李清照《鷓鴣天桂花》
朝代:宋代
作者:李清照
原文:
暗淡輕黃體性柔。情疏跡遠(yuǎn)只香留。
何須淺碧深紅色,自是花中第一流。
梅定妒,菊應(yīng)羞。畫(huà)闌開(kāi)處冠中秋。
騷人可煞無(wú)情思,何事當(dāng)年不見(jiàn)收。
譯文
淡黃色的桂花,并不鮮艷,但體態(tài)輕盈。于幽靜之處,不惹人注意,只留給人香味。不需要具有名花的'紅碧顏色。桂花色淡香濃,應(yīng)屬最好的。
(和桂花相比)梅花一定妒嫉,菊花自當(dāng)羞慚。桂花是秋天里百花之首,天經(jīng)地義?珊肚瓕(duì)桂花不太了解,太沒(méi)有情意了。不然,他在《離騷》中贊美那么多花,為什么沒(méi)有提到桂花呢?
注釋
⑵“畫(huà)闌”句:化用李賀《金銅仙人辭漢歌》的“畫(huà)欄桂樹(shù)懸秋香”之句意,謂桂花為中秋時(shí)節(jié)首屈一指的花木。
、“騷人”二句:取意于陳與義《清平樂(lè)·木犀》的“楚人未識(shí)孤妍,《離騷》遺恨千年”之句意。“騷人”、“楚人”均指屈原。可煞:疑問(wèn)詞,猶可是。情思:情意。何事:為何。此二句意謂《離騷》多載花木名稱(chēng)而未及桂花。
【李清照《鷓鴣天桂花》】相關(guān)文章:
李清照鷓鴣天·桂花原文及賞析08-25
[宋]李清照《鷓鴣天(寒日蕭蕭上鎖窗)》原文、注釋、賞析10-28
鷓鴣天·寒日蕭蕭上鎖窗(宋 李清照)全文注釋翻譯及原著賞析10-15
李清照《永遇樂(lè)》07-21
李清照——《永遇樂(lè)》07-21
品李清照11-27
鷓鴣天秦觀10-29
鷓鴣天黃庭堅(jiān)06-08
辛棄疾《鷓鴣天》11-05
李清照經(jīng)典名句08-19