- 相關(guān)推薦
李白《日出入行》全詩翻譯賞析
在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,古詩的格律限制較少。你知道什么樣的古詩才經(jīng)典嗎?下面是小編為大家收集的李白《日出入行》全詩翻譯賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。
日出入行
李白
日出東方隈,似從地底來。
歷天又復(fù)入西海,六龍所舍安在哉?
其始與終古不息,人非元氣,安得與之久徘徊?
草不謝榮于春風(fēng),木不怨落于秋天。
誰揮鞭策驅(qū)四運?萬物興歇皆自然。
羲和!羲和!汝奚汩沒于流 淫之波?
魯陽何德,駐景揮戈?
逆道違天,矯誣實多。
吾將囊括大塊,浩然與溟涬同科!
注釋:
1.隈:山的曲處。
2.元氣:中國古代哲學(xué)家常用術(shù)語,指天地未分前的混沌之氣,被認(rèn)為是最原始、最本質(zhì)的因素。
3.四運:春夏秋冬。
4.荒淫:廣闊浩渺。
5.魯陽:《淮南子·冥覽訓(xùn)》說魯陽公與韓酣戰(zhàn),時已黃昏,魯援戈一揮,太陽退三舍(一舍三十里)。
譯文:
太陽從東方升起,好像是從地底下鉆出來的一樣。
在天空中游歷一番之后落入西海,那拉著太陽的六條神龍,他們的住所又在哪里呢?
太陽的運行,終古不息,人不是元氣(宇宙的基本元素),怎么能與之同生共存?
草兒不會因為春天的萌發(fā)而感謝春風(fēng),樹木也不會因為葉子的枯落而怨恨秋天。
是誰,揮舞皮鞭驅(qū)動四季輪回?其實,萬物興茂衰歇都是自然而然。
羲和啊,羲和!你怎么能夠在那浩渺波濤中出入自由?
魯陽啊,魯陽!你有什么能德,能夠揮動戈矛讓時間停止?
像這樣有違天道的傳說,錯訛之處實在太多!
我要順應(yīng)天地,將自己與自然融為一體,培養(yǎng)浩然之氣,與宇宙長存!
賞析:
《日出入行》是唐代偉大詩人李白利用樂府古題創(chuàng)作的詩篇。此詩反用漢樂府古意,認(rèn)為人不能“逆道違天”,而要適應(yīng)自然規(guī)律,表現(xiàn)出一種樸素的唯物主義思想,也充分展示了詩人的積極浪漫主義精神。
漢代樂府中也有《日出入》篇,它詠嘆的是太陽出入無窮,而人的生命有限,于是幻想騎上六龍成仙上天。李白的這首擬作一反其意,認(rèn)為日出日落、四時變化,都是自然規(guī)律的表現(xiàn),而人是不能違背和超脫自然規(guī)律的,只有委順?biāo)⑦m應(yīng)它,同自然融為一體,這才符合天理人情。這種思想,表現(xiàn)出一種樸素的唯物主義光彩。
詩凡三換韻,作者抒情言志也隨著韻腳的變換而逐漸推進、深化。前六句,從太陽的東升西落說起,古代神話講,羲和每日趕了六條龍載上太陽神在天空中從東到西行駛。然而李白卻認(rèn)為,太陽每天從東升起,“歷天”而西落,這是其本身的規(guī)律而不是什么“神”在指揮、操縱。否則,六條龍又停留在什么地方呢?“六龍安在”,這是反問句式,實際上否認(rèn)了六龍存在的可能性,當(dāng)然,羲和驅(qū)日也就荒誕不可信了。太陽運行,終古不息,人非元氣,又怎么能夠與之同升共落?“徘徊”兩字用得極妙,太陽東升西落,猶如人之徘徊,多么形象生動。在這一段中,詩人一連用了“似”、“安在”、“安得”這些不肯定、不確認(rèn)的語詞,并且連用了兩個問句,這是有意提出問題,借以引起讀者的深省。詩人故意不作正面的闡述而以反詰的方式提問,又使語氣變得更加肯定有力。
中間四句,是說草木的繁榮和凋落,萬物的興盛和衰歇,都是自然規(guī)律的表現(xiàn),它們自榮自落,榮既不用感謝誰,落也不用怨恨誰,因為根本不存在某個超自然的“神”在那里主宰著四時的變化更迭。這四句詩是全篇的點題之處、核心所在!安莶弧、“木不”兩句,連用兩個“不”字,加強了肯定的語氣,顯得果斷而有力。“誰揮鞭策驅(qū)四運”這一問,更增強氣勢。這個“誰”字尤其值得思索。是誰在鞭策四時的運轉(zhuǎn)呢?是羲和那樣的神嗎?讀者的注意力很快就被吸引到作者的回答上來了:“萬物興歇皆自然”;卮鹗菙嗳坏模皇巧穸亲匀。此句質(zhì)樸剛勁,斬釘截鐵,給人以字字千鈞之感。
最后八句中,詩人首先連用了兩個詰問句,對傳說中駕馭太陽的羲和和揮退太陽的大力士魯陽公予以懷疑,投以嘲笑:羲和呵羲和,你怎么會沉埋到浩渺無際的波濤之中去了呢?魯陽公呵魯陽公,你又有什么能耐揮戈叫太陽停下來?這是屈原“天問”式的筆法,這里,李白不僅繼承了屈原浪漫主義的表現(xiàn)手法,而且比屈原更富于探索的精神。李白不單單是提出問題,更重要的是在回答問題。既然宇宙萬物都有自己的規(guī)律,那么硬要違背這種自然規(guī)律(“逆道違天”),就必然是不真實的,不可能的,而且是自欺欺人的了(“矯誣實多”)。照李白看來,正確的態(tài)度應(yīng)該是:順應(yīng)自然規(guī)律,同自然(即“元氣”,亦即“溟涬”)融為一體,混而為一,在精神上包羅和占有(“囊括”)天地宇宙(“大塊”)。人如果做到了這一點,就能夠達(dá)到與溟涬“齊生死”的境界了。
西方的文藝?yán)碚摷以谡劦椒e極浪漫主義的時候,常常喜歡用三個“大”來概括其特點:口氣大、力氣大、才氣大。這種特點在李白身上得到了充分的體現(xiàn)。李白詩中曾反復(fù)出現(xiàn)過關(guān)于大鵬、關(guān)于天馬、關(guān)于長江黃河和名山大嶺的巨大而宏偉的形象。如果把李白的全部詩作比作交響樂的話,那么這些宏大形象就是這支交響樂中主導(dǎo)的旋律,就是這支交響樂中非常突出的、經(jīng)常再現(xiàn)的主題樂章。在這些宏大的形象中,始終跳躍著一個鮮活的靈魂,這,就是詩人自己的個性。詩人寫大鵬: “燀赫乎宇宙,憑陵乎昆侖,一鼓一舞,煙朦沙昏,五岳為之震蕩,百川為之崩奔”(《大鵬賦》);詩人寫天馬:“嘶青云,振綠發(fā)”,“騰昆侖,歷西極”, “口噴紅光汗溝朱”,“曾陪時龍躍天衢”(《天馬歌》)。詩人所寫的山是:“太白與我語,為我開天關(guān)。愿乘泠風(fēng)去,直出浮云間”(《登太白峰》);詩人所寫的水是:“黃河落天走東海,萬里瀉入胸懷間”(《贈裴十四》)。為什么李白總愛寫宏偉巨大、不同凡響的自然形象,而在這些形象中又流露出這樣大的口氣,煥發(fā)著這樣大的力氣和才氣呢?讀了《日出入行》,我們總算找到了理解詩人的鑰匙── “吾將囊括大塊,浩然與溟涬同科!”這是詩人“天地與我并生”、“萬物與我為一”的自我形象。這個能與“溟涬同科”的“自我”,是李白精神力量的源泉,也是他浪漫主義創(chuàng)作方法的思想基礎(chǔ)。
有人認(rèn)為,《日出入行》“似為求仙者發(fā)”(《唐宋詩醇》),可能有一定的道理。李白受老莊影響頗深,也很崇奉道教。一度曾潛心學(xué)道,夢想羽化登仙,享受長生之樂。但從這首詩看,他對這種“逆道違天”的思想和行動,是懷疑和否定的。他實際上用自己的詩篇否定了自己的行動。這正反映出詩人的矛盾心理。
這首詩,在表現(xiàn)手法上,把述事、抒情和說理結(jié)合起來,既跳開了空泛的抒情,又規(guī)避了抽象的說理,而是情中見理,理中寓情,情理相互生發(fā)。詩中頻頻出現(xiàn)神話傳說,洋溢著濃郁而熱烈的浪漫主義色彩,而詩人則在對神話傳說中人事的辯駁、揶揄和否定的抒寫中,把“天道自然”的思想輕輕點出,顯得十分自如、貼切,情和理契合無間。詩篇采用了雜言句式,從二字句到九字句都有,不拘一格,靈活自如。其中又或問或答,波瀾起伏,表達(dá)了深刻的哲理,而且那樣具有論辯性和說服力。整首詩讀來輕快、活潑而又不失凝重。
李白簡介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅省秦安縣),先世隋時因罪流徙中亞,他出生在安西都護府的碎葉城(今吉爾吉斯境內(nèi)),五歲時隨父遷居綿州彰明縣(今四川省江油縣)的青蓮鄉(xiāng)。他在少年時期即“觀百家”,作詩賦,學(xué)劍術(shù),好游俠。25歲時,抱著“四方之志”,出川東游,“南窮蒼梧,東涉溟!弊阚E遍及大半個中國。天寶初年曾進住長安,供奉翰林,但不久就遭貶去職。
晚年漂泊東南一帶,六十二歲病死在當(dāng)涂縣令李陽冰家。李白幼時,他的父親對他進行過傳統(tǒng)教育,青年時接觸過道士和縱橫家,也受過儒家的影響,思想比較復(fù)雜,這在他的作品中有所反映。
他性格豪邁,渴望建功立業(yè),但對當(dāng)時的黑暗社會現(xiàn)實極為不滿,他熱愛祖國山川,同情下層人民,蔑視權(quán)貴,但也有一些飲酒求仙、放縱享樂的思想。他的詩現(xiàn)存九百多首,都收在《李太白集》中。在他所有的作品中樂府詩約占四分之一,其代表作為《蜀道難》、《梁父吟》等,代表了其浪漫主義詩歌的最高成就。
李白也是五七言絕句的圣手。五絕含蓄、深遠(yuǎn),只有王維可以相比;七絕則韻味醇美,音節(jié)和諧流暢,感情真率,語言生動,真正做到了他自己所標(biāo)舉的“清水出芙蓉,天然去雕飾”的標(biāo)準(zhǔn),和王昌齡的七絕,被評為有唐三百年的典范。
【李白《日出入行》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:
李白《少年子》全詩翻譯賞析03-21
杜甫《夢李白》全詩賞析及翻譯08-02
李白《怨情》全詩翻譯及賞析08-04
李白《靜夜思》全詩翻譯賞析11-24
李白《清溪行》全詩翻譯與賞析11-15
李白《橫江詞》全詩翻譯賞析08-22
李白《關(guān)山月》全詩翻譯賞析09-22
李白《贈汪倫》全詩翻譯賞析11-11
李白《蜀道難》全詩翻譯與賞析09-21