酬張少府晚年惟好靜原文翻譯賞析
酬張少府晚年惟好靜原文翻譯賞析1
原文:
晚年惟好靜,萬事不關(guān)心。
自顧無長策,空知返舊林。
松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴。
君問窮通理,漁歌入浦深。
注釋
張少府:張九齡,字子壽,一名博物。韶州曲江(今屬廣東)人。唐人稱縣尉為少府。官至中書侍郎同中書門下平章事。后遭李林甫排擠罷相。酬,以詩詞酬答。從“君問窮通理”句看,張少府亦是詩人同道之人。[1] [5]
唯:亦寫作“惟”,只。好(haò):愛好。
自顧:看自己。長策:好計策。
空知:徒然知道。舊林:舊日曾經(jīng)隱居的園林。
吹解帶:吹著詩人寬解衣帶時的閑散心情。
窮:不能當(dāng)官。通:能當(dāng)官。理:道理。
漁歌:隱士的歌。暗用《楚辭漁父》的典故:“漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足!烊,不復(fù)而言!盵4] [6]
浦深:河岸的深處。
"君問"兩句:這是勸張少府達(dá)觀,也即要他象漁樵那樣,不因窮通而有得失之患。
譯文
人到晚年特別喜好安靜,對人間萬事都漠不關(guān)心。自思沒有高策可以報國,只要求歸隱家鄉(xiāng)的山林。
寬解衣帶對著松風(fēng)乘涼,山月高照正好弄弦彈琴。君若問窮困通達(dá)的道理,請聽水浦深處漁歌聲音。
賞析:
這是一首贈友詩。全詩寫情多于寫景。三、四句隱含不滿朝政之牢騷。
詩開頭就說“晚年唯好靜,萬事不關(guān)心”,描述了晚年唯好清靜、萬事皆不關(guān)心的心態(tài),看似達(dá)觀,實則表露出詩人遠(yuǎn)大抱負(fù)無法實現(xiàn)的無奈情緒。說自己人到晚年,惟好清靜,對什么事情都漠不關(guān)心了,乍一看,生活態(tài)度消極之至,但這是表面現(xiàn)象。仔細(xì)推求起來,這“唯好靜”的“唯”字大有文章。一是確實“只”好靜。二是“動”不了才“只得”好靜。三是顯示出極端消極的生活態(tài)度。既不寫中年、早年“惟好靜”,卻寫晚年變得“惟好靜”,耐人尋味。如細(xì)細(xì)品味,不難發(fā)現(xiàn)此中包含著心靈的隱痛。
領(lǐng)聯(lián)緊承首聯(lián),“自顧無長策”道出詩人理想的破滅和思想上的矛盾、痛苦,在冷硬的現(xiàn)實面前,深感無能為力。既然理想無法實現(xiàn),就只好另尋出路。入世不成,便只剩下出世一條路了。亦即跳出是非場,放波山水,歸隱田園,“空知返舊林”。一個“空”字,包含著幾多酸楚與感慨!
此兩句亦透露了一個中年消息。王維此時雖任京官,但對朝政已經(jīng)完全失望,開始過著半官半隱的生活,“晚年唯好靜,萬事不關(guān)心”,正是他此時內(nèi)心的真實寫照。
王維早年,懷有政治抱負(fù)的雄心,在張九齡任相時,他對現(xiàn)實充滿希望。然而,沒過多久,張九齡罷相貶官,朝政大權(quán)落到奸相李林甫手中,忠貞正直之士一個個受到排斥、打擊,政治局面日趨黑暗,王維的理想隨之破滅。在嚴(yán)酷的現(xiàn)實面前,他既不愿意同流合污,又感到自己無能為力!白灶櫉o長策”,就是他思想上矛盾、苦悶的反映。他表面上說自己無能,骨子里隱含著牢騷。盡管在李林甫當(dāng)政時,王維并未受到迫害,實際上還升了官,但他內(nèi)心的矛盾和苦悶卻越來越加深了。對于這個正直而又軟弱、再加上長期接受佛教影響的封建知識分子來說,出路就只剩下跳出是非圈子、返回舊時的園林歸隱這一途了。“空知返舊林”意謂:理想落空,歸隱何益?然而又不得不如此。在他那恬淡好靜的外表下,內(nèi)心深處的隱痛和感慨,還是依稀可辨的。
頸聯(lián)寫的是詩人歸隱“舊林”后的通送適意。理想落空的悲哀被“松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴”的閑適所取代。擺脫了仕宦的種種壓力,詩人可以迎著松林清風(fēng)解帶敞懷,在山間明月的伴照下獨坐彈琴,自由自在,悠然自得。然而在這恬淡閑適的生活中,依然可以感受到詩人內(nèi)心深處的隱痛和感慨。詩人肯定、贊賞那種“松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴”的隱逸生活和閑適情趣,其原因所在,聯(lián)系上面的分析,讀者可以體會到這實際上是他在苦悶之中追求精神解脫的一種表現(xiàn)。既含有消極因素,又含有與官場生活相對照、隱示厭惡與否定官場生活的意味。
“松風(fēng)”、“山月”均含有高潔之意。王維追求這種隱逸生活和閑適情趣,說他逃避現(xiàn)實也罷,自我麻醉也罷,無論如何,總比同流合污、隨波逐流好。詩人在前面四句抒寫胸臆之后,抓住隱逸生活的兩個典型細(xì)節(jié)加以描繪,展現(xiàn)了一幅鮮明生動的形象畫面,將“松風(fēng)”、“山月”都寫得似通人意,情與景相生,意和境相諧,主客觀融為一體,這就大大增強(qiáng)了詩歌的形象性。
尾聯(lián)詩人借答張少府,用《楚辭·漁父》的結(jié)意現(xiàn)出詩人企羨漁父悠然獨居,不問人間窮通。歌入浦,以不答為咎,合不盡之意于言外!熬龁柛F通理,漁歌入浦深”,用一問一答的形式,照應(yīng)了“酬”字;同時,又妙在以不答作答:若要問我窮通之理,我可要唱著漁歌向河浦的'深處去了。末句含蓄蘊(yùn)藉,耐人咀嚼,似乎在說:世事如此,還問什么窮通之理,不如跟我一塊歸隱去吧!又淡淡地勾出一幅畫面,用它來結(jié)束全詩,可真有點“韻外之致”、“味外之旨”(司空圖《與李生論詩書》)的“神韻”。王維避免對當(dāng)世發(fā)表議論,隱約其詞,似乎在說:通則顯,窮則隱,豁達(dá)者無可無不可,何必以窮通為懷。而聯(lián)系上文來看,又似乎在說:世事如此,還問什么窮通之理,不如跟我一塊歸隱去吧!這就又多少帶有一些與現(xiàn)實不合作的意味了。
從表面上看,詩人顯得很達(dá)觀?墒,細(xì)加體會就可以看出,這種對萬事不關(guān)心的態(tài)度,正是一種抑郁不滿的情緒,字里行間流露出不得已的苦悶,說明了詩人仍然未忘朝政,消沉思想是理想幻滅的產(chǎn)物。“自顧無長策,空知返舊林”兩句含義是非常深永的。他沒有回天之力,又不愿同流合污,只能潔身隱遁。他又故意用輕松的筆調(diào)描寫隱居之樂,并對友人說“君問窮能理,漁歌入浦深”,大有深意,似乎只有在山林生活中他才領(lǐng)悟了人生的真諦,表現(xiàn)出詩人不愿與統(tǒng)治者合作的態(tài)度,語言含蓄有致,發(fā)人深思。詩的末句又淡淡地勾出一幅畫面,含蓄而富有韻味,耐人咀嚼,發(fā)人深思,正是這樣一種妙結(jié)。
酬張少府晚年惟好靜原文翻譯賞析2
酬張少府(晚年惟好靜)
作者:王維
朝代:唐朝
晚年惟好靜,萬事不關(guān)心。
自顧無長策,空知返舊林。
松風(fēng)吹解帶,山月照彈琴。
君問窮通理,漁歌入浦深。
注釋
張少府:張九齡,字子壽,一名博物。韶州曲江(今屬廣東)人。唐人稱縣尉為少府。官至中書侍郎同中書門下平章事。后遭李林甫排擠罷相。酬,以詩詞酬答。從“君問窮通理”句看,張少府亦是詩人同道之人。[1] [5]
唯:亦寫作“惟”,只。好(haò):愛好。
自顧:看自己。長策:好計策。
空知:徒然知道。舊林:舊日曾經(jīng)隱居的園林。
吹解帶:吹著詩人寬解衣帶時的閑散心情。
窮:不能當(dāng)官。通:能當(dāng)官。理:道理。
漁歌:隱士的歌。暗用《楚辭漁父》的典故:“漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足!烊ィ粡(fù)而言!盵4] [6]
浦深:河岸的深處。
"君問"兩句:這是勸張少府達(dá)觀,也即要他象漁樵那樣,不因窮通而有得失之患。
譯文
人到晚年特別喜好安靜,對人間萬事都漠不關(guān)心。自思沒有高策可以報國,只要求歸隱家鄉(xiāng)的山林。
寬解衣帶對著松風(fēng)乘涼,山月高照正好弄弦彈琴。君若問窮困通達(dá)的道理,請聽水浦深處漁歌聲音。
賞析:
題目冠以“酬”字,當(dāng)是張少府先有詩相贈,王維再寫此詩為酬。
此詩作于玄宗開元二十九年(公元741年),王維四十一歲,是寫給張九齡的作品。王維早年有積極用世的政治抱負(fù),張九齡為相時,他曾是張的政治主張的擁護(hù)者,并受到張的提拔和器重。張為李林甫排擠罷相,代表著玄宗開明政治的終結(jié)!熬琵g既得罪,自是朝廷之士,皆容身保位,無復(fù)直言!保ā顿Y治通鑒》)張被遠(yuǎn)貶,王維十分沮喪,曾寄詩九齡,表示對朝政失望,從此將歸隱山林。此后他雖然依舊在朝作官,官職還有所升遷,但他的內(nèi)心是矛盾而痛苦的,他過著半官半隱的生活,并更加篤信佛教,以此求得精神的慰藉和解脫。本詩就反映了他的這種精神狀態(tài),既不想同流合污,只好潔身自愛,走隱逸之路。
【酬張少府晚年惟好靜原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
晚年惟好靜唐詩12-11
《酬張少府》原文及賞析12-14
酬張少府_王維的詩原文賞析及翻譯08-03
王維《酬張少府》古詩賞析12-30
王維《酬張少府》賞析(3篇)08-21
王維《酬張少府》賞析3篇08-21
王維酬張少府06-05
王維《酬張少府》古詩原文及鑒賞07-14
王維《酬張少府》全文注釋及翻譯04-13