蘇轍
①南康太守聽事之東,有堂曰“直節(jié)”,朝請大夫徐君望圣之所作也。庭有八杉,長短巨細(xì)若一,直如引繩,高三尋而后枝葉附之。岌然如揭太常之旗,如建承露之基;凜然如公卿大夫高冠長劍立于王庭,有不可犯之色。堂始為軍六曹吏所居,杉之陰,府史之所蹲伏,而簿書之所填委,莫知貴也。君見而憐之,作堂而以“直節(jié)”命焉。
②夫物之生未有不直者也。不幸而風(fēng)雨撓之,巖石軋之,然后委曲隨物,不能自保。雖竹箭之良,松柏之堅(jiān),皆不免于此。惟杉能遂其性,不扶而直,其生能傲冰雪,而死能利棟宇者,與竹柏同,而以直過之。求之于人,蓋所謂不待文王而興者耶?
③徐君溫良泛愛,所居以循吏①稱。不為皦察之政,而行不失于直。觀其所說,而其為人可得也。《詩》曰:“惟其有之,是以似之。”堂成,君以客飲于堂上。客醉而歌曰:“吾欲為曲,為曲必屈,曲可為乎?吾欲為直,為直必折,直可為乎?有如此杉,特立不倚,散柯布葉,安而不危乎?清風(fēng)吹衣,飛雪滿庭,顏色不變,君來燕嬉乎!封植灌溉,剪伐不至,杉不自知,而人是依乎!廬山之民,升堂見杉,懷思其人,其無已乎?”歌闋而罷。
④元豐八年正月十四,眉山蘇轍記。
(《欒城集》)
【注】①循吏:奉公守法的官吏。
22.蘇軾、蘇轍和 號稱“三蘇”;高中課本中曾學(xué)過蘇轍的散文《 》。(2分)
23.對第①段中“莫知貴也”理解正確的一項(xiàng)是( )。(2分)
A.沒有人知道軍六曹吏的可貴。
B.沒有人知道簿冊文書的可貴。
C.沒有人知道朝請大夫徐望的可貴。
D.沒有人知道直節(jié)堂這一地方的可貴。
24.簡析第②段寫“竹柏”的作用。(3分)
25.從句式的角度分析第①段中畫線句的表達(dá)效果。(3分)
26.第③段作者寫“客醉而歌”的真正意圖是 。(3分)
答案:
22.(2分)蘇洵、黃州快哉亭記。
23.(2分)D
24.(3分)通過比較(或?qū)Ρ取⒎匆r)突出杉樹比竹柏更加挺直。
25. (3分)用整句寫出杉樹的高聳,用散句寫出了杉樹的凜然,句式整散結(jié)合,讀起來朗朗上口,節(jié)奏富于變化。
26.(3分)贊美了直節(jié)堂的建造者和命名者徐望圣為人正直;同時(shí)也抒發(fā)自己的政治品格和人生態(tài)度。
【參考譯文】
南康太守辦公廳的東面,有一座廳堂叫“直節(jié)堂”,是朝請大夫徐望圣建造的。庭院里有八棵杉樹,長短粗細(xì)一樣,直得像墨線彈的一樣,在二丈多高處開始長有枝葉。這些樹高聳的樣子就像高高舉起的太常旗、像巍巍矗立的承露盤的柱。那種凜然正氣又像公卿大夫頭戴高高的帽子、身佩長長的寶劍立在朝廷之上,有神圣不可侵犯的神色。這里起初是南康軍的各部門官吏住的地方,杉樹的樹蔭底下,是書記們蹲伏在一起辦公的場所,簿冊文書丟在里面,沒有人知道這兒有什么可貴之處。徐君見到這個(gè)地方,很是愛惜它,就改建成這座廳堂,而且命名為“直節(jié)”。
樹木剛生來時(shí),沒有不是直的。不幸經(jīng)過風(fēng)吹雨打而彎曲,或受到巖石的擠壓,這樣才隨外物的影響而屈曲變彎,不能保全自己直的本性,即使像竹箭這樣的優(yōu)質(zhì)、松柏這樣的堅(jiān)貞都免不了這樣。只有杉樹能順著它的本性,不用人扶植就能長得很直;钪馨翆Ρ,死后能利用它做棟梁屋宇,都與竹、柏相同,但在軀干挺直這點(diǎn)上卻又超過了竹、柏。如拿杉的這種品格要求于人的話,那么,這種人大概就是所謂“不等文王出現(xiàn)就會崛起”的豪杰之士吧!
徐君性格溫和善良,廣施仁愛,在他任職的地方,他以奉公守法而受人稱贊。他不施行嚴(yán)明苛刻的政令,但行為卻保持正直?纯此矚g的,就可知道他的為人了。《詩經(jīng)》說:“君子有才能,所以能繼承前人的事業(yè)!敝惫(jié)堂建成之后,徐君與客人在堂上宴飲,一位客人醉醺醺地唱著歌說:“我想做個(gè)品行不正的人,可是品行不正的人必然會卑躬屈膝,品行不正的人可以做嗎?我想做個(gè)品行正直的人,可是做正直的人必然會受到挫折,品行正直的人可以做嗎?正像這叢杉樹,高高聳立而不偏倚,枝椏伸展,葉片散布,能安然而不危險(xiǎn)嗎?然而清風(fēng)吹動衣襟,飛雪灑滿庭院,杉樹依然顏色不變,您來到樹下休息游玩吧!壅土培植灌溉杉樹,而不如剪削砍伐,杉樹自己并不知道,而要依靠愛樹的人呀!廬山一帶的百姓,登上直節(jié)堂見到了杉樹,就會懷念起像杉樹一樣品行正直的人,這種懷念大概是永遠(yuǎn)不會終止的吧!”一曲歌終,宴會也就散了。
元豐八年正月十四日,眉山蘇轍記。
[南康直節(jié)堂記 文言文閱讀題答案及原文翻譯]相關(guān)文章:
5.文言文原文加翻譯
7.狼文言文原文翻譯
10.《師說》文言文原文及翻譯