1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《陳太丘與友期》課文翻譯

        時間:2024-09-29 09:21:15 雪桃 課文大全 我要投稿

        《陳太丘與友期》課文翻譯

          《陳太丘與友期》這篇文言文相信很多人都學(xué)過,而有關(guān)《陳太丘與友期》課文翻譯哪里有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的文章,歡迎閱讀!

          陳太丘與友期

          陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方時年七歲,門外戲?蛦栐剑骸白鹁诓唬俊贝鹪唬骸按貌恢,已去!庇讶吮闩骸胺侨嗽眨∨c人期行,相委而去!痹皆唬骸熬c家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮!庇讶藨M,下車引之,元方入門不顧。

          《陳太丘與友期》課文翻譯

          陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開后朋友才到。元方當(dāng)時年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經(jīng)離開了!庇讶吮闵鷼獾卣f道:“真不是人啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。”元方說:“您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌!迸笥迅械綉M愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進(jìn)家門。

          注釋

          元方: 即陳紀(jì),字元方,陳寔的長子。

          陳太丘: 陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(現(xiàn)在河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘:古地名。

          期行: 相約同行。期,約定。

          期日中: 約定的時間是正午。日中,正午時分。

          過中:過了正午。

          舍去:不再等候就走了。去,離開。舍:舍棄,拋棄。

          乃至:(友人)才到。乃,才。

          戲:嬉戲。

          尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。不,通“否”

          家君:謙詞,對人稱自己的父親。

          引:拉,要和元方握手

          信:誠信,講信用。

          時年:今年。

          非:不是。

          相委而去:丟下我走了;相 偏指一方對另一方的行為,代詞,通“之”,我;委,丟下,舍棄。

          君:對對方父親的一種尊稱。

          已去:已經(jīng) 離開。

          曰:說。

          則:就是。

          顧:回頭看。

          慚:感到慚愧。

          鑒賞

          《陳太丘與友期》全文僅有103個字,卻敘述了一個完整的故事(關(guān)于守信與不守信的一場辯論),刻畫了三個有鮮明個性的人物,說明了為人處世,應(yīng)該講禮守信的道理。如此有限的文字,卻包含了這樣豐富的內(nèi)容,真可謂言簡意賅了。如果不是在語言的精煉上造詣高深,要做到這一點(diǎn)是很難的。

          《陳太丘與友期》的精煉語言,體現(xiàn)在文章的始終。一開頭,文章以“期行”、“期日中”、“不至”、“舍去” 、“乃至” 等幾個關(guān)鍵詞語,把事情、時間、起因交代得清清楚楚,而且,在這些交代中,還把兩個不同的人物形象(一個守信,一個不守信)一下子推到了讀者面前。

          文章的結(jié)尾,雖只客寥數(shù)語,但卻字字生輝!皯M”、“下"、“引”三個動詞,把友人知錯欲改的心態(tài)及行為刻畫得入木三分。對元方鄙棄“無信”的那股倔強(qiáng)勁兒,也用“人門,不顧”四個字,描繪得維妙維肖。就在最能體現(xiàn)文章中心思想的第二層 (子斥友人)中,盡管作者用了比開頭和結(jié)尾要多得多的筆墨,但文字仍然十分精煉。單就敘述的句子來說,在敘述友人問元方時,由“問”到“怒”,感情急劇變化,充分表現(xiàn)了友人那粗魯無禮的性格。而在敘述元方批駁友人的怒斥時,則選用語氣平和的“答曰”、“曰”這類詞,這對表現(xiàn)元方不懼怕友人的怒斥、知書達(dá)理、善于應(yīng)對的性格,起到了絕好的作用。

          《陳太丘與友期》的主題思想,主要是通過人物的對話來揭示的。這些人物對話,雖然只有三言兩語,但句句都緊扣文章中心,緊扣人物性格,具有鮮明的個性特征。文章寫友人與元方的對話有三句。第一句“尊君在不?”開門見山,問得直截了當(dāng),毫無謙恭之意,初露性格的魯莽。第二句“非人哉!”出言不遜,當(dāng)著兒子罵父親,這是不講禮儀的行為,再露性格的粗魯。第三句“與人期行,相委而去!”看似有理,實(shí)則無理。不自責(zé)自己失約誤期的錯誤,反而委過于人,怒斥對方如約而行的正確做法,這就更加暴露出友人不講道理的性格特征。

          文章寫元方與友人的對話也有三句。第一句“待君久,不至,已去。”這是針對友人的間話而答的。元方不是正面回答友人提出的問題,在,還是不在。而是先說“等君久”“不至”,再說“已去”,把父親的 “去”與“等君久”和友人的“不至”聯(lián)系起來。這樣的回答,不僅把父親為什么走說清楚了,為后面批駁友人的怒斥作了準(zhǔn)備,而且話中有話,流露出對友人失約的反感。第二、三兩句是對友人無理怒斥的反駁。第二句“君與家君期日中,日中不至,則是無信。”這是針對友人強(qiáng)調(diào)“期行”而說的。守信還是失信,關(guān)鍵在于“期日中”,“日中不至”,當(dāng)然就是失信了。抓住實(shí)質(zhì),擊中要害,

          使友人失去辮駁的根據(jù)。第三句“對子罵父,則是無禮!边@是針對友人出言不遜而說的。在指出友人“無信”的基礎(chǔ)上,又指出友人“無禮”。一步緊逼一步,把友人通到了無以言對的狼狽境地,以至最后不得不“慚”而“下車引之”。由于這些對話具有鮮明的個性特征,因此,雖然只有短短幾句,也可以看出元方—陳太丘性格的折光,是多么聰穎仁慧、知書達(dá)理。

          《陳太丘與友期》一文細(xì)節(jié)微言、涵泳無窮。“陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。”尺寸之間起波瀾,與下文問答中“待君久不至,已去”“君與家君期日中,日中不至 ”呼應(yīng)。友人“問”“便怒”“慚”“下車引之”,一波三折。其間,先稱 “尊君”,驟然口不擇言 “非人哉”,人物情態(tài),栩栩如生。元方“門外戲”、一答一日、“入門不顧”,應(yīng)對自如,宛若成人,表現(xiàn)出鮮明個性與獨(dú)立人格。不論是情節(jié)上的起伏變化,還是人物情態(tài)上的自然生動,乃至文字之下隱藏著的本真性情、坦率品質(zhì),都值得我們琢磨品味。

        【《陳太丘與友期》課文翻譯】相關(guān)文章:

        陳太丘與友期課文全文翻譯02-21

        陳太丘與友期課文原文09-24

        陳太丘與友期閱讀答案10-10

        《陳太丘與友期》《湖心亭看雪》比較閱讀及答案11-01

        《陳涉世家》課文翻譯06-04

        詩經(jīng)·陳風(fēng):《宛丘》11-03

        勸學(xué)課文翻譯09-18

        離騷課文翻譯06-02

        《塞翁失馬》的課文翻譯08-07

        《愛蓮說》課文翻譯05-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>