1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 柳宗元《漁翁》全詩及韻譯

        時(shí)間:2020-07-14 11:49:32 柳宗元 我要投稿

        柳宗元《漁翁》全詩及韻譯

          《漁翁》

          作者:柳宗元

          漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。

          煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。

          回看天際下中流,巖上無心云相逐。

          【注解】:

         。、西巖:湖南永州西山。

         。、文耍閡¢值納音。

          3、無心:指云自由自在飄動(dòng)。

          【韻譯】:

          傍晚,漁翁把船停泊在西山下息宿;

          拂曉,他汲起湘江清水又燃起楚竹。

          煙銷云散旭日初升,不見他的人影;

          聽得文艘簧櫓響,忽見山青水綠。

          回身一看,他已駕舟行至天際中流;

          山巖頂上,只有無心白云相互追逐。

          【評(píng)析】:

          柳氏的這首山水小詩是作于永州的。詩寫了一個(gè)在山青水綠之處自遣自歌,獨(dú)往獨(dú)來的“漁翁”,借以透露作者寄情山水的思想和寓寄政治失意的孤憤。

          詩的'首二句是寫夜、寫晨。第一句平實(shí)自然,第二句卻奇峰突起,用語奇特!凹城逑妗保叭汲瘛,可謂超凡絕俗。三、四句為怪奇,寫“煙銷日出”,卻“不見人”了,忽然“款乃一聲”人在遠(yuǎn)方“青山綠水中”。這種奇趣的造語,勾勒出了悅耳怡情的神秘境界,從而可以透視詩人宦途坎坷的孤寂心境。結(jié)尾二句,進(jìn)一步渲染孤寂氛圍。“回看天際”只有“無心”白云繚繞尾隨,可謂余音繞梁。

          “款乃一聲山水綠”句,歷來為詩人所玩賞稱贊!熬G”雖是一字之微,然而全境俱活。

        【柳宗元《漁翁》全詩及韻譯】相關(guān)文章:

        柳宗元《漁翁》全詩翻譯及賞析08-21

        王昌齡《出塞》全詩及韻譯10-01

        《漁翁》柳宗元的詩02-11

        《漁翁》全詩賞析05-11

        漁翁 柳宗元04-30

        《九月九日憶山東兄弟》全詩及韻譯09-30

        柳宗元漁翁原文翻譯及賞析05-06

        柳宗元漁翁閱讀題及答案11-28

        柳宗元《漁翁》評(píng)析05-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>