《塞上聽(tīng)吹笛》原文
塞上聽(tīng)吹笛
雪凈胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。
借問(wèn)梅花何處落,風(fēng)吹一夜?jié)M關(guān)山。
賞析:
高適是作為邊塞詩(shī)人昂首于唐代詩(shī)冊(cè)的。他的詩(shī),總是閃爍著刀光劍影,總是于金戈鐵馬中顯示出一種蒼勁,無(wú)論是“大漠窮秋塞草腓,孤城落日斗兵稀”的凄涼,還是“千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛”寂寥,即使是“柳條弄色不忍見(jiàn),梅花滿(mǎn)枝空斷腸”的難以自抑的愁緒,都讓人讀出一種叫著悲壯的東西。
高適曾一度浪跡邊關(guān),他兩次出塞,去過(guò)遼陽(yáng),到過(guò)河西,邊關(guān)的風(fēng)雨鑄就了他安邊定遠(yuǎn)的理想,也孕育出他那激昂粗獷的詩(shī)情。然而,在他的那些雄渾的旋律中,《塞上聽(tīng)吹笛》一曲,卻跳動(dòng)出別具一格的,冰清玉潔般的音符,這又給他的邊塞詩(shī)添上了另一種色彩。
詩(shī)從“雪凈”起筆,傳遞出的則是邊關(guān)解凍、春回大地的信息,由此,詩(shī)人了無(wú)痕跡地引出了牧馬晚歸的開(kāi)廓情景,而“月明”又極柔和地為此添上了清澄的一筆。閉著眼晴,我們的腦海里就會(huì)自然地涌出這樣的一幅畫(huà)面:漫漫邊關(guān),殘雪已收斂起它最后的一片花瓣,茵茵的綠草便從眼前一直漫上了遼遠(yuǎn)的天際,夕陽(yáng)依在遠(yuǎn)山的肩上,安然而祥和。暮色開(kāi)始緩緩地走了出來(lái),頓時(shí),山野披上了一層灰色的袈裟,牧馬人吹起嘹亮的口哨,馬群在口哨的召喚下,隱沒(méi)在灰色的山野中。這時(shí),月亮出來(lái)了,清澈如水的月光流瀉而下,表達(dá)著一種靚麗,寫(xiě)意著一種圣潔。一切是如此的靜謐、平和,而隱含在這幅畫(huà)面背后的卻還有另一種意味,則是胡馬北還,狼煙暫息,邊關(guān)危解。于是,也就有了戍樓里的羌笛聲,悠悠地沉浮,彌漫在清越明澈的月光里。
“借問(wèn)梅花何處落,風(fēng)吹一夜?jié)M關(guān)山”,在這樣蒼茫而清澄的夜境里,羌笛的聲音如泣如訴,它牽拽出的是戍士們對(duì)千里之外家鄉(xiāng)的綿綿思情!懊坊ê翁幝洹,詩(shī)人將《梅花落》這一曲名的三字拆開(kāi),而“何處”則又是無(wú)計(jì)排遣的思鄉(xiāng)之情的天問(wèn)。它與李白的“誰(shuí)家玉笛暗飛揚(yáng),散入春風(fēng)滿(mǎn)洛城”的意境,可謂異曲同工。風(fēng)傳笛音,音滿(mǎn)關(guān)山。于是,那關(guān)山靜寂的夜空里,讓人感到飄落的不僅僅是笛聲,還仿佛飄落著落梅的花片,那幽幽的梅香,也頓時(shí)溢滿(mǎn)了整個(gè)的天地。這一假象以設(shè)問(wèn)出之,虛之又虛,它以有聲的笛音,描述出無(wú)語(yǔ)的落梅,與起筆的清雅空靈的“雪凈月明”和諧地組合在一起,交錯(cuò)于一體,構(gòu)成清麗而邈遠(yuǎn)的意境,實(shí)在是任何高明的畫(huà)手也難以畫(huà)出的。
《塞上聽(tīng)吹笛》,虛實(shí)相間,剛?cè)嵯酀?jì),構(gòu)思之巧妙,言辭之婉轉(zhuǎn),情思之含蓄,意境之深遠(yuǎn),實(shí)在是一首既有獨(dú)特風(fēng)格,而又諸美同臻的詩(shī)作。無(wú)疑,它是唐人邊塞詩(shī)的上品。
【《塞上聽(tīng)吹笛》原文】相關(guān)文章:
塞上聽(tīng)吹笛原文及賞析03-01
塞上聽(tīng)吹笛原文注釋03-02
《塞上聽(tīng)吹笛》鑒賞03-02
塞上曲原文及翻譯05-21
使至塞上原文及翻譯12-17
塞上原文翻譯及賞析03-17
塞上曲二首原文及賞析02-26
聽(tīng)箏的原文及賞析11-16
《聽(tīng)雨》原文及賞析12-17