- 相關推薦
將進酒原文詳細翻譯
將進酒
李白
君不見①,黃河之水天上來②,奔流到海不復回。
、倬灰姡耗銢]有看見嗎?是樂府體詩中提唱的常用語。君:你,此為泛指。
、谔焐蟻恚狐S河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱。
、倬灰,高堂明鏡悲白發(fā),朝②如青絲③暮成雪。
、俑咛茫涸诟咛蒙稀
②朝:早晨。
③青絲:黑發(fā)。
人生得意①須②盡歡③,莫使金樽空對月。
、俚靡猓哼m意高興的時候。
②須:應當。
、郾M歡:縱情歡樂。
①天生我材必有用,千金散盡還復來②。
、偾Ы穑捍罅垮X財。
、谶復來:還會再來。
烹羊宰牛且為樂①,會須一飲三百杯。
、偾覟闃罚汗们易鳂。
、跁殻簯。
岑夫子,丹丘生①,將進酒,杯莫停②。
①岑夫子:指岑(cén)勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。
、诒#阂蛔“君莫停”。
與君①歌一曲,請君為我傾耳聽②。
①與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。
、趦A耳聽:一作“側耳聽”。傾耳:表示注意去聽。
鐘鼓①饌玉②不足貴,但愿長醉不復醒③。
①鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。
、饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美。饌,食物。玉,像玉一般美好。
、鄄粡托眩阂灿邪姹緸“不用醒”或“不愿醒”。
古來圣賢①皆寂寞,惟有飲者留其名。
、偈ベt:一般指圣人賢士,又另指古時的酒名。
陳王①昔時宴平樂②,斗酒十千恣③歡謔④。
、訇愅酰褐戈愃纪醪苤病
、谄綐罚浩綐酚^,宮殿名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。
、垌(zì):放縱,無拘無束。
、苤o(xuè):玩笑 。
主人何為言少錢①,徑須②沽取對君酌。
、傺陨馘X:一作“言錢少”。
②徑須:干脆,只管,盡管。
沽(gū):通“酤”,買或賣,這里指買。
五花馬①,千金裘②,
①五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。
②千金裘:價值千金的皮衣。將出:拿去。
呼兒將出換美酒,與爾①同銷②萬古愁。
、贍枺耗銈,指岑夫子和丹丘夫。
②銷:同“消”。萬古愁:無窮無盡的愁悶。
【寫作背景】:《將進酒》選自《李太白全集》。將進酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):又,且。這首詩大約作于天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達八年之久。當時,他跟岑勛曾多次應邀到嵩山(在今河南登封市境內)元丹丘家里做客。
【翻譯一】:
你沒見那黃河之水從天上奔騰而來,
波濤翻滾直奔渤海,再也沒有回來。
你沒見那年邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白發(fā),
年輕時候的滿頭青絲如今已是雪白一片。
人生得意之時應當縱情歡樂,
莫要讓這金杯無酒空對明月。
每個人只要生下來就必有用處,
黃金千兩一揮而盡還能夠再來。
我們烹羊宰牛姑且作樂,
一次痛飲三百杯也不為多!
岑夫子和丹丘生啊!
快喝吧!別停下杯子。
我為你們高歌一曲,
請你們都來側耳傾聽:
鐘鳴饌(zhuàn)食的豪華生活有何珍貴,
只希望長駐醉鄉(xiāng)不再清醒。
自古以來圣賢無不是寂寞的,
只有那喝酒的人才能夠留傳美名。
陳王曹植當年宴設平樂觀你可知道,
斗酒萬千也豪飲賓主盡情歡樂。
主人呀,你為何說我的錢不多?
快快去買酒來讓我們一起喝個夠。
牽來名貴的五花馬,取出價錢昂貴的千金裘,
呼喚自己的同伴來送上美酒。(五花馬這樣的瓷器、千金的裘袍都拿出來換取美酒)
讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁!
【將進酒原文詳細翻譯】相關文章:
將進酒原文及翻譯11-20
《將進酒》原文及翻譯05-18
《將進酒》原文翻譯07-21
《將進酒》原文及翻譯01-16
將進酒翻譯及原文08-19
《將進酒》原文與翻譯07-24
將進酒原文翻譯09-14
將進酒原文、翻譯09-27
將進酒原文及翻譯10-25
《將進酒》李白原文及詳細解讀07-18