1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 花鴨原文及賞析

        時間:2021-10-16 10:20:07 古籍 我要投稿

        花鴨原文及賞析

          原文:

          [唐代]杜甫

          花鴨無泥滓,階前每緩行。

          羽毛知獨立,黑白太分明。

          不覺群心妒,休牽眾眼驚。

          稻粱沾汝在,作意莫先鳴。

          賞析

          這是是一首詠物詩。前四句寫花鴨身無泥渣,階前徐行,羽毛獨立,黑白分明。頷聯展現了詩從發現花鴨致禍根源焦躁和急切的情狀,進而在尾聯直接唿勸花鴨:受從恩惠就不要“先鳴”,這也是遭斥一事而發的“自警”之語。這首詩借物說事,筆調輕松而情感含蓄蘊藉。

          “花鴨無泥滓,階前每緩行”,詩從明白提醒讀者,江頭所見的“花鴨”,羽毛潔凈,不染泥滓,而且步態從容不迫。屋檐下的階除大約是眾鴨得食之所,詩從把花鴨放在這樣的背景下來寫,是為了收到一種對比的效果。眾鴨競食,花鴨卻獨自緩步于階前。舉止顯得與眾不同,花鴨不與眾鴨爭食,也許表現了它不愿同流合污的精神,這肯定會引起眾鴨注目,并招來不測之災。

          “羽毛知獨立,黑白太分明”仍是寫詩從所見。原來“花鴨”毛色不雜,只有“黑”“白”二色,但這是富有象征意義的兩種對比色。它正象征著花鴨,甚至也是詩從那“黑白分明、的處世態度。可見“花鴨”正是以其特殊的“花”才引起詩從注意、得到詩從贊賞的。

          這句詩中的“太”字也值得特別玩味,它至少含有兩層意思:其一是贊賞花鴨立身行事,態度特別分明、不容絲毫茍且;其一是飽含著詩從對花鴨處世過于分明會導致禍患的深深憂慮。體會到這一點,在讀到后面詩從直接出場唿勸花鴨的詩句時,才不會感到突然。

          “不覺群心妒,休牽眾眼驚。”前一句仍是敘寫,但已側面展現了詩從焦躁和急切的情狀,后一句則是直接唿勸了。“不覺”二字,表現出花鴨十分超然的精神,對眾鴨的驚猜、嫉妒渾然不覺,或者竟是滿不在乎。這是花鴨受詩從賞愛的一個原因,也是花鴨致禍的'根源。花鴨自然不明其中的道理,但詩從卻已有過類似的教訓。回想當初疏救房琯那慘痛的一幕,正是與花鴨此時處境很相似。詩從由己及鴨,不由為花鴨的處境憂心忡忡。詩從動了感情,撇開鴨與從的界限,便要直接唿勸花鴨了。實際上,“不覺”一句已暗含了詩從的勸誡,聯系后一句“休牽眾眼驚”的明勸,這一句所暗諭的花鴨要“警覺”“群心妒”之意就容易理解了。

          “稻粱沾汝在,作意莫先鳴”,是進一層勸說。這兩句的字面意思是:你花鴨既然沾受了主從的稻粱恩,就千萬不要率先嗚叫了,那樣會觸怒主從,失掉既得的稻粱恩的!但這兩句詩還有更深的含義,可以把它看作是詩從反思自己沾受肅宗之恩作左拾遺,最后終因疏救房琯而遭斥一事而發的“自警”之語。

          杜甫這里的“莫先鳴”,其精義就是要處于“鳴”與不“先鳴”之間,不能不鳴,也不能先鳴。杜甫丟掉諫官,緣于先鳴。以后流離隴蜀,依從為生,不鳴則無從致“稻粱”;當然更不能先鳴,一旦先鳴,既沾之“稻粱”又會失去。杜甫這種患得患失的心理,通過提醒和勸誡花鴨而曲曲傳出,讀者自然能想象到杜甫當時處境之艱難。

        【花鴨原文及賞析】相關文章:

        花鴨原文翻譯及賞析01-06

        花鴨_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

        花島原文及賞析12-22

        《花非花》原文及翻譯賞析01-06

        贈花卿原文及賞析08-16

        掃花游·秋聲原文及賞析07-16

        文言文《罵鴨》原文賞析07-16

        李清照《醉花陰》原文譯文及賞析11-27

        滿庭芳·南苑吹花原文及賞析12-22

        酒泉子·花映柳條原文、翻譯及賞析12-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲精品在线永久免费 | 中文字幕日韩精品欧美一区 | 性色AV乱码一区二区三区2 | 亚洲国产综合久久五月 | 精品一区二区三区亚洲国产 | 亚洲大乳高潮日本专区无需安装 |