1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 搗衣詩(shī)原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2024-12-05 17:01:49 煒玲 古籍 我要投稿

        搗衣詩(shī)原文翻譯及賞析

          賞析通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編整理的搗衣詩(shī)原文翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

          原文:

          搗衣詩(shī)

          南北朝: 柳惲

          行役滯風(fēng)波,游人淹不歸。

          亭皋木葉下,隴首秋云飛。

          寒園夕鳥集,思牖草蟲悲。

          嗟矣當(dāng)春服,安見(jiàn)御冬衣?

          注釋:

          行役滯(zhì)風(fēng)波,游人淹不歸。

          行役:舊指因服兵役、勞役或公務(wù)而出外跋涉。泛稱行旅,出行。

          亭皋(gāo)木葉下,隴(lǒng)首秋云飛。

          亭皋:水邊的平地,此處暗指思婦所在的江南。木葉下:化用《楚辭·九歌·湘夫人》“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”的意境。隴首:隴山之巔,此處泛指北方邊塞之地。

          寒園夕鳥集,思牖(yǒu)草蟲悲。

          牖:窗戶。

          嗟矣當(dāng)春服,安見(jiàn)御冬衣?

          安見(jiàn):哪里能見(jiàn)到。安:哪里。

          賞析:

          柳惲以《江南曲》“汀洲采白蘋,日落江南春”之句聞名后世。他的這首同賦閨怨的少年成名作《搗衣詩(shī)》中“亭皋木葉下,隴首秋云飛”一聯(lián),也是不可多得的佳句。古人在裁制寒衣前,要將紈素一類衣料放在砧石上,用木杵捶搗,使其平整柔軟。搗衣的勞動(dòng),最易觸發(fā)思婦懷遠(yuǎn)的感情,因此搗衣詩(shī)往往就是閨怨詩(shī)的異名。六朝這類詩(shī)甚多,謝惠連的《搗衣詩(shī)》就曾受到鐘嶸的稱贊,其中有句云:“檐高砧響發(fā),楹長(zhǎng)杵聲哀。微芳起兩袖,輕汗染雙題(額)。”可見(jiàn)古代搗衣的具體情景。

          搗衣往往為了裁縫寄遠(yuǎn)。因此詩(shī)一開(kāi)頭便從感嘆行人淹留不歸寫起:“行役滯風(fēng)波,游人淹不歸!惫糯煌ú槐,南方水網(wǎng)地區(qū),風(fēng)波之險(xiǎn)常是游子滯留不歸的一個(gè)重要原因。女主人公想象丈夫久久不歸的原因是由于風(fēng)波之阻,正反映出特定的地域色彩。兩句中一“滯”一“淹”,透出游子外出時(shí)間之久與思婦長(zhǎng)期盼歸之切,而前者重在表現(xiàn)客觀條件所造成的阻礙,后者重在表達(dá)思婦內(nèi)心的感受,在相似中有不同的側(cè)重點(diǎn)。

          三四兩句寫深秋景色。上句是思婦搗衣時(shí)眼中所見(jiàn)之景。亭皋,水邊平地,暗切思婦所在的江南。“木葉下”化用《楚辭·九歌·湘夫人》“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”意境,暗透思婦在秋風(fēng)起而木葉下的季節(jié)盼望游人歸來(lái)而“目眇眇兮愁予”的情景。下句是思婦心中所想之景。隴首,即隴頭,系游人滯留之地。隴首或隴頭的意象,在南北朝詩(shī)賦中常與游子的飄蕩相聯(lián)系,此處即泛指北方邊塞之地。思婦由眼前“亭皋木葉下”的深秋景象,聯(lián)想起丈夫所在的隴首一帶,此刻也是秋云飄飛的時(shí)節(jié)了,想象中含有無(wú)限思念與體貼!扒镌骑w”的意象,不但明點(diǎn)秋令,而且象征著游子的飄蕩不定(浮云常被用作游子的象喻)。這一片飄蕩無(wú)依的“秋云”,什么時(shí)候才能回到自己的故鄉(xiāng)呢??jī)删湟荒弦槐,一女方一男方廣,一實(shí)景一懸想,不但對(duì)仗工整,形象鮮明,而且由于意象富于蘊(yùn)涵,能引發(fā)多方面的聯(lián)想。表面上看,似單純寫景,而思婦悲秋嘆逝、懷念遠(yuǎn)人的感情即寓其中,意緒雖略帶悲涼,而意境疏朗闊遠(yuǎn)。《粱書》本傳說(shuō):“惲少工篇什,為詩(shī)云:‘亭皋木葉下,隴首秋云飛’,王元長(zhǎng)(融)見(jiàn)而嗟賞!笨梢(jiàn)它在當(dāng)時(shí)就被視為警語(yǔ)佳句。

          五六句由第四句的馳神遠(yuǎn)想收歸眼前近景:“寒園夕鳥集,思牖草蟲悲!痹诔尸F(xiàn)出深秋蕭瑟凄寒景象的園圃中,晚歸的鳥兒聚集棲宿;思婦的窗戶下,唧唧的秋蟲在斷續(xù)悲鳴!昂秉c(diǎn)秋令,也傳出思婦凄寒的心態(tài);夕鳥之集,反襯游人不歸;草蟲悲,正透出思婦內(nèi)心的悲傷。所見(jiàn)所聞,無(wú)不觸緒增悲。

          最后兩句是思婦的內(nèi)心獨(dú)白:眼下已是木葉紛飛的深秋,等到裁就寒衣,寄到遠(yuǎn)在千里之外的隴首塞北,那里已是春回大地,應(yīng)當(dāng)穿上春裝了,哪里能及時(shí)見(jiàn)到我寄去的御寒的冬衣呢?這一設(shè)想,不僅顯示了南北兩地的遙隔,而且透露出思婦對(duì)遠(yuǎn)人的體貼與關(guān)切,將搗衣的行動(dòng)所包含的深情蜜意進(jìn)一步表現(xiàn)出來(lái)了。

          詩(shī)題為“搗衣”,但跟前面所引的謝惠連的《搗衣詩(shī)》具體描繪搗衣勞動(dòng)的寫法不同,除結(jié)尾處略點(diǎn)寄衣之事外,其它六句幾乎不涉搗衣本題,表面上看似有些離題。實(shí)則首聯(lián)揭出游人之淹滯遠(yuǎn)方,為搗衣之由,中間兩聯(lián)寫景,為搗衣時(shí)所見(jiàn)所想,仍處處關(guān)合題目。只是此篇旨在抒寫搗衣的女子對(duì)遠(yuǎn)人的思念、體貼,對(duì)搗衣勞動(dòng)本身則不作正面描寫。這種構(gòu)思,使詩(shī)的意境更為空靈,也更富抒情色彩。

          創(chuàng)作背景

          溫子升所生活的時(shí)代,在南朝正是齊梁時(shí)期,他所作詩(shī)文頗善模仿南朝,這首詩(shī)(《搗衣》)就是模仿南朝宋謝惠連的《搗衣詩(shī)》而作。

          作品鑒賞

          文學(xué)賞析

          全詩(shī)可以分為兩層:前四句為第一層, 主要是運(yùn)用客觀描述的方法,來(lái)反映婦女們給丈夫縫制衣裳時(shí)輕搗布帛的凄涼憂傷情景。

          詩(shī)一開(kāi)始,通過(guò)交代搗衣的地點(diǎn)、時(shí)間、人物,把讀者引入一種特有的凄涼境界。故事發(fā)生的地點(diǎn)是在長(zhǎng)安城中,時(shí)間是秋天的夜晚,人物是美麗的女子,她們正在精美的搗衣石上用木棒輕搗黃色的布帛,使之柔軟,準(zhǔn)備為離家遠(yuǎn)戍邊塞的丈夫縫制御寒的衣裳。首句的“秋夜長(zhǎng)”,一個(gè)“長(zhǎng)”字寫出了女子的無(wú)限惆悵,她們的日子是多么難熬,有著度日如年的感受。第二句用了許多修飾詞,“佳人”寫出了女子的年輕美貌, “錦石”寫搗衣石的精美, “流黃”是借代詞,指黃色的布帛鮮艷漂亮。男耕女織本是中國(guó)勞動(dòng)家庭的合理分工,秋夜里美貌的女子在精美的搗衣石上輕搗絲帛,這本來(lái)是一幅意、境俱美的織婦畫, 富有強(qiáng)烈的審美意義,然而長(zhǎng)夜難熬,卻使這美好的生活帶上了凄苦悲涼、孤獨(dú)寂寞的氣氛和色彩。作者運(yùn)用這種筆法來(lái)突出婦女為遠(yuǎn)戍邊塞的丈夫搗衣時(shí)所引起的思念之情,音調(diào)凄婉,頗有情韻。

          接下去的兩句 “香杵紋砧知近遠(yuǎn),傳聲遞響何凄涼”寫搗衣聲:婦女們搗衣的聲響有遠(yuǎn)有近, 次第傳來(lái),十分凄涼。如果說(shuō)前兩句是敘寫一位美貌女子搗衣時(shí)的凄苦和寂寥,用詞還比較含蓄的話,那么這兩句則推而廣之,寫眾多的婦女都在為丈夫趕制御寒的戍衣,秋季的到來(lái),預(yù)兆著天氣馬上就要變冷了,婦女們一邊搗布,一邊深切地思念著自己的親人。從這遠(yuǎn)近傳來(lái)、次第錯(cuò)落的搗衣聲中,不僅可以聽(tīng)到她們的哀怨, 而且可以聽(tīng)到她們的泣訴!也許她們正是用響亮的搗衣聲來(lái)掩蓋自己的悲苦泣訴!這彼起此伏的搗衣聲互相響應(yīng)著,表現(xiàn)出她們對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的憤怒抗議。

          后四句為第二層,主要是抒情,表現(xiàn)婦女們對(duì)遠(yuǎn)戍邊塞的丈夫的深切思念之情。

          “七夕長(zhǎng)河爛, 中秋明月光”,這一聯(lián)是五言詩(shī)句。 銀河星系是人們?nèi)庋劭匆?jiàn)的星座最多、光彩燦爛的星系,所以這里說(shuō)“長(zhǎng)河爛”;中秋節(jié)的時(shí)候明月滿弦, 月光明亮, 古代習(xí)俗常常以中秋為家人團(tuán)圓的日子, 古詩(shī)中亦常用中秋明月寄托相思之情。所以這兩句詩(shī)即是以牛郎織女相會(huì)的故事和中秋家人團(tuán)圓的習(xí)俗,來(lái)反襯出搗衣婦女的獨(dú)居凄涼及相思之苦。

          最后兩句“蠮螉塞邊絕候雁,鴛鴦樓上望天狼”,寓意更加明確。前面一句蘊(yùn)含著兩層意思: 一層指天氣漸漸冷了, 一年又將過(guò)去, 寓意著丈夫的戍役遙無(wú)期限; 一層是說(shuō)守戍邊地的親人絕斷了音信,死活不得而知,婦女們想念得更加焦慮凄苦。后面一句的意思是說(shuō),婦女們?cè)诰犹幍臉巧嫌^察天狼星的動(dòng)向, 盼望著邊塞的戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)停息,侵略者已被擊退,丈夫能夠早日回家來(lái)團(tuán)圓。

          這兩層意思之間,密切聯(lián)系,渾然一體,天衣無(wú)縫。

          名家點(diǎn)評(píng)

          清代沈德潛《古詩(shī)源》:“該詩(shī)(搗衣)格調(diào)直是唐人。”

          清代陳祚明《采菽堂古詩(shī)選》:“稍見(jiàn)風(fēng)華,尚不漓質(zhì)!

          清代張玉轂《古詩(shī)賞析》:“辭練意含,結(jié)得妙甚。”

          作者簡(jiǎn)介

          溫子升(495——547),字鵬舉,濟(jì)陰冤句(今山東菏澤)人,晉大將軍溫嶠之后,北魏文學(xué)家、詩(shī)人。北魏時(shí)歷任御史、中書舍人、中軍大將軍、侍讀。入東魏,齊文襄王高澄引之為大將軍府諮議參軍,及元瑾、荀濟(jì)等作亂,高澄疑溫子升知其謀,下晉陽(yáng)獄餓死。其詩(shī)文在北朝頗有聲譽(yù),與邢邵齊名,時(shí)稱“溫邢”;又與邢邵、魏收合稱“北地三才”。今存文章26篇,其中為帝王宗室代筆16篇,銘文3篇,碑文6篇,以及祝文1篇;詩(shī)歌據(jù)逯欽立《先秦漢魏晉南北朝詩(shī)》則僅10首,有《溫侍讀集》傳世。

        【搗衣詩(shī)原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《搗衣詩(shī)》原文、翻譯及賞析03-01

        搗衣詩(shī)原文翻譯及賞析12-01

        《搗衣詩(shī)》原文賞析02-28

        搗衣詩(shī)原文及賞析12-18

        搗衣篇_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-31

        [精]搗衣詩(shī)原文翻譯及賞析3篇12-02

        南鄉(xiāng)子·搗衣原文翻譯及賞析04-13

        《搗衣》原文及翻譯08-11

        《搗衣篇》原文及翻譯08-11

        秦女卷衣_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯07-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>