1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白《上皇西巡南京歌十首其一》翻譯賞析

        時間:2024-11-28 09:07:44 秀雯 李白 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李白《上皇西巡南京歌十首其一》翻譯賞析

          無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,古詩泛指中國古代詩歌。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編精心整理的李白《上皇西巡南京歌十首其一》翻譯賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

        李白《上皇西巡南京歌十首其一》翻譯賞析

          《上皇西巡南京歌十首其一》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

          胡塵輕拂建章臺,圣主西巡蜀道來。

          劍壁門高五千尺,石為樓閣九天開。

          【前言】

          《上皇西巡南京歌十首》,是唐代詩人李白的組詩作品。關(guān)于這組詩的意旨,歷來有爭議,主要有兩種看法:一說認(rèn)為是頌歌,意在為唐玄宗的還朝而感到欣喜,為國家形勢的好轉(zhuǎn)而高興;另一說認(rèn)為全是用反諷手法,對唐玄宗在安史之亂中的逃跑主義進(jìn)行了批評,安史之亂中,國家處在風(fēng)雨飄搖的情境,而李白也不幸陷入內(nèi)戰(zhàn)的漩渦中,他運(yùn)用一慣的諷刺手法,表面上以唐玄宗“西巡”為“盛事”,其實抒發(fā)了他對玄宗棄國出奔的可恥行為的義憤。

          【注釋】

          ⑴上皇:指唐玄宗李隆基。

         、平ㄕ屡_:漢代長安宮有建章宮,宮中有建章臺。此代指唐代宮苑。

          【翻譯】

          胡兵的戰(zhàn)塵使長安的宮殿受到了污染,圣三西巡來到了蜀道。劍門高聳,高達(dá)五干余尺,石壁像樓閣一樣昂首九天。

          【賞析】

          李白在安史之亂中有題目相仿的兩組七言絕句:《永王東巡歌》和《上皇西巡南京歌》!队劳鯑|巡歌》是頌歌,而關(guān)于《上皇西巡南京歌》的意旨,歷來有爭議,主要有兩種看法:一說認(rèn)為是頌歌,意在為唐玄宗的還朝而感到欣喜,為國家形勢的好轉(zhuǎn)而高興;另一說認(rèn)為基本是反諷唐玄宗的逃跑主義,看似歌頌,實為諷刺。

          李白《上皇西巡南京歌十首》

          原文:

          胡塵輕拂建章臺,圣主西巡蜀道來。

          劍壁門高五千尺,石為樓閣九天開。

          九天開出一成都,萬戶千門入畫圖。

          草樹云山如錦繡,秦川得及此間無。

          華陽春樹號新豐,行入新都若舊宮。

          柳色未饒秦地綠,花光不減上陽紅。

          誰道君王行路難,六龍西幸萬人歡。

          地轉(zhuǎn)錦江成渭水,天回玉壘作長安。

          萬國同風(fēng)共一時,錦江何謝曲江池。

          石鏡更明天上月,后宮親得照蛾眉。

          濯錦清江萬里流,云帆龍舸下?lián)P州。

          北地雖夸上林苑,南京還有散花樓。

          錦水東流繞錦城,星橋北掛象天星。

          四海此中朝圣主,峨眉山下列仙庭。

          秦開蜀道置金牛,漢水元通星漢流。

          天子一行遺圣跡,錦城長作帝王州。

          水綠天青不起塵,風(fēng)光和暖勝三秦。

          萬國煙花隨玉輦,西來添作錦江春。

          劍閣重關(guān)蜀北門,上皇歸馬若云屯。

          少帝長安開紫極,雙懸日月照乾坤。

          譯文

          胡兵的戰(zhàn)塵污染l了長安的宮殿,圣上西巡來到了蜀道。

          高聳的劍門高達(dá)五千余尺,石壁像樓閣一樣昂首九天。

          注釋

          上皇:指唐玄宗李隆基。

          南京:指成都。至德二載(757年),以蜀郡(治成都)為南京。

          建章臺:漢代長安宮有建章宮,宮中有建章臺。此代指唐代宮苑。

          賞析:

          這首詩是組詩中的第一首。此組詩當(dāng)作于安史之亂中唐朝收復(fù)長安后的至德二載(757年)歲末。天寶十五載(756年)六月,安祿山兵破潼關(guān),唐玄宗西幸,是謂西巡。七月,太子李亨即位于靈武,是為肅宗,尊玄宗為上皇天帝。至德二載(757年)十月,肅宗還長安,遣使迎玄宗。十二月丁未,玄宗還長安,戊午,以蜀都(成都)為南京,鳳翔為西京,西京(長安)為中京。此時李白在尋陽被判為長流夜郎徒刑,他忍著悲痛寫下這組詩。

          本詩是寫上皇西巡綠由和劍閣天險。

          安史叛軍威脅都城長安,故有圣主西巡蜀道之事、“輕拂”,表明詩人態(tài)度,對圣主玄宗棄京西巡不以為然。

          劍門,“《舊唐書》:劍州劍門縣界大劍山,即梁山也,其北三十里有小劍山。大劍山有閣道三十里《一統(tǒng)志》:大劍山,在保寧府劍州北二十五里,蜀所恃為外門戶。其山悄壁中斷,兩崖相嵌,如門之壁,如劍之植,故又名劍門山!眲﹂T高聳,崖石嶙啕,“一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開”(李白《蜀道難》),一入劍門安全可保。

        【李白《上皇西巡南京歌十首其一》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        李白《上皇西巡南京歌十首》全詩翻譯11-05

        李白《永王東巡歌》賞析06-19

        夢李白·其一原文翻譯及賞析09-24

        李白《長相思·其一》翻譯賞析09-30

        《永王東巡歌十一首(其一)》李白唐詩鑒賞07-18

        杜甫《夢李白·其一》原文、翻譯、注釋、賞析11-11

        《清平調(diào)·其一》李白唐詩注釋翻譯賞析05-25

        《月下獨酌·其一》李白唐詩注釋翻譯賞析06-06

        《長相思·其一》李白唐詩注釋翻譯賞析09-17

        長干行·其一_李白的詩原文賞析及翻譯09-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>