- 相關推薦
歐陽修《臨江仙》全詞翻譯賞析通用
臨江仙
蘇軾
夜飲東坡醒復醉①,歸來仿佛三更。家童鼻息已雷鳴。敲門都不應,倚杖聽江聲。
長恨此身非我有②,何時忘卻營營③。夜闌風靜縠紋平④。小舟從此逝,江海寄馀生⑤。
[注釋]
、贃|坡:地名,在黃州。蘇軾曾蓋房舍“雪堂”等五間在此居住因此地名“東坡”,蘇軾遂自號“東坡居士”。
、诖松矸俏矣校簣笤共荒馨醋约旱睦硐肴ド。
、蹱I營:來往匆忙,頻繁的樣子。這里指為私利奔走操勞!肚f子庚桑楚》:“無使汝思慮營營!
、芤龟@:夜深?e(hú)紋:形容水中細小的紋。是一種縐紋的紗。
⑤江海寄馀生:指以后要隱居江湖。
【譯文】
夜間在東坡飲酒,醉后睡下,醒后又繼續(xù)飲酒,直到大醉酩酊。歸來時時間已到三更。家童酣然睡去,呼嚕聲大得象打雷。怎么敲門也無人答應,只好拄著手仗,走到江邊,靜聽長江奔流的壯闊聲。我常常怨恨,我自身沒有自由,什么時候才能忘卻名利,不再奔走在名利場面中?夜色漸漸深濃,江風漸漸消停,終于恢復平靜。我將駕著小舟悄然引退,度過余生。
【譯文二】
夜飲在東坡醒了又醉,歸來時好像已是三更。家童的鼾聲有如雷鳴,反復敲門也沒有回應,只好拄杖聽那江水濤聲。
長恨這身子不是我自己所有,何時才能忘卻追逐功名!夜深風靜波光粼粼。真想乘上小船從此消逝,在江河湖海了卻余生。
【評點】
本篇為詞人謫居黃州醉酒抒懷之作,作于神宗元豐五年,即蘇軾被貶黃州的第三年。
詞的上片寫夜飲醉歸情景,“夜飲東坡醒復醉”點明夜飲的地點和醉酒的程度,醉而復醒,醒而復醉,自然就回家很晚了!皻w來仿佛三更”傳神地勾勒詞人醉眼蒙眬的醉態(tài),表現(xiàn)縱飲的豪興與詩人豪放曠達的心境。末三句寫的是詞人到達家門口的情景,家童早已睡著,敲門不應,只能“倚杖聽江聲”。至此一句,即勾勒出一個胸襟曠達、遺世獨立的君子形象,表現(xiàn)了詞人達觀的人生態(tài)度,超曠的精神世界,以及獨特的個性和真情。上片以動襯靜,詞人寫家僮鼻息如雷和江聲,從而反襯出夜深人靜的現(xiàn)實世界,暗喻自己歷盡宦海浮沉的浩茫心事和孤寂心情,惹人浮想聯(lián)翩,為下片的人生反思作好了鋪墊。
下片以一聲慨嘆“長恨此身非我有,何時忘卻營營”開篇,化用了莊子“汝身非汝有也”、“全汝形,抱汝生,無使汝思慮營營”之言,是詞人對現(xiàn)實人生的思索和感嘆,這種想要解脫而又無法解脫的人生困惑和感傷,既飽含哲理又直抒胸臆,是全詞的樞紐!耙龟@風靜縠紋平”,看似寫景的尋常句子,實則亦景亦情,詞人心與景會,神與物游,想要脫離現(xiàn)實社會和追求寧靜安逸,于是倚靠江邊,情不自禁地唱道“小舟從此逝,江海寄余生”,抒發(fā)了厭倦官場奔競,希望回歸自然,寄余生于江海的心愿。宋葉夢得《避暑錄話》有言:“所謂‘夜闌風靜縠紋平。小舟從此逝,江海寄余生’者,與客大歌數(shù)過而散!
全詞不假修飾,直抒胸臆,融景、情、理于一體,風格飄逸灑脫,頗能體現(xiàn)東坡詞的藝術特色。
[賞析]
這是一首即事抒情之作。上闋敘事,著意渲染其醉態(tài)。寫夜醉回到居所,家童已睡熟,無人開門,只得“倚杖聽江聲”。酒后靜立于夜深的長江邊,很容易觸發(fā)聯(lián)想。下闋就寫酒醒時的思想活動,幾經挫折,受盡冤屈;滿腹才華,卻落得獲罪流放的下場。躲開名利場,乘坐扁舟,歸隱江湖。全詞寫景、敘事、抒情、議論水乳 交融。語言暢達,格調超逸。
這首詞作于神宗元豐五年,即東坡黃州之貶的第三年。全詞風格清曠而飄逸,寫作者深秋之夜在東坡雪堂開懷暢飲,醉后返歸臨皋住所的情景,表現(xiàn)了詞人退避社會、厭棄世間的人生理想、生活態(tài)度和要求徹底解脫的出世意念。
上片首句“夜飲東坡醒復醉”,一開始就點明了夜飲的地點和醉酒的程度。醉而復醒,醒而復醉,當他回臨皋寓所時,自然很晚了。“歸來仿佛三更”,“仿佛”二字,傳神地畫出了詞人醉眼朦朧的情態(tài)。這開頭兩句,先一個“醒復醉”,再一個“仿佛”,就把他縱飲的豪興淋漓盡致地表現(xiàn)出來了。
接著,下面三句,寫詞人已到寓所、在家門口停留下來的情景:“家童鼻息已雷鳴。敲門都不應,倚杖聽江聲!弊吖P至此,一個風神瀟灑的人物形象,一位襟懷曠達、遺世獨立的“幽人”躍然紙上,呼之欲出。其間浸潤的,是一種達觀的人生態(tài)度,一種超曠的精神世界,一種獨特的個性和真情。
上片以動襯靜,以有聲襯無聲,通過寫家僮鼻息如雷和作者諦聽江聲,襯托出夜靜人寂的境界,從而烘托出歷盡宦海浮沉的詞人心事之浩茫和心情之孤寂,使人遐思聯(lián)翩,從而為下片當中作者的人生反思作好了鋪墊。
下片一開始,詞人便慨然長嘆道:“長恨此身非我有,何時忘卻營營?”這奇峰突起的深沉喟嘆,既直抒胸臆又充滿哲理意味,是全詞樞紐。
以上兩句精粹議論,化用莊子“汝身非汝有也”、“全汝形,抱汝生,無使汝思慮營營”之言,以一種透徹了悟的哲理思辨,發(fā)出了對整個存在、宇宙、人生、社會的懷疑、厭倦、無所希冀、無所寄托的深沉喟嘆。這兩句,既飽含哲理又一任情性,表達出一種無法解脫而又要求解脫的人生困惑與感傷,具有震撼人心的力量。
詞人靜夜沉思,豁然有悟,既然自己無法掌握命運,就當全身免禍。顧盼眼前江上景致,是“夜闌風靜縠紋平”,心與景會,神與物游,為如此靜謐美好的大自然深深陶醉了。于是,他情不自禁地產生脫離現(xiàn)實社會的浪漫主義的遐想,唱道:“小舟從此逝,江海寄馀生!彼么肆汲矫谰埃{一葉扁舟,隨波流逝,任意東西,他要將自己的有限生命融化在無限的大自然之中。
“夜闌風靜彀紋平”,表面上看來只是一般寫景的句子,其實不是純粹寫景,而是詞人主觀世界和客觀世界相契合的產物。它引發(fā)出作者心靈痛苦的解脫和心靈矛盾的超越,象征著詞人追求的寧靜安謐的理想境界,接以“小舟”兩句,自是順理成章。蘇東坡政治上受到沉重打擊之后,思想幾度變化,由入世轉向出世,追求一種精神自由、合乎自然的人生理想。在他復雜的人生觀中,由于雜有某些老莊思想,因而在痛苦的逆境中形成了曠達不羈的性格!靶≈蹚拇耸,江海寄馀生”,這余韻深長的歇拍,表達出詞人瀟灑如仙的曠達襟懷,是他不滿世俗、向往自由的心聲。
宋人筆記中傳說,蘇軾作了上詞之后,“掛冠服江邊,拏舟長嘯去矣?な匦炀嗦勚@且懼,以為州失罪人,急命駕往謁,則子瞻鼻鼾如雷,猶未興也”,根本未去“江海寄余生”。這則傳說,生動地反映了蘇軾求超脫而未能的人生遭際。
【歐陽修《臨江仙》全詞翻譯賞析】相關文章:
蘇軾《臨江仙》全詞翻譯賞析10-12
《漁父》全詞翻譯賞析02-11
《浣溪沙》全詞翻譯賞析08-02
《惜分飛》全詞翻譯賞析06-19
《武陵春》全詞翻譯賞析02-25
《蝶戀花》的意思及全詞翻譯賞析11-04
李清照《蝶戀花》全詞翻譯及賞析09-20
《聲聲慢》全詞翻譯賞析08-30