嘆花 / 悵詩原文及賞析
賞析,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編幫大家整理的嘆花 / 悵詩原文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
原文:
自是尋春去校遲,不須惆悵怨芳時。
狂風(fēng)落盡深紅色,綠葉成陰子滿枝。
譯文
只遺憾自己尋訪春色去的太晚,不必滿懷惆悵埋怨花開得太早。
狂風(fēng)已吹盡了鮮紅的花朵,現(xiàn)在綠葉成蔭果實(shí)綴滿枝。
注釋
自是:都怪自己。
校:即“較”,比較。
狂風(fēng):指代無情的歲月,人事的變遷。
深紅色:借指鮮花。
子滿枝:雙關(guān)語。即使是說花落結(jié)子,也暗指當(dāng)年的妙齡少女如今已結(jié)婚生子。
賞析:
關(guān)于此詩,有一個傳說故事:杜牧游湖州,識一民間女子,年十余歲。杜牧與其母相約過十年來娶,后十四年,杜牧始出為湖州刺史,女子已嫁人三年,生二子。杜牧感嘆其事,故作此詩。這個傳說不一定可靠,但此詩以嘆花來寄托男女之情,是大致可以肯定的。它表現(xiàn)的是詩人在浪漫生活不如意時的一種惆悵懊喪之情。
全詩圍繞“嘆”字著筆。前兩句是自嘆自解,抒寫自己尋春賞花去遲了,以至于春盡花謝,錯失了美好的時機(jī)。首句的“春”猶下句的“芳”,指花。而開頭一個“自”字富有感 * 彩,把詩人那種自怨自艾,懊悔莫及的心情充分表達(dá)出來了。第二句寫自解,表示對春暮花謝不用惆悵,也不必怨嗟。詩人明明在惆悵怨嗟,卻偏說“不須惆悵”,明明是痛惜懊喪已極,卻偏要自寬 * ,這在寫法上是騰挪跌宕,在語意上是翻進(jìn)一層,越發(fā)顯出詩人惆悵失意之深,同時也流露出一種無可奈何、懊惱至極的`情緒。
后兩句寫自然界的風(fēng)風(fēng)雨雨使鮮花凋零,紅芳褪盡,綠葉成陰,結(jié)子滿枝,果實(shí)累累,春天已經(jīng)過去了。似乎只是純客觀地寫花樹的自然變化,其實(shí)蘊(yùn)含著詩人深深惋惜的感情。
此詩主要用“比”的手法。通篇敘事賦物,即以比情抒懷,用自然界的花開花謝,綠樹成陰子滿枝,暗喻少女的妙齡已過,結(jié)婚生子。但這種比喻不是直露、生硬的,而是若即若離,婉曲含蓄的,即使不知道與此詩有關(guān)的故事,只把它當(dāng)作別無寄托的詠物詩,也是出色的。隱喻手法的成功運(yùn)用,又使此詩顯得構(gòu)思新穎巧妙,語意深曲蘊(yùn)藉,耐人尋味。
賞析:
這首詩用“比”的手法,以花喻人,借敘事詠物以抒情。作者以自己尋春失時,致狂風(fēng)催花,花落結(jié)子,暗喻自己與某位女性之間一段錯過的因緣,筆端帶有無盡的感嘆與惋惜。
從這首小詩中,我們可以體會一種很深的哲理意蘊(yùn)。機(jī)遇的稍縱即逝固然增加了人們把握它的難度,但這并不意味著機(jī)遇本身的不可把握或不存在。相反,它啟示人們:應(yīng)該學(xué)會準(zhǔn)確的抓住“現(xiàn)在”,抓住一切可能的機(jī)遇,并且加倍的珍惜這種機(jī)遇。
介紹
杜牧(公元803-約853年),字牧之,號“樊川居士”,號稱杜紫薇。京兆萬年(今陜西西安)人,晚唐詩人。(來源:中書省別名紫微省,因此人稱其為“杜紫薇” )晚唐時期.唐代文學(xué)家,后人稱杜甫為“老杜”,稱杜牧為“小杜”。《阿(ē)房宮賦》亦頗有名。
杰出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子,唐文宗大和二年26歲中進(jìn)士,授弘文館校書郎。后赴江西觀察使幕,轉(zhuǎn)淮南節(jié)度使幕,又入觀察使幕。史館修撰(xiū zhuàn),膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官至中書舍人。晚唐杰出詩人,尤以七言絕句著稱,內(nèi)容以詠史抒懷為主。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟杜甫與李白區(qū)別開來,詩人李商隱與杜牧即“小李杜”。
【嘆花 / 悵詩原文及賞析】相關(guān)文章:
夏日嘆_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03
嘆燕_陳忱的詩原文賞析及翻譯08-03
夏夜嘆原文及賞析07-19
夏日嘆原文及賞析03-11
花非花_白居易的詩原文賞析及翻譯08-26
《悵詩》杜牧11-03
紫薇花_杜牧的詩原文賞析及翻譯10-15
紫薇花_白居易的詩原文賞析及翻譯08-21