1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 劉長卿《新年作》譯文

        時間:2024-10-28 16:03:03 劉長卿 我要投稿

        劉長卿《新年作》譯文

          劉長卿的《新年作》抒情多于寫景,意境深遠,用詞精煉,情景合一,感人至深。

        劉長卿《新年作》譯文

          新年作

          鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨潸然⑴。

          老至居人下⑵,春歸在客先⑶。

          嶺猿同旦暮⑷,江柳共風煙。

          已似長沙傅⑸,從今又幾年。

          【注釋

         、盘炫希禾爝,指潘州南巴,即今廣東茂名。潸(shān)然:流淚的樣子。

         、凭尤讼拢褐腹偃耍幱谌思蚁旅?停涸娙俗灾浮

         、“春歸”句:春已歸而自己尚未回去。

         、葞X:指五嶺。作者時貶潘州南巴,過此嶺。

          ⑸長沙傅:指賈誼。曾受讒被貶為長沙王太傅,這里借以自喻。

          【白話譯文】

          新年來臨思鄉(xiāng)之心更切,獨立天邊不禁熱淚橫流。

          到了老年被貶居于人下,春歸匆匆走在我的前頭。

          山中猿猴和我同度昏曉,江邊楊柳與我共分憂愁。

          我已和長太傅一樣遭遇,這樣日子須到何時才休?

          【創(chuàng)作背景】

          此詩是劉長卿被貶為南巴尉后新年抒懷之作。唐肅宗至德三年(758年)春天,作者因事由蘇州長洲尉被貶潘州(今廣東茂名市)南巴尉,遭貶之因,據(jù)《送長洲劉少府貶南巴使牒留洪州序》記載:“曩子之尉于是邦也,傲其跡而峻其政,能使綱不紊,吏不期。夫跡傲則合不茍,政峻則物忤,故績未書也,而謗及之,臧倉之徒得騁其媒孽,子于是竟謫為巴尉。”(《毗陵集》)可見是受誹謗獲罪被貶。這首詩是遷至潘州次年,即乾元二年(759年)后所作。

          【賞析】

          在唐代,長沙以南地域都很荒涼,潘州一帶的艱苦而可想而知,詩人受冤被貶,從魚肥水美的江南蘇州遷至荒僻的潘州,委屈之心不言而喻。詩人滿腹冤屈化作一句詩語:“鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨潸然”。新年已至,自己與親人們相隔千里,思鄉(xiāng)之心,自然更切。人歡己悲,傷悲之淚“潸然”而下。其實,傷心淚早就灑于貶途:“裁書欲誰訴,無淚可潸然。”(《毗陵集》)聯(lián)系仕宦偃蹇,很難自控,而有“新年向國淚”(《酬郭夏人日長沙感懷見贈》)。這與“每逢佳節(jié)倍思親”(王維《九月九日憶山東兄弟》)有異曲同工之處。

          “老至居人下,春歸在客先”,是由薛道衡“人歸落雁后,思發(fā)在花前”(《人日思歸》)化出,在前人單純的思鄉(xiāng)之情中,融入仕宦身世之感,擴大了容量,增強了情感的厚度。兩句有感而發(fā),自然渾成,誠為甘苦之言。使筆運意,純熟圓渾,字凝句煉,素來是詩人的所長,“老至”句承“獨潸然”,“春歸”句承“新歲切”,脈絡細致,情意深沉。詩人有感年華“老至”,反遭貶而“居人下”。新年伊始,天下共春,而仍滯留炎南天畔,升遷無望,故有時不我待、春歸我先之感。悲憤郁積,不能自己,因此連續(xù)以四句傷情語抒發(fā)。

          “嶺猿同旦暮,江柳共風煙”二句描繪天畔荒山水鄉(xiāng)節(jié)序風光。猿啼積淀著哀傷的詩歌意象。“猿鳴三聲淚沾裳”的古謠,引發(fā)怨苦,以此屬引凄厲之聲度入詩中,與北方嗚咽隴水同是感傷的聲態(tài)意象,都令人懷悲而思歸。劉長卿的仕歷活動主要在南方,其詩中有很多表現(xiàn)猿啼的句子:“夢寐猿啼吟”、“萬里猿啼斷”、“猿啼萬里客”。而這里猶再重之“同旦暮”——早晚、日夜時時在耳,起哀傷,動歸思,進而把“鄉(xiāng)心切”刻劃得淋漓盡致。這新歲元日的惆悵,別有一番滋味在心頭。遠望,江流岸柳不但沒有給詩人帶來生機和新意,相反,風煙一空,濛濛籠罩,倒給詩人心頭蒙上一層厚厚的愁霧。

          在抑郁、失落的情緒中詩人發(fā)出了長長的慨嘆:“已似長沙傅,從今又幾年?”這里借用賈誼的典故,洛陽才子賈誼,有濟世匡國之志,脫穎初露,而為權貴宿老讒毀,疏放為長沙太傅。詩人這次遭貶,也是以功蒙過,怏怏哀怨,時有流露:“地遠明君棄,天高酷吏欺”(《初貶南巴至鄱陽題李嘉祐江亭》)故引賈誼為同調(diào),而有“同是天涯淪落人”的“已似”之感。而自忤權門,擔心滯此難返,不免生出“從今又幾年”的憂慮。至此詩人引頸遙望長安,歸心不已,步履遲遲的徘徊背影已如在眼前;似可聽見深深的長吁短嘆。

          詩的情感哀切深至,頷聯(lián)意緒剴切,首尾感嘆往復。唯頸聯(lián)寫景,淡密而不顯煥,情致悱惻。全詩結體深沉,有“緒纏綿而不斷,味涵詠而愈旨”(盧文昭語)的風致。就其風骨而言,則屬大歷家數(shù),呈露頓衰之象。

          拓展閱讀:劉長卿《新年作》閱讀訓練

          閱讀訓練

          (1) 從這首詩可以看出,詩人的處境如何?

          (2)讀這首詩可以體會到詩人懷著怎樣的心境?

          (3)請概括全詩的主旨。(4分

          (4)全詩各聯(lián)的抒情方式都不一樣,請任選兩聯(lián)作簡要分析。(4分)

          5.頸聯(lián)主要用了“嶺猿”、“江柳”的意象來寫景,請從手法和作用角度賞析頸聯(lián)。(4分)

          參考答案:

          (1)新年迫近,卻身在天涯;年事已高,又居于卑位。被貶謫,有家難回。

          (2)謫遷歲月中哀愁的心境,佳節(jié)將至傷感的情懷。

          (3)作者在新年來臨之際有感而發(fā)(1分),抒發(fā)了自己對家鄉(xiāng)的懷念(1分),對處境的無奈(1分),對貶謫的悲憤之情(1分)。

          (4)第一聯(lián)直接抒情,身處異鄉(xiāng)卻逢新年,傷感之情油然而生;第二聯(lián)運用擬人修辭,感嘆春歸我先;第三聯(lián)即景生情,身在天畔,孤獨凄清;第四聯(lián)用典抒情,以賈誼自況,對未來看不到希望。(表達方式各1分,分析各1分)

          5.從早至暮,嶺上猿猴悲啼不斷;而江邊柳樹則遭風煙侵襲纏繞,一片凄迷(1分,大意對即可)。作者借景抒情,將悲涼失意的情感,寄寓在哀傷凄涼的景色之中。如果答“寓情于景”或“聽覺和視覺相結合”亦可)。

        【劉長卿《新年作》譯文】相關文章:

        劉長卿《新年作》原文、譯文注釋及賞析04-16

        劉長卿《聽彈琴》原文、譯文注釋及賞析04-16

        劉長卿《馀干旅舍》原文、譯文注釋及賞析04-27

        《范仲淹作墓志》譯文及閱讀答案06-08

        劉長卿《長沙過賈誼宅》原文、譯文注釋及賞析04-14

        劉長卿《送李中丞歸漢陽別業(yè)》譯文05-14

        屈原的代表作離騷和譯文01-31

        劉長卿《尋南溪常山道人隱居》原文、譯文注釋及賞析04-22

        劉長卿《送李判官之潤州行營》原文、譯文注釋及賞析04-25

        劉長卿《逢雪宿芙蓉山主人》原文、譯文注釋及賞析04-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>