1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 柳永《巫山一段云·蕭氏賢夫婦》翻譯賞析

        時間:2020-09-01 15:40:21 柳永 我要投稿

        柳永《巫山一段云·蕭氏賢夫婦》翻譯賞析

          《巫山一段云·蕭氏賢夫婦》作者為宋朝詩人柳永。其古詩全文如下:

          蕭氏賢夫婦,茅家好弟兄。羽輪飆駕赴層城。高會盡仙卿。

          一曲云謠為壽。倒盡金壺碧酒。醺酣爭撼白榆花。踏碎九光霞。

          【前言】

          《巫山一段云五首》是宋代詞人柳永的作品。從內(nèi)容看,都是寫神仙生活的,五首詞當(dāng)作于一時,屬于組詞。全詞寫游仙,把五首詞里的的眾仙寫得瀟灑飄逸,趣味盎然,有著縹緲無定、空靈虛幻的意味,算得上是柳永詞中的別調(diào)。

          【注釋】

          蕭氏賢夫婦:指蕭史弄玉夫婦。

          茅家好弟兄:指茅盈、茅固、茅衷三兄弟。相傳一齊成仙。

          飆駕:御風(fēng)而行的車。層城:古神話中的地名。

          高會:大宴會。

          云謠:即《白云謠》。為壽:祝福。

          白榆:樹名,傳說仙境中有白榆樹。

          九光霞:五彩繽紛的`云霞。

          【翻譯】

          修道成仙的蕭史與弄玉,是一對好夫婦;得道為仙的茅盈、茅固、茅衷,是茅家好兄弟。駕起羽輪和飆車,趕赴西王母所居的層城。這里舉行盛大宴會,與會者全是仙界的貴官。一曲云和之笛所奏的仙歌,為西王母祝壽。喝完了金壺里的美酒,酣醉的眾仙爭搖白榆花,踏碎了五光十色的云霞。

          【賞析】

          柳永好寫神道和神仙。 他的《玉樓春五首》寫天子好神道,其場面無不奢華而莊嚴(yán),其色彩無不神秘而神圣。與《玉樓春五首》不同,這《巫山一段云五首》寫的是仙人軼事。第五首“蕭氏賢夫婦”,詠仙家嬉游宴飲之樂。結(jié)尾兩句想象奇特,色彩斑斕,搖曳多姿,生動有趣。這五首游仙之詞,選用原唐教坊曲之“巫山一段云”詞調(diào),調(diào)名本身就帶有一種縹緲無定、空靈虛幻的意味。此調(diào)雖然只有八句,卻先押三句平聲韻,后兩句換仄聲韻,再換兩句平聲韻,音韻變換跳蕩。由此,亦可見柳永所運(yùn)之匠心。

        【柳永《巫山一段云·蕭氏賢夫婦》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        柳永《巫山一段云》詩文相關(guān)介紹05-16

        柳永《戚氏晚秋天》翻譯賞析01-20

        鳳歸云柳永翻譯及賞析12-05

        《戚氏·晚秋天》柳永宋詞翻譯及賞析08-08

        柳永《戚氏》譯文和賞析07-22

        柳永《鶴沖天》翻譯賞析01-23

        柳永《玉蝴蝶》翻譯賞析01-21

        柳永夜半樂翻譯賞析01-22

        柳永《戚氏》09-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>