》原文翻譯及賞析12-27

        田家行原文及賞析10-07

        《田家》原文翻譯及賞析03-26

        觀田家原文及賞析(精選)08-19

        觀田家原文及賞析06-09

        田家行原文翻譯及賞析02-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>