針對漢語國際教育專業(yè)的離合詞教學(xué)法探究論文
一、引言
在針對漢語國際教育專業(yè)的詞匯教學(xué)中,離合詞是一個(gè)需要格外關(guān)注的問題。離合詞從詞義來講,不是構(gòu)成詞的兩個(gè)語素義的簡單相加,有其專門的凝合的意義,即使在分開來使用的時(shí)候也不例外,這符合詞的特點(diǎn);從結(jié)構(gòu)上來說,構(gòu)成離合詞的兩個(gè)語素之間的結(jié)合并不緊密,中間可以插入其他成分,所以從這點(diǎn)來看,它又和一般的詞的特點(diǎn)并不一致,由于這一類詞可離可合,所以叫做離合詞。
二、離合詞教學(xué)存在的問題
漢語國際教育專業(yè)的本科生的培養(yǎng)目標(biāo)是要培養(yǎng)具有較扎實(shí)的漢語和英語基礎(chǔ),對中國文學(xué)、中國文化及中外文化交往有較全面了解,有培養(yǎng)潛能的漢語國際教育專門人才,他們未來的發(fā)展方向應(yīng)該是在國內(nèi)外有關(guān)部門、各類學(xué)校、新聞出版、文化管理和企事業(yè)單位從事對外漢語教學(xué)或者中外文化交流工作,成為實(shí)踐型的語言學(xué)人才。為了達(dá)到這一目的,漢語國際教育專業(yè)的本科生應(yīng)該有扎實(shí)的專業(yè)基礎(chǔ),對于漢語的知識應(yīng)該尤其掌握熟練。在以交際為主導(dǎo)的語言教學(xué)中,離合詞是一個(gè)繞不過去的重要內(nèi)容。目前離合詞的教學(xué)在漢語國際教育專業(yè)本科教學(xué)中主要存在如下問題:
1.學(xué)生對離合詞特點(diǎn)及以后教學(xué)中會出現(xiàn)的問題重視不夠。離合詞是漢語詞匯特有的,如果不做強(qiáng)調(diào),母語是漢語的學(xué)生可能會重視不夠,留學(xué)生的母語中普遍沒有這種詞語的“離合”現(xiàn)象。母語的負(fù)遷移作用以及目的語知識的缺乏,經(jīng)常會造成學(xué)生使用漢語離合詞時(shí)出現(xiàn)“該合不合”、“該離不離”等偏誤,而我們就要注意解決在對外漢語教學(xué)過程中存在的問題。
2.離合詞本體研究不夠深入。很多研究者對離合詞的教學(xué)法進(jìn)行研究,但是在研究的過程中,總是希望找到一個(gè)放之四海而皆準(zhǔn)的語法規(guī)則供留學(xué)生進(jìn)行語言實(shí)踐,這是很不現(xiàn)實(shí)的。根據(jù)前人的研究,我們已經(jīng)知道,不同的離合詞進(jìn)行擴(kuò)展的時(shí)候很難插入完全相同的成分。漢語本體研究對離合詞的構(gòu)成及其特點(diǎn)的認(rèn)識還不夠深入透徹,也還存在較多的爭議。在這種狀況下,把離合詞的研究理論應(yīng)用于實(shí)踐即對外漢語教學(xué),就難以起到準(zhǔn)確有效的指導(dǎo)作用。
3.過多側(cè)重離合詞的詞匯特點(diǎn),缺乏對其語用意義的介紹。離合詞教學(xué)的現(xiàn)狀是大多沿襲傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)方法,在教學(xué)過程中過多關(guān)注詞匯意義、擴(kuò)展形式,而對其涉及的語法現(xiàn)象沒有給予合理的闡釋,對其體現(xiàn)出的語用意義以及鮮活生動的新型用法更沒有給予介紹和發(fā)掘,缺乏能針對漢語離合詞特點(diǎn)行之有效的教學(xué)法。根據(jù)研究,離合詞在口語的使用中使用頻率要比在書面文體中大很多,比如在小說、劇本中的使用頻率就遠(yuǎn)大于散文、公文等文體。這也和離合詞適合表達(dá)行為動作時(shí)的簡潔、明快的風(fēng)格一致。多做些離合詞語用的研究和介紹,也會讓漢語學(xué)習(xí)者更清楚這些詞整體的風(fēng)格和使用環(huán)境。
三、離合詞的教學(xué)對策
針對離合詞在教學(xué)和研究中存在的問題,我們必須加強(qiáng)研究,積極努力地探索離合詞教學(xué)行之有效的方法,以提高教學(xué)效果。針對離合詞教學(xué)存在的問題,我們提出了兩種解決問題的方法:第一,加強(qiáng)學(xué)生對離合詞特點(diǎn)的認(rèn)識,第二,對離合詞的具體用法進(jìn)行深入的研究,我們分述如下:
(一)加強(qiáng)對離合詞特點(diǎn)的認(rèn)識,提高對離合詞學(xué)習(xí)的重視程度
在針對漢語國際教育專業(yè)本科生的`詞匯教學(xué)過程中,我們要把離合詞教學(xué)作為一個(gè)重點(diǎn)難點(diǎn)拿出來。只有首先讓他們了解離合詞的特點(diǎn),熟悉了離合詞,才可以進(jìn)行離合詞的教學(xué)。所以我們應(yīng)該對離合詞的構(gòu)成要素及結(jié)構(gòu)特點(diǎn)進(jìn)行全面的分析。
1.構(gòu)成離合詞的語素情況。從離合詞的語素構(gòu)成情況來看,主要有兩種情況:
(1)自由語素+自由語素。一部分離合詞是由兩個(gè)自由語素組成的,如“吹牛、抹黑、亮相”,這種離合詞的結(jié)構(gòu)成分結(jié)合緊密,各個(gè)部分合在一起共同表達(dá)一種特殊的含義,而且這種意義具有不可分割性。
2)自由語素+黏著語素。比如“洗澡、睡覺、鞠躬”。這部分離合詞的組成成分里有黏著語素,比如“澡”、“覺”、“躬”,不能獨(dú)立成詞,只有與其他語素組合成詞。這種離合詞雖然從意義上來看,似乎可以分割,但是從結(jié)構(gòu)上來看,組成成分不能各自獨(dú)立,顯然這一類離合詞更適宜看成一個(gè)詞。所有的離合詞基本上都沒有超出這兩類,也就是說,離合詞要么從意義上要么從構(gòu)詞上,總之有一個(gè)方面不符合短語的要求,更適宜歸入詞的范圍,盡管它們可以在中間插入其他成分。從這個(gè)角度對離合詞進(jìn)行介紹,更容易讓漢語國際教育專業(yè)的本科生把握離合詞的特點(diǎn)。
2.離合詞的主要結(jié)構(gòu)。構(gòu)成離合詞的語素之間也會呈現(xiàn)出不同的結(jié)構(gòu)關(guān)系,離合詞的結(jié)構(gòu)主要有:
(1)聯(lián)合式。兩個(gè)構(gòu)成成分都是動詞性的。如“登記、考試、達(dá)到、完成”等。這些詞,合時(shí)為并列結(jié)構(gòu)的動詞。
(2)中補(bǔ)式。前一個(gè)語素是動詞性,后一個(gè)語素是動詞性或形容詞性,用來補(bǔ)充說明前一動作的結(jié)果或趨向等。如“看見、碰見、離開、起來、說服”等。
(3) 偏正式。兩個(gè)語素之間的關(guān)系呈現(xiàn)出偏正關(guān)系,如“同學(xué)”,這個(gè)詞其中的一個(gè)義項(xiàng)“在同一個(gè)學(xué)校學(xué)習(xí)”,其間可以插入其他成分,如“我和他同過三年學(xué)”!傲魧W(xué)”指“留居外國學(xué)習(xí)或研究”,可以說“他去日本留了兩年學(xué)”。“交戰(zhàn)”指“互相作戰(zhàn)”,分離用法如“兩國去年剛剛交過戰(zhàn)”!巴祽小敝浮鞍档乩(偷偷地)逃避勞動(懶惰)”,可以分離為“干活他可從沒有偷過懶”。
(4)動賓式。這種類型的離合詞數(shù)量最多,是最主要的結(jié)構(gòu)類型。前一語素為動詞性成分,后一語素為名詞性成分。比如“散步、洗澡、劃船、狠心、把關(guān)、發(fā)愁”等。這種類型的離合詞有一部分可以帶賓語,有一部分不能帶賓語。
(5)主謂式。這種類型的離合詞比較少,兩個(gè)構(gòu)詞語素之間呈現(xiàn)出陳述關(guān)系,構(gòu)成主謂式。比如“眼花”,可以擴(kuò)展為“我這幾年眼真花了”,或者“眼別花,心別亂”。還有“心虛”,擴(kuò)展為“他做錯(cuò)了事,心有點(diǎn)虛”。離合詞意義獨(dú)特單一,不可分割,人們在構(gòu)造它的時(shí)候,是把離合詞當(dāng)作一個(gè)獨(dú)立的意義單位來處理的,它們本來就是人們心目中的詞。在了解并掌握了離合詞這些結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn)以后,漢語國際教育專業(yè)的本科生可以站在客觀的立場上較全面地看待離合詞的問題。
(二)了解確定離合詞的方法,加強(qiáng)對離合詞的語用分析
1.確定離合詞的方法。目前學(xué)術(shù)界給漢語的詞和短語劃界,通常采用三條標(biāo)準(zhǔn):一看整個(gè)格式是否具有獨(dú)特的單一的詞匯意義;二看其組成成分中是否含有黏著的形式;三看其格式能否擴(kuò)展。單純從構(gòu)成成分是否有黏著語素這一點(diǎn)來確定詞是否是離合詞,勢必會把一部分不包含著語速的離合詞拒之門外,而從是否有專一的凝合的意義角度來判斷是否是離合詞又流于主觀,不易判斷。因此,針對離合詞的特點(diǎn),有必要從形式上規(guī)定出確定離合詞的辦法。因?yàn)樗械碾x合詞符合可以在中間插入其他成分這一要求,所以,我們在確定離合詞時(shí),主要采取的手段是擴(kuò)展法。在已知為詞的詞匯范圍之內(nèi),比如對《新漢語水平考試大綱HSK六級》中出現(xiàn)的5000個(gè)詞進(jìn)行分析,如果可以擴(kuò)展的就是離合詞。我們在確定其身份時(shí),主要在兩個(gè)構(gòu)詞語素之間插入的成分如下:(1)定語;(2)動態(tài)助詞“了、過、著”;(3)復(fù)合趨向補(bǔ)語;(4)表示可能與否的補(bǔ)語“得了”、“不了”;(5)表示否定或不滿意義的“什么”;(6)時(shí)量補(bǔ)語和數(shù)量補(bǔ)語;(7)單音節(jié)補(bǔ)語。以“把關(guān)”為例,我們試以上述方法驗(yàn)證其是否為離合詞,它可以有如下擴(kuò)展:(1)把用人關(guān);(2)把著關(guān);(3)把起用人關(guān)來毫不含糊;(4)把不了關(guān);(5)我這哪是把什么關(guān)啊,我這是放水;(6)把一次關(guān);(7)把好關(guān)!鞍殃P(guān)”這個(gè)詞符合其中的六種擴(kuò)展方式,所以毫無疑問應(yīng)該是一個(gè)離合詞。其實(shí)只要某個(gè)詞能夠采用其中的任何一種方式進(jìn)行一下擴(kuò)展,我們就可以確定這個(gè)詞為離合詞。比如“集合”,我們可以對其進(jìn)行擴(kuò)展說“趕緊集下合”,只要有這一種擴(kuò)展方式,我們就可以認(rèn)定其為離合詞。
2.對離合詞的語用分析。在離合詞的教學(xué)中,離合詞“合”的形式和“離”的形式實(shí)際上是一組信息量相當(dāng),而形式相異的句型變體。在教材或者詞典中,對離合詞的處理只是標(biāo)明其為離合詞,而具體怎么用,什么時(shí)候“合”,什么時(shí)候“離”,實(shí)際上涉及的都是離合詞的具體語用問題。對母語是漢語的人來說,能夠輕而易舉地熟練使用它們。而對漢語學(xué)習(xí)者來講,沒有漢語的語感可以憑借。在語言學(xué)習(xí)過程中,我們經(jīng)常可以通過類推學(xué)習(xí)第二語言的語法,所以我們也有必要從語用的角度對離合詞的具體用法歸納出一些規(guī)律,讓漢語學(xué)習(xí)者有章可循。
如上所述,雖然離合詞的結(jié)構(gòu)類型有五種,但是離合詞在進(jìn)行擴(kuò)展的時(shí)候,主謂式的擴(kuò)展自成一家,偏正式和聯(lián)合式在擴(kuò)展的時(shí)候與動賓式擴(kuò)展方式相同,比如“考試”,本是一個(gè)聯(lián)合式的離合詞,但是在擴(kuò)展的時(shí)候“考了一次試”,擴(kuò)展方式與普通的動賓式相同,動補(bǔ)式離合詞在擴(kuò)展的時(shí)候有一部分采用動賓式擴(kuò)展,一部分采用動補(bǔ)式擴(kuò)展。把這些結(jié)構(gòu)形式的擴(kuò)展方式組織起來,看其具體的使用情況(下文為了表述方便,我們用A表示離合詞的第一個(gè)構(gòu)詞語素,用B表示第二個(gè)構(gòu)詞語素):
(1)當(dāng)說話人要表示否定或不滿意義時(shí),要用離合詞的擴(kuò)展式“A+什么+B”,這種擴(kuò)展式主要適用于動賓式,部分聯(lián)合式和偏正式也可以,不適用于主謂式和中補(bǔ)式。如生氣:這種事你生什么氣?(動賓)考試:你還考什么試呀?咱們一起去玩好了。(并列)留學(xué):留什么學(xué)呀,國內(nèi)混混多好啊。(偏正)心虛:心什么虛呀?(主謂)看見:* 看什么見呀?(中補(bǔ))這種語氣用離合詞的原式是體現(xiàn)不出來的。我們也知道不是所有離合詞都適用這種擴(kuò)展形式。聯(lián)合式和偏正式在用這種方式進(jìn)行擴(kuò)展的時(shí)候,也體現(xiàn)出和動賓式相同的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。主謂結(jié)構(gòu)和部分中補(bǔ)結(jié)構(gòu)無法按照動賓式離合詞的擴(kuò)展方式進(jìn)行擴(kuò)展,所以形成我們看到的這種狀況。
(2)部分離合詞可以帶賓語。眾所周知,并不是所有的離合詞的詞性都是動詞性,在現(xiàn)代漢語中,只有動詞才有帶賓__語的可能性。主謂式、偏正式、部分聯(lián)合式以及部分動賓式不可以帶賓語。中補(bǔ)結(jié)構(gòu)在帶賓語時(shí)受到的限制相對較小,動賓式帶賓語就有一定的限制。由于離合詞內(nèi)部的動語素和賓語素都要強(qiáng)調(diào)自己的獨(dú)立性,在表達(dá)意義上往往是自足的,一般來說它們不需要再帶賓語。這一點(diǎn)與一般動詞顯然不同。如果出現(xiàn)下列句子,就是不合語法的。* 今天我的朋友要結(jié)婚她了。* 他的老師要見面他。造成句子不合法的原因就是這里面的動賓式離合詞不能再帶賓語。不能帶賓語的動賓式離合詞在語義上凝固性較強(qiáng),如果想關(guān)涉出這種動作的對象,需要用介詞引出動作的對象。如:今天我的朋友要和她結(jié)婚了。他的老師要和他見面。用介詞引出動賓式離合詞這個(gè)動作關(guān)涉的對象就合語法了。當(dāng)然,由于離合詞內(nèi)部語義凝合度并不一致,所以有一些動賓式離合詞也可以帶賓語,也有極少數(shù)詞能帶處所賓語。如:畢業(yè):我們學(xué)校今年畢業(yè)了很多學(xué)生。登陸:南美風(fēng)情登陸上海。這部分動賓式離合詞的兩個(gè)構(gòu)詞語素中,某一個(gè)語素功能和意義都虛化了,兩個(gè)語素結(jié)合得較為緊密,詞義的凝固性也比較高,一般只能在其中插入動態(tài)助詞“著、了、過”,擴(kuò)展很受限制。這部分離合詞更接近于詞,所以在使用時(shí),人們往往忽略其動賓結(jié)構(gòu)內(nèi)部的那個(gè)賓語,而只把它當(dāng)作一個(gè)動詞,所以就在它的后面加上另一個(gè)賓語。
(3)部分離合詞的兩個(gè)構(gòu)詞語素可以顛倒。這個(gè)情況的出現(xiàn),也主要針對能以動賓形式擴(kuò)展的離合詞,形式上看上去像賓語的構(gòu)詞語素B,在一定的語言環(huán)境中可以前移至A前。如:澡洗完了。試考完了。連覺也沒睡。離合詞在顛倒的時(shí)候,一般由別的成分伴隨,不會單獨(dú)使用。
四、結(jié)語
離合詞的擴(kuò)展式一般在口語中出現(xiàn)較多,呈現(xiàn)出較強(qiáng)的口語語體色彩,在書面語中數(shù)量較少,F(xiàn)代漢語對離合詞各種擴(kuò)展方式的研究成果如何在第二語言教學(xué)中運(yùn)用還需要進(jìn)一步摸索。在教學(xué)中,應(yīng)該還要考慮很多實(shí)際的因素,這些需要漢語國際教育專業(yè)的本科生在學(xué)專業(yè)知識的時(shí)候有自己的思考,比如離合詞的具體離合方式以及頻率是否也會影響離合詞的學(xué)習(xí),離合詞的偏誤分析應(yīng)該到一個(gè)什么程度。在教學(xué)過程中,有的放矢地對離合詞可能會出現(xiàn)的問題做一個(gè)預(yù)設(shè),一定比臨陣磨槍的教學(xué)效果要好。
總之,盡管離合詞的理論界定問題還沒解決,盡管離合詞的擴(kuò)展方式并不相同,但在教學(xué)中我們必須給予足夠重視,使離合詞的研究進(jìn)一步深入,教學(xué)效果進(jìn)一步提高。教學(xué)應(yīng)以學(xué)生為中心,學(xué)生未來要面對的問題,他們在學(xué)習(xí)中難以掌握而又必須掌握的就是我們教學(xué)的重點(diǎn),希望我們的重視能夠促使離合詞的理論研究和實(shí)際教學(xué)更進(jìn)一步。
【針對漢語國際教育專業(yè)的離合詞教學(xué)法探究論文】相關(guān)文章:
反思性教學(xué)法在漢語國際教育中的應(yīng)用分析論文09-19
漢語國際教育論文開題報(bào)告08-25
漢語國際教育是冷門專業(yè)嗎09-09
漢語國際教育專業(yè)就業(yè)方向09-27
漢語國際教育漢字教法討論論文10-11
漢語國際教育視角下的茶文化論文10-06
漢語拼音教學(xué)探究論文10-12