1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 永遇樂·舟中感舊原文及賞析

        時(shí)間:2023-04-29 12:59:37 古籍 我要投稿

        永遇樂·舟中感舊原文及賞析

          原文:

          無恙桃花,依然燕子,春景多別。前度劉郎,重來江令,往事何堪說。逝水殘陽,龍歸劍杳,多少英雄淚血。千古恨,河山如許,豪華一瞬拋撇。

          白玉樓前,黃金臺(tái)畔,夜夜只留明月。休笑垂楊,而今金盡,秾李還消歇。世事流云,人生飛絮,都付斷猿悲咽。西山在,愁容慘黛,如共人凄切。

          譯文

          桃花依舊含笑開放,燕子也仍然翩翩起舞,這種春天的景色已經(jīng)多年沒有看到了。那些再度出仕的人,重又出仕新朝,這些往事都不堪再提起了。在近水夕陽的殘照下,寶劍化龍歸去,壯志未酬,蹤跡杳然,在這巨變中,流盡多少英雄淚血。江山依舊,但事業(yè)未成,無以報(bào)國(guó),只留下千古遺恨,一切繁華、豪情都拋開吧。

          當(dāng)年名噪一時(shí)的黃金臺(tái)、白玉樓,如今夜夜只能留住明月而顯得分外冷落。垂楊像黃金縷般的枝條在春天的時(shí)候是鵝黃嫩綠的,你休要笑它現(xiàn)在成了枯楊斷柳。那秾桃艷李。所有的粉白黛綠都不見了。世事的無常就像天上的云彩幻化不定,人生就像那隨風(fēng)飄去的柳絮,所有的盛衰興亡都交給那群失群斷侶的哀猿去悲泣了!那北京城外的西山依舊在那里,但是西山的景色已經(jīng)失去了舊日的光彩,黯淡無光。它好像和我一樣為這國(guó)破家亡悲哀、凄切!

          賞析:

          1645年(順治二年),陳之遴出仕清朝。不久,徐燦攜子女北上京師,與之團(tuán)聚。這首詞或即作于此番北上途中,與《南鄉(xiāng)子·秋雨》同時(shí)。題為“感舊”,是因?yàn)樽髡呤昵霸斜本┲。今日重來,桃花無恙,燕子依然,但人事全非,舊悲新愁紛至沓來,盡寓于此一篇小詞之中。

          詞開篇三句景中寄情二句轉(zhuǎn)入人事之抒寫,以“劉郎”綰合“桃花”,實(shí)用劉禹錫“玄都觀里桃千樹”、“前度劉郎今又來”之詩意。“江令”用南朝江總事,江總后入陳為尚書令,故此處有諷諫陳之遴之意。陳之遴在1634年(明崇禎十年)高中榜眼,春風(fēng)得意,但旋即受到父親牽累,被斥逐永不敘用。數(shù)年家居,大明淪亡,陳氏“金衣飛上櫻桃樹”,復(fù)降清為新貴,這許多“往事”真是“何堪說”。再深按一層,“往事”二字又不僅代表著一己的悲歡。當(dāng)大明朝如逝水東流,如夕陽西下,“多少英雄淚血此處”。“龍歸劍杳”表面上用晉張華、雷煥獲取豐城雙龍劍典故,真意乃在于向“英雄淚血”深致悲悼崇敬之情。千古河山,恨事如許,“豪華一瞬拋撇”正是歷史的宿命。

          過片仍接“英雄淚血”、“豪華拋撇”之意。“白玉樓前”用李賀事,“黃金臺(tái)畔”用燕昭王事,昔日俊杰之士,亦同逝水,而今只有無情明月,夜夜映照著凋敝的垂楊、消歇的秾李。當(dāng)“斷猿悲咽”的聲音響起,令人感喟“世事流云,人生飛絮”,更何況積素凝華的西山也眉黛慘淡,就如同我凄切的面龐!煞拍處用擬人而兼移情手法,頓時(shí)將山川天地一同帶入浩莽的愁思之中,沉郁蘊(yùn)藉,冷峭蒼涼。

          這首詞是徐燦的代表作品之一,譚獻(xiàn)評(píng)云:“外似悲壯,中實(shí)悲咽,欲言未言”(《篋中詞》),陳廷焯評(píng)云:“運(yùn)用成典,有唱嘆之神,無堆垛之跡……可與李易安并峙千古”(《詞則》),皆體會(huì)極精,能道出此詞內(nèi)蘊(yùn)的情懷和超妙的藝術(shù)造詣。

        【永遇樂·舟中感舊原文及賞析】相關(guān)文章:

        永遇樂·舟中感舊原文及賞析01-18

        永遇樂·舟中感舊原文翻譯及賞析06-20

        舟中望月原文及賞析07-16

        舟中曉望原文及賞析07-16

        《永遇樂》原文,翻譯及賞析08-31

        舟中曉望原文翻譯及賞析07-05

        燕子來舟中作原文及賞析08-17

        小寒食舟中作原文及賞析10-15

        小寒食舟中作原文及賞析10-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>