讀課文用英語翻譯
我們在學(xué)習(xí)中總能遇到貯滿詩意的美文,不放把他翻譯成英文試試,下面小編為大家收集了閱讀課文用英語翻譯,歡迎閱讀!
篇一:閱讀課文用英語翻譯
課文《綠》原文
我第二次到仙巖(1)的時候,我驚詫于梅雨潭的綠了。
梅雨潭是一個瀑布潭。仙巖有三個瀑布,梅雨瀑最低。走到山邊,便聽見嘩嘩嘩嘩的聲音;抬起頭,鑲在兩條濕濕的黑邊兒里的,一帶白而發(fā)亮的水便呈現(xiàn)于眼前了。我們先到梅雨亭。梅雨亭正對著那條瀑布;坐在亭邊,不必仰頭,便可見它的全體了。亭下深深的便是梅雨潭。這個亭踞(2)在突出的一角的巖石上,上下都空空兒的;仿佛一只蒼鷹展著翼翅浮在天宇中一般。三面都是山,像半個環(huán)兒擁著;人如在井底了。這是一個秋季的薄陰的天氣。微微的云在我們頂上流著;巖面與草叢都從潤濕中透出幾分油油的綠意。而瀑布也似乎分外的響了。那瀑布從上面沖下,仿佛已被扯成大小的幾綹;不復(fù)是一幅整齊而平滑的布。巖上有許多棱角;瀑流經(jīng)過時,作急劇的撞擊,便飛花碎玉般亂濺著了。那濺著的水花,晶瑩而多芒;遠(yuǎn)望去,像一朵朵小小的白梅,微雨似的紛紛落著。據(jù)說,這就是梅雨潭之所以得名了。但我覺得像楊花,格外確切些。輕風(fēng)起來時,點點隨風(fēng)飄散,那更是楊花了。--這時偶然有幾點送入我們溫暖的懷里,便倏(3)的鉆了進(jìn)去,再也尋它不著。
梅雨潭閃閃的綠色招引著我們;我們開始追捉她那離合的神光(4)了。揪著草,攀著亂石,小心探身下去,又鞠躬過了一個石穹門,便到了汪汪一碧的.潭邊了。瀑布在襟袖之間;但我的心中已沒有瀑布了。我的朱自清 心隨潭水的綠而搖蕩。那醉人的綠呀,仿佛一張極大極大的荷葉鋪著,滿是奇異的綠呀。我想張開兩臂抱住她;但這是怎樣一個妄想呀。--站在水邊,望到那面,居然覺著有些遠(yuǎn)呢!這平鋪著,厚積著的綠,著實可愛。她松松的皺纈(5)著,像少婦拖著的裙幅;她輕輕的擺弄著,像跳動的初戀的處女的心;她滑滑的明亮著,像涂了“明油”一般,有雞蛋清那樣軟,那樣嫩,她又不雜些兒塵滓,宛然一塊溫潤的碧玉,只清清的一色--但你卻看不透她!我曾見過北京什剎海拂地的綠楊,脫不了鵝黃的底子,似乎太淡了。我又曾見過杭州虎跑寺旁高峻而深密的“綠壁”,叢疊著無窮的碧草與綠葉的,那又似乎太濃了。其余呢,西湖的波太明了,秦淮河的水又太暗了?蓯鄣,我將什么來比擬你呢?我怎么比擬得出呢?大約潭是很深的、故能蘊(yùn)蓄著這樣奇異的綠;仿佛蔚藍(lán)的天融了一塊在里面似的,這才這般的鮮潤呀。--那醉人的綠呀!我若能裁你以為帶,我將贈給那輕盈的舞女;她必能臨風(fēng)飄舉了。我若能挹(6)你以為眼,我將贈給那善歌的盲妹;她必明眸善睞(7)了。我舍不得你;我怎舍得你呢?我用手拍著你,撫摩著你,如同一個十二三歲的小姑娘。我又掬你入口,便是吻著她了。我送你一個名字,我從此叫你“女兒綠”,好么?
我第二次到仙巖的時候,我不禁驚詫于梅雨潭的綠了。
翻譯
The text of the text "green"
My second trip to Xian Yan (1) when I was in the green of plum rain pool.
Mei Yu Tan is a waterfall pool. There are three waterfall Xianyan, the plum rain waterfall minimum. Go to the edge of the mountain, he heard the voice of Hua Hua; looked up and set in a wet black two side in the area of sparkling white water will be presented in front of the. Let's go to Mei Yuting first. Mei Yu Pavilion is facing the waterfall; sitting at the edge of the pavilion does not have to look up, and it can be seen as a whole. The pavilion is deep in the Mei Yu tan. This pavilion crouches (2) in a prominent corner of the rock, on all empty son; like an eagle with wings floats in the sky in general. The three sides are mountains, like a half ring, and people are at the bottom of the well. This is a fall of thin cloudy weather. The tiny clouds were flowing on top of us; the rocks and the grass were greenery from the wetting. And the waterfalls seem to go off. The waterfall flushed from it, as if it had been pulled into a few strands of size; it was no longer a neat and smooth cloth. There are many corners on the rock; the waterfall flows through, sharp striking, then fly like chips of jade spattered wildly. The splashing water, crystal and duomang; afar, like a little white, like a light rain falling. It is said that this is the name of the Mei Yu tan. But I feel like teaching, more accurate. The wind up, little wind, the more it took. At this time a few points were sent into our warm arms, and then (3) got into it and found it no longer.
Rainy lake green sparkling is attracting us; we began to catch her clutch SG (4). Clutching the grass, climbing the rocks, carefully leaned down, bowed over a stone gate, then to a tearful greenish pool edge. The waterfall in front of sleeve between; but my heart has no waterfall. I'm Zhu Ziqing with the green of the pool and sway. The intoxicating green, like a huge lotus leaf, was full of strange green. I wanted to open her arms and hold her; but what a delusion. - standing on the edge of the water, looking at it, it was a little far away! This was a flat, thick green, lovely. Her loose wrinkled valerian (5), a young woman with Qunfu; she fiddled with lightly, like the beating of the first love virgin heart; her slippery bright, like with "Ming oil", has the egg so soft, so tender, she does not stray something dust, like a piece of jade jade, color only clear -- but you cannot see through her! I have seen Beijing Shichahai to whisk green poplar, could not escape the yellow light, seem too pale. I have seen Hangzhou Hupao temple near the high and steep and deep dense "Green Wall", a lapped endless green grass and foliage, it seems to be too strong. The rest of the Botaiming, West Lake, the Qinhuai River and the water was too dark. Dear, I will compare to what you do? How do I compare? About the pool is very deep, so it can produce this remarkable green; blue sky seemed to melt a inside like this, so fresh. That intoxicating green! If I could make you think, I will present the lithe dancer; she will be gone with the wind up. If I can give up (6) do you think the eye, I will give them to that blind girl singing; she will (7) the fond gazing of a beauty. I want you; how can I leave you? I slapped you, touch you, like a girl of twelve or thirteen. I carry you to the entrance, is to have kissed her. I send you a name, I call you "daughter green", okay?
I'm second Xianyan, I amazed Yu Mei Yu pool green.
篇二:閱讀課文用英語翻譯
語文《秋天》原文
震落了清晨滿披著的露珠,
伐木聲丁丁地飄出幽谷。
放下飽食過稻香的鐮刀,
用背簍來裝竹籬間肥碩的瓜果。
秋天棲息在農(nóng)家里。
向江面的冷霧撒下圓圓的網(wǎng),
收起青鳊魚似的烏桕葉的影子。
蘆篷上滿載著白霜,
輕輕搖著歸泊的小槳。
秋天游戲在漁船上。
草野在蟋蟀聲中更寥闊了。
溪水因枯涸見石更清洌了。
牛背上的笛聲何處去了,
那滿流著夏夜的香與熱的笛孔?
秋天夢寐在牧羊女的眼里。
翻譯
The original language of autumn
The early morning dew was struck,
The logging sound Ding Valley trail.
Put the sickle Daoxiang eating too,
With a basket to install the fence between fat and fruits.
Autumn perches in the farmhouse.
To the cold fog River and round net,
Like the blue bream chinesetallow leaves shadow.
Lu hood with frost,
A small paddle that wagged gently.
The autumn game is on the fishing boat.
Kusano in the sound of crickets in few rich.
Because the more limpid on the stone.
Where the cattle back to the,
The summer night's fragrant and hot flute holes?
Autumn in the eyes.
【讀課文用英語翻譯】相關(guān)文章:
一剪梅課文英語翻譯02-20
用冰取火課文節(jié)選12-14
《竊讀記》課文教材理解12-11
課文《離騷》的課文習(xí)題02-20
“用圖畫來回答期盼“讀李商隱《夜雨寄北》02-21
元日王安石英語翻譯12-30
長恨歌英語翻譯05-24
秦觀鵲橋仙的英語翻譯12-24
汪曾祺初中課文06-16