1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 黃庭堅《清平樂》譯文

        時間:2024-07-22 13:26:05 黃庭堅 我要投稿

        黃庭堅《清平樂》譯文

          《清平樂·春歸何處》是宋代文學(xué)家黃庭堅感嘆時光去而不返的惜春詞,本文就來分享一篇黃庭堅《清平樂》譯文,歡迎大家閱讀!

          清平樂·春歸何處

          宋代:黃庭堅

          春歸何處。寂寞無行路。若有人知春去處。喚取歸來同住。

          春無蹤跡誰知。除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇。

          譯文

          春天回到了哪里?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回來同我們住在一起。

          誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千百遍地宛轉(zhuǎn)啼叫,又有誰能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥趁著風(fēng)勢,飛過了盛開的薔薇。

          注釋

          1、寂寞:清靜,寂靜。

          2、無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。

          3、喚取:換來。

          4、誰知:有誰知道春的蹤跡。

          5、問。汉魡,詢問。取,語助詞。

          6、黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。

          7、百囀:形容黃鸝宛轉(zhuǎn)的鳴聲。囀,鳥鳴。

          8、解:懂得,理解。

          9、因風(fēng):順著風(fēng)勢。

          10、薔薇(qiáng wēi):花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時連春接夏,有芳香,果實入藥。

          賞析一

          此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強烈的感染。

          此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現(xiàn)出詞人對美好事物的執(zhí)著和追求。

          下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到了現(xiàn)實世界里來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存著一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。

          末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢飛過薔薇花叢。薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識到:春天確乎是回不來了。

          此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。作者近乎口語的質(zhì)樸語言中,寄寓了深重的感情。全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請教;無人能知時,又向鳥兒請教。問人人無語,問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無法理解,這比有問無答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。

          賞析二

          這是一首惜春的詞,表現(xiàn)作者惜春的心情。上片惜春在不知不覺中過去;下片惜春之無蹤影可以追尋。用筆委婉曲折,層層加深惜春之情。直至最后,仍不一語道破,結(jié)語輕柔,余音裊裊,言雖盡而意未盡。作者以擬人的手法,構(gòu)思巧妙,設(shè)想新奇。創(chuàng)造出優(yōu)美的意境。

          上片開首兩句“春歸何處?寂寞無行路。”以疑問句,對春的歸去提出責(zé)疑,春天回到哪里去了,為什么連個蹤影也沒有,一個“歸”字,一個“無行路”,就把春天擬人化了。“若有人知春去處,喚取歸來同?”兩句,轉(zhuǎn)而詢問有誰知道春天的去處,要讓他把“春天”給叫喊回來。這是一種設(shè)想,是有意用曲筆來渲染惜春的程度。使詞情跌宕起伏,變化多端。

          下片過頭兩句,把思路引到物象上,“春無蹤跡誰知,除非問取黃鸝。”既然無人能知道春天的去處,看來只好去問黃鸝了,因為黃鸝是在春去夏來時出現(xiàn),它應(yīng)該知道春天的消息。這種想象也極為奇特,極富情趣。后兩句“百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇”,這是對現(xiàn)實的描述。上面想象春天蹤跡,也許黃鸝可以知道,然而嚶嚶鳥語,誰人能解?它不過也是自然中的一小生物而已,僅看一陣風(fēng)起,它便隨風(fēng)飛過薔薇花那邊去了。于是春之蹤跡,終于無法找尋,而心頭的寂寞也就更加重了。

          詞中以以清新細膩的語言,表現(xiàn)了詞人對美好春光的珍惜與熱愛,抒寫了作者對美好事物的執(zhí)著和追求。全詞構(gòu)思新穎委婉,思路回環(huán)反復(fù);筆情跳脫,風(fēng)格清奇;語言輕巧,淡雅饒味;有峰回路轉(zhuǎn)之妙,有超軼絕塵之感。

        【黃庭堅《清平樂》譯文】相關(guān)文章:

        《清平樂》黃庭堅古詩詞原文及譯文10-10

        黃庭堅《清明》譯文及賞析03-26

        清平樂黃庭堅的翻譯10-10

        清平樂黃庭堅賞析01-21

        清平樂黃庭堅賞析05-30

        《清平樂》詩詞譯文09-22

        清平樂黃庭堅詩歌賞析05-25

        黃庭堅《清平樂》原文及賞析06-26

        《黃庭堅論書法》原文和譯文06-16

        黃庭堅《清平樂》練習(xí)題04-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>