杜牧《讀韓杜集》
杜牧《讀韓杜集》是寫(xiě)讀韓杜集的感受,表現(xiàn)了對(duì)韓、杜文學(xué)成就的推崇。
讀韓杜集
杜詩(shī)韓集愁來(lái)讀①,
似倩麻姑癢處搔②。
天外鳳凰誰(shuí)得髓?
無(wú)人解合續(xù)弦膠③。
【注釋】
、俣旁(shī)韓集:一作“杜詩(shī)韓筆”。六朝人稱散文為筆。這里指盛唐杜甫的詩(shī)和中唐韓愈的文。
②倩(qiàn):請(qǐng)人代做。 麻姑:麻姑又稱壽仙娘娘、虛寂沖應(yīng)真人,漢族民間信仰的女神,屬于道教人物。過(guò)去漢族民間為女性祝壽多贈(zèng)麻姑像,取名麻姑獻(xiàn)壽!渡裣蓚鳌酚涊d,仙人王方平在蔡經(jīng)家召麻姑來(lái)。
、芾m(xù)弦膠:鳳喙與麟角,合煎作“續(xù)弦膠”,可續(xù)弓弩的斷弦。
【白話譯文】
杜詩(shī)和韓文在愁悶時(shí)誦讀,舒心爽氣就像請(qǐng)仙女麻姑在癢處搔。天外的鳳凰誰(shuí)能得其精髓?世上無(wú)人懂得配制續(xù)弦膠。
【創(chuàng)作背景】
杜牧的《讀韓杜集》創(chuàng)作于晚唐(公元803-852年),由于對(duì)杜甫、韓愈的文學(xué)成就的高度評(píng)價(jià),杜牧寫(xiě)下這首《讀韓杜集》,表達(dá)其傾慕、推重之情。
【賞析】
第一句中的杜詩(shī)韓筆,指杜甫的詩(shī)歌和韓愈的古文。“愁來(lái)”,點(diǎn)明詩(shī)人研讀杜詩(shī)韓筆時(shí)的心緒。安史亂后數(shù)十年來(lái),藩鎮(zhèn)割據(jù),內(nèi)戰(zhàn)頻仍,致使邊防空虛,民生凋敝;而吐蕃統(tǒng)治者又占據(jù)河西、隴右,威脅京都,河隴人民長(zhǎng)期受吐蕃奴隸主奴役之苦。這內(nèi)憂邊患,時(shí)刻縈繞在詩(shī)人心頭,他不可能不愁從中來(lái)。這“愁”,是詩(shī)人抱負(fù)的流露、識(shí)見(jiàn)的外溢和正義感的迸瀉。“愁來(lái)”讀杜、韓,說(shuō)明詩(shī)人與杜、韓靈犀相通。
第二句中他從杜的沉郁頓挫和韓的精深博大中汲收了睿智、膽識(shí)和力量。理性的享受,心靈的快感,使他忽發(fā)奇想,恍若請(qǐng)古代神話中的麻姑仙女用那纖長(zhǎng)的指甲搔著自己的癢處一樣。此典原意是蔡經(jīng)懸想麻姑爪爬背上癢處,舒適、愉快;詩(shī)人移作搔心頭癢處,酣暢、痛快。這匪夷所思的妙喻,是詩(shī)人興到之筆,妙在信手拈來(lái),興味盎然。
第三句中詩(shī)人把杜、韓比作天外飛來(lái)的百鳥(niǎo)之王鳳凰,贊嘆、傾慕之情赫然可見(jiàn)。
第四句中日趨沒(méi)落的晚唐社會(huì)猶如斷弦的弓弩,其頹勢(shì)已定。誰(shuí)也不能用鳳髓制得續(xù)弦膠,把斷了的弓弦續(xù)上的。不明言“愁”,而其“愁”自見(jiàn)。
這首七絕宣示了詩(shī)人鉆研杜、韓的心得,表達(dá)其傾慕、推重之情。詩(shī)中描敘愁中讀杜、韓詩(shī)文的極度快感,而后喟嘆杜、韓的杰作無(wú)人嗣響。以愁起,以愁結(jié),一前一尾,一顯一隱,錯(cuò)落有致。詩(shī)中舊典活用,有言外之意,弦外之音,又使人回味不已。詩(shī)后兩句,上句設(shè)問(wèn),下句作答,一問(wèn)一答,自成呼應(yīng),饒有韻味。
拓展閱讀:《村行》杜牧
村行
春半南陽(yáng)西,柔桑過(guò)村塢。
娉娉垂柳風(fēng),點(diǎn)點(diǎn)回塘雨。
蓑唱牧牛兒,籬窺茜裙女。
半濕解征衫,主人饋雞黍。
【賞析】
這是一幅美麗的農(nóng)村風(fēng)景畫(huà)。仲春季節(jié),南陽(yáng)(今河南南陽(yáng))之西,一派大好春光。美時(shí),美地,美景,在“春半南陽(yáng)西”中 ,隱約而至 。遍村柔桑,欣欣向榮。著一“過(guò)”字,境界全出。“柔桑過(guò)村塢”,在動(dòng)態(tài)中,柔桑生長(zhǎng)的姿態(tài)和鮮嫩的形狀,活現(xiàn)在眼前,這就把春天的鄉(xiāng)村 ,點(diǎn)綴得更美了 。加之垂柳扶風(fēng),娉娉裊裊 ,春雨點(diǎn)點(diǎn),回落塘中,更有一種說(shuō)不出的情趣。 再看,那農(nóng)家牧童,披著蓑衣,愉快地唱著歌;竹籬笆內(nèi),可窺見(jiàn)那穿著絳黃色裙子的農(nóng)家女的倩影。行路征人,解松半濕的衣衫,在村里歇腳,村主人熱情地用雞黍招待客人。這首詩(shī),首聯(lián) 、頷聯(lián)是寫(xiě)村景, 頸聯(lián)、尾聯(lián)是寫(xiě)村情。其景實(shí),其情真,與詩(shī)題是呼應(yīng)的。
《村行》的藝術(shù)特色,可用輕倩秀艷來(lái)總括!独钫{(diào)元詩(shī)話》云 :“杜牧之詩(shī),輕倩秀艷,在唐賢中另 是一種筆意,故學(xué)詩(shī)者不讀小杜詩(shī)必不韻 。”所謂輕 倩秀艷,即輕盈巧倩,秀美艷麗。它好像是個(gè)風(fēng)華正茂的女子,秋波流轉(zhuǎn),含情脈脈,秀而不媚,艷而不淫,風(fēng)姿婀娜,楚楚動(dòng)人。
輕倩秀艷,不僅顯示在婦女形象和愛(ài)情生活的描寫(xiě)中 ,也表現(xiàn)在大自然的描繪中 。除了《村行》以外 ,《漢江》、《寄揚(yáng)州韓綽判官》、《山行》、《寄遠(yuǎn)》、 《柳絕句》、《江南春絕句》等 ,均以輕倩秀艷見(jiàn)長(zhǎng), 又各有其奇特風(fēng)采。然而,它們與《村行》相比,卻缺少那么一點(diǎn)點(diǎn)野趣與農(nóng)村風(fēng)味 。《村行》一詩(shī),在 輕倩秀艷之中,顯示出野逸、村樸、真摯、熱情。詩(shī)人所描繪的柔桑 、村塢、垂柳、塘雨、蓑衣、牧童、 耕牛、籬笆、村女、主人、雞黍等,都是美好的田園風(fēng)光。
《村行》不是靜止的田園畫(huà),而是運(yùn)動(dòng)著的風(fēng)光圖。從詩(shī)題中,就點(diǎn)出了“行”的特色。“行”,帶動(dòng)全篇,連風(fēng)景也是處于流動(dòng)之中的。在詩(shī)人筆下,春,不是停滯的,也不是籠統(tǒng)地指正、二、三月,而是指農(nóng)歷二月中旬 。這時(shí) ,春天已過(guò)去一半,故曰“春半 ”。這個(gè)半字,雖本身不是動(dòng)詞,但詩(shī)人卻賦予它 以動(dòng)作性,它顯示出大好的仲春季節(jié)的來(lái)臨 。此外, 在詩(shī)人筆下,柔桑處處,生機(jī)勃勃,但詩(shī)人在描繪它的長(zhǎng)勢(shì)時(shí),不用滿字,而用“過(guò)”字。這個(gè)“過(guò)”字,既寫(xiě)了柔桑的生長(zhǎng)過(guò)程之快,又寫(xiě)了柔桑長(zhǎng)勢(shì)之茂盛及其涵蓋面之大。此外,詩(shī)人筆下之柳,不是呈一種動(dòng)勢(shì) ,而是呈多種動(dòng)勢(shì) 。它不僅下垂,而且隨風(fēng)搖動(dòng),仿佛少女娉娉的腰肢一樣,左右擺動(dòng)。此外,作者所寫(xiě)的雨,不是大雨,而是點(diǎn)點(diǎn)細(xì)雨。“點(diǎn)點(diǎn)”,還呈現(xiàn)出落雨的動(dòng)勢(shì)。雨落水塘,濺起圓圓的水花,“回”字 ,與前面的“垂”字對(duì)照,“點(diǎn)點(diǎn)”與前面的“娉 娉”對(duì)照,更加強(qiáng)了風(fēng)景的動(dòng)態(tài)美。如果說(shuō),前面兩聯(lián)是寫(xiě)風(fēng)景動(dòng)態(tài)美的話,那么,后面兩聯(lián)就是寫(xiě)風(fēng)情動(dòng)態(tài)美了。放牛娃唱著動(dòng)聽(tīng)的歌,給人以聽(tīng)覺(jué)上的美感;從外邊可以窺及籬內(nèi)村女絢麗的衣裙,給人以視覺(jué)上的美感;征衫半濕,且解且歇,村人好客,饋以雞黍,給人以味覺(jué)上、觸覺(jué)上的美感。詩(shī)人就是如此地善于捕捉剎那間的人物的動(dòng)態(tài)去表現(xiàn)農(nóng)村的人情美。
《村行》這首小詩(shī),具有輕柔秀美的特點(diǎn)。它與《商山麻澗》等詩(shī) ,有異曲同工之妙 。在《商山麻澗》中,所寫(xiě)的云光嵐彩,柔柔垂柳,飛雉過(guò)鹿,牛巷雞塒 ,秀眉老父,茜裙女兒,均富于柔和的特質(zhì)。 此外,詩(shī)人寫(xiě)竹,則“歷歷羽林影,疏疏煙露姿”(《栽竹》);寫(xiě)梅,則“輕盈照溪水,掩斂下瑤臺(tái)”(《梅》);寫(xiě)鵁鶄 ,則“靜眠依翠竹,暖戲折高荷”(《鵁鶄》); 寫(xiě)鷺鷥,則“驚飛遠(yuǎn)映碧山去,一樹(shù)梨花落晚風(fēng)”(《鷺鷥》)。這些詩(shī)句 ,與《村行》雖各有特色,但都具有 輕倩秀艷之美。
【杜牧《讀韓杜集》】相關(guān)文章:
讀韓杜集杜牧09-02
杜牧《讀韓杜集》原文和賞析07-20
杜牧讀韓杜集全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-24
《哭韓綽》杜牧鑒賞08-18
杜牧《寄揚(yáng)州韓綽判官》鑒賞09-06
杜牧寄揚(yáng)州韓綽判官賞析10-05
杜牧寄揚(yáng)州韓綽判官原文及賞析07-02