- 《野歌》原文翻譯及賞析 推薦度:
- 野歌原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
野歌原文及賞析
原文:
鴉翎羽箭山桑弓,仰天射落銜蘆鴻。
麻1/1衣黑肥沖北風,帶酒日晚歌田中。
男兒屈窮心不窮,枯榮不等嗔天公。
寒風又變?yōu)榇毫,條條看即煙蒙蒙。
譯文
拉開山桑木制成的弓,仰天射出用烏鴉羽毛作箭羽的箭,弦響箭飛,高空中口銜蘆葦疾飛而過的大雁應聲中箭,跌落下來。
穿著肥碩寬大的黑色粗麻布衣服,迎著呼嘯的北風,在田野里燒烤著獵獲物,飲酒高歌,直到暮色四起,黃昏來臨。
大丈夫雖身受壓抑遭遇困窘,才志不得伸展,但心志不可沉淪。憤怒問天公:上天為什么要作有枯有榮這樣不公平的安排?
凜冽寒風終將過去,即將到來的應是和煦春風拂綠枯柳。到那時綴滿嫩綠的柳條看上去正好像輕煙籠罩一般搖曳多姿。
注釋
野歌:在田野中放聲高歌。
鴉翎羽箭:用烏鴉羽毛做成的箭。山桑:即桑樹,木質(zhì)堅韌,可制弓箭。
銜蘆鴻:口銜著蘆葦?shù)拇笱。傳說大雁為躲避對手,經(jīng)常銜著蘆葦而飛。
屈窮:指有才志而不能施展。屈:不伸。窮:困。
枯榮:賤貴。指人生的得意和失意。嗔:生氣發(fā)怒。天公:老天。
看即:隨即,轉(zhuǎn)眼。
賞析:
《野歌》在李賀的詩作中別具一格!耙案琛笔窃谔镆爸蟹怕暩吒璧囊馑。
整首詩扣題敘事,因事抒懷,敘事抒懷,緊密關(guān)聯(lián)。敘事之中有援箭引弓、仰天射鴻、肥衣沖風、飲酒高歌的形象描寫,有箭飛弦響、大雁哀鳴、北風呼嘯、詩人高歌繁多聲響的奏鳴渲染。抒懷之時有感嘆不遇、不甘沉淪的內(nèi)心表白,有寒風變春柳、枯柳籠輕煙的藝術(shù)遐思。敘事之中的形象描寫、聲響渲染已見豪放、灑脫之態(tài),抒懷之時的內(nèi)心表白、藝術(shù)遐思猶溢自信、憧憬之情。這樣,全詩脈絡(luò)清晰,音節(jié)瀏亮,基調(diào)昂揚,充滿了激情。
整首詩,前四句敘事,后四句抒懷。敘事之中以形象的描寫、聲響的渲染抒泄身受壓抑、才志不得伸展的強烈憤激,抒懷之時以內(nèi)心的獨白、藝術(shù)的遐思表達出樂觀、自勉之情。憤激之中呈現(xiàn)出狂放、豪邁、灑脫的形象,自勉之時猶見積極用世、奮發(fā)有為之志。這樣,詩人受壓抑但并不沉淪,雖憤激猶能自勉的情懷充溢在詩的字里行間。
【野歌原文及賞析】相關(guān)文章:
《野歌》原文翻譯及賞析06-26
野歌原文翻譯及賞析2篇05-13
野步原文及賞析02-27
《我行其野》原文及賞析06-07
野步原文翻譯及賞析12-07
(經(jīng)典)野步原文翻譯及賞析12-07
我行其野原文及賞析03-29
垓下歌原文及賞析04-23
南風歌原文及賞析11-24