1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《虞美人·落花已作風(fēng)前舞》葉夢得宋詞注釋翻譯賞析

        時(shí)間:2022-04-12 12:49:13 古籍 我要投稿

        《虞美人·落花已作風(fēng)前舞》葉夢得宋詞注釋翻譯賞析

          作品簡介

        《虞美人·落花已作風(fēng)前舞》葉夢得宋詞注釋翻譯賞析

          《虞美人·落花已作風(fēng)前舞》是宋代詞人葉夢得創(chuàng)作的一首詞。此詞寫同友人飲酒賞花之情景。上片寫花已落矣,猶作風(fēng)前舞,更送黃昏雨,花多情,游絲亦多情。下闋寫花下共飲,是友人之多情;對花斂蛾眉,是美人之多情。層層進(jìn)逼,“我”亦多情。全詞寓意豐厚,情致深曲。

          作品原文

          虞美人·雨后同干譽(yù)才卿置酒來禽花下作

          落花已作風(fēng)前舞,又送黃昏雨。曉來庭院半殘紅,惟有游絲千丈、罥晴空。

          殷勤花下同攜手,更盡杯中酒。美人不用斂蛾眉,我亦多情無奈、酒闌時(shí)。

          作品注釋

         、庞菝廊耍涸瓰樘平谭磺,后用為詞牌名。此調(diào)初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,因以為名。又名“一江春水”“玉壺水”“巫山十二峰”等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。

          ⑵干譽(yù)、才卿:皆葉夢得友人,生平事跡不詳。來禽:林檎別名,南方稱花紅,北方稱沙果。

         、菤埣t:凋殘的花。

         、扔谓z:飄蕩在空中的蜘蛛絲。

          ⑸罥(juàn):纏繞。

         、室笄冢呵橐馍詈瘛

         、硕辏èΓ┟迹郝葑喻,乃女子涂眉之顏料,其色青黑,或以代眉毛。眉細(xì)如蛾須,乃謂蛾眉。更有以眉代指美人者。

         、叹脐@(lán):酒已喝干。闌,盡。

          作品譯文

          落花已在風(fēng)中旋舞飄飛,黃昏時(shí)偏又陰雨霏霏。清晨,庭院里一半鋪著殘紅,只有蛛絲千丈,飄蕩纏繞在高高的晴空。

          我盛情邀請他們在花下同游,為愛賞這最后的春光頻頻勸酒。美人啊,請你不要因著傷感而雙眉緊皺。當(dāng)春歸、酒闌、人散,多情的我正不知該如何消愁。

          創(chuàng)作背景

          宋徽宗宣和初年,詞人知潁昌府(今河南許昌),一次暮春雨后與同僚花下宴集時(shí)寫下這首詞。一說作此詞時(shí)作者致仕居湖州卞山下,過著閑適生活。

          作品鑒賞

          這首小詞以健筆寫柔情,以豪放襯婉約,頗得東坡婉約詞之妙。

          上片寫景,景中宴情。昨夜一場風(fēng)雨,落花無數(shù)。曉來天氣放晴,庭院中半是殘花。內(nèi)容極為簡單,寫來卻有層次,且有氣勢。從時(shí)間來看,重點(diǎn)清晨,也即“曉來”之際;昨夜景象是從回憶中反映出來的。意境頗類李清照《武陵春》“風(fēng)住塵香花已盡”,但李詞較凝煉,葉詞較舒展。一般寫落花,都很哀婉低沉,如歐陽修《蝶戀花》“淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去”,秦觀《千秋歲》“春去也,飛紅萬點(diǎn)愁如!,均極凄婉之致?墒沁@里卻用另一種手法,不說風(fēng)雨無情,摧殘落花,而以落花為主語,說它風(fēng)前飛舞,把“黃昏雨”給送走了。創(chuàng)意甚新,格調(diào)亦雅。曉來殘紅滿院,本易悵觸愁情,然詞人添上一句“唯有游絲千丈晴空”,情緒遂隨物象揚(yáng)起,高騫明朗,音調(diào)也就高亢起來。

          下片抒情,情真意切。前二句正面點(diǎn)題,寫詞人雨后同干譽(yù)、才卿兩位友人來禽花下飲酒!耙笄诨ㄏ峦瑪y手”,寫主人情意之厚,友朋感情之深,語言簡練通俗而富于形象性,令人仿佛看到這位賢主人殷勤地拉著干譽(yù)、才卿入座。還“更盡杯中酒”,一方面見出主人殷勤勸飲,猶如王維《送元二使安西》中所說的“勸君更凈杯酒”;一方面也顯出詞情的.豪放,如歐陽修《朝中措》中所寫的“揮毫萬字,一飲千鐘”。結(jié)尾二句寫得最為婉轉(zhuǎn)深刻,曲折有味。古代達(dá)官、名士飲酒,通常有侍女或歌妓侑觴。此云“美人不用斂蛾眉,我亦多情無奈酒闌時(shí)”,“美人”即指侍女或歌妓而言,意為美人愁眉不展,即引起我不歡。其中“酒闌時(shí)”乃此二句之規(guī)定情境。酒闌意味著人散,人散必將引起留戀、惜別的情懷,因而美人為此而斂起蛾眉,詞人也因之受到感染,故而設(shè)身處地,巧語寬慰,幾有同其悲歡慨。

          詞牌簡介

          虞美人,是著名詞牌之一,此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。古代詞開始大體以所詠事物為題,配樂歌唱逐漸形成固定曲調(diào),后即開始名為調(diào)名即詞牌!队菝廊恕芳词侨绱恕

          作品格律

          本調(diào)五十六字,前后闋完全相同。四用韻,兩平兩仄。第一句為七言句,平起仄韻。第二句為五言句,仄起仄韻。第三句亦為七言句,換平韻平起平收。第四句九字協(xié)平韻。又第四句也有寫成7+3句式的(如下例中李煜詞作),且形成7/7/3三句押韻的格式,與常見格式比,多出一韻。

          ⊙○⊙●○○▲(仄韻)

          ⊙●○○▲(協(xié)仄韻)

          ⊙○⊙●●○△(換平韻)

          ⊙●⊙○⊙●●○△(協(xié)平韻)(此句為上六下三,或上二下七結(jié)構(gòu))

          ⊙○⊙●○○▲(三換仄韻)

          ⊙●○○▲(協(xié)三仄韻)

          ⊙○⊙●●○△(四換平韻)

          ⊙●⊙○⊙●●○△(協(xié)四平韻)(此句為上六下三,或上二下七結(jié)構(gòu))

          ○平!褙!芽善娇韶。△平韻!祈崱

          作者簡介

          葉夢得 (1077—1148年),字少蘊(yùn),號石林居士,蘇州吳縣(今屬江蘇)人,居鳥程(今浙江湖州)。紹興四年(1 097年)進(jìn)士,累官中書舍人。翰林學(xué)士、吏部尚書、龍圖閣直學(xué)士,帥杭州。高宗朝,除尚書右丞。晚居吳興卞山。能詩工詞,長于議論,詞風(fēng)早年婉麗,中年學(xué)東坡,晚歲簡潔而時(shí)出雄杰。著有《建康集》、《石林詞》、《避暑錄話》、《石林燕語》等。

        【《虞美人·落花已作風(fēng)前舞》葉夢得宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《御街行·紛紛墜葉飄香砌》范仲淹宋詞注釋翻譯賞析07-19

        秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯10-17

        《望海潮·洛陽懷古》秦觀宋詞注釋翻譯賞析07-19

        落花李商隱原詩注釋翻譯賞析閱讀訓(xùn)練附答案10-14

        蘇軾《虞美人》翻譯賞析09-06

        秦觀《江城子》宋詞精選賞析及注釋翻譯11-02

        杜甫《夢李白·其一》原文、翻譯、注釋、賞析09-27

        蝶戀花·京口得鄉(xiāng)書原文、翻譯注釋及賞析08-16

        《武陵春·風(fēng)住塵香花已盡》李清照宋詞翻譯及賞析03-31

        重別夢得_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>