1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 陸游《秋夜將曉出籬門迎涼有感》鑒賞及譯文參考

        時間:2024-06-07 22:37:20 秀雯 陸游 我要投稿
        • 相關推薦

        關于陸游《秋夜將曉出籬門迎涼有感》鑒賞及譯文參考

          《秋夜將曉出籬門迎涼有感二首》是宋代詩人陸游的組詩作品。第一首落筆寫銀河西墜,雞鳴欲曙,渲染出一種蒼茫靜寂的氣氛,表現(xiàn)了有心殺敵無力回天的感慨,接下來就由小編帶來以下內容,希望對你有所幫助!

          《秋夜將曉出籬門迎涼有感》

          宋代:陸游

          三萬里河東入海,五千仞岳上摩天。

          遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。

          《秋夜將曉出籬門迎涼有感》譯文

          萬里長的黃河奔騰向東流入大海,千仞高的華山聳入云霄觸青天。

          中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,他們盼望王師北伐盼了一年又一年。

          《秋夜將曉出籬門迎涼有感》注釋

          三萬里:長度,形容它的長,是虛指。

          河:指黃河。

          五千仞(rèn):形容它的高。仞,古代計算長度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。

          岳:指五岳之一西岳華山。黃河和華山都在金人占領區(qū)內。一說指北方泰、恒、嵩、華諸山。

          摩天:迫近高天,形容極高。摩,摩擦、接觸或觸摸。

          遺民:指在金占領區(qū)生活的漢族人民,卻認同南宋王朝統(tǒng)治的人民。

          淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。

          胡塵:指金人入侵中原,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚起的塵土和金朝的暴政。胡,中國古代對北方和西方少數(shù)民族的泛稱。

          南望:遠眺南方。

          王師:指宋朝的軍隊。

          《秋夜將曉出籬門迎涼有感》賞析

          要想理解這首詩,必須理解“五千仞岳”,于此有人說是泰山,因為泰山最高,被列在五岳之首,歷代君王也多要去泰山封禪,用黃河與泰山作為中原大好山河的象征似乎是再恰當不過的了;賴漢屏認為岳指華山,理由是黃河與華山都在金人占領區(qū)內。陸游詩中的“岳”是指華山,可以從《宋史·陸游傳》以及陸游的詩詞中找到證據(jù)!端问贰り懹蝹鳌分杏羞@樣的記載:“王炎宣撫川、陜,辟為干辦公事。游為炎陳進取之策,以為經略中原必自長安始,取長安必自隴右始!睆闹锌梢钥闯鲫懹问諒椭性牟呗裕褪峭ㄟ^四川進入隴右,先奪取長安,然后憑借關中的屏障進攻退守,像秦一樣收復中原。這樣的例子還有很多,陸游把這么多心思用在這一塊土地上,可見他的主張是橫貫其詩歌創(chuàng)作的始終的,那么“五千仞山上摩天”中的岳指華山自然就最恰當了。

          “三萬里河東入海,五千仞岳上摩天!眱删湟粰M一縱,北方中原半個中國的形勝,便鮮明突兀、蒼莽無垠地展現(xiàn)出來了。奇?zhèn)邀惖纳胶,標志著祖國的可愛,象征著民眾的堅強不屈,已留下豐富的想象空間。然而,大好河山,陷于敵手,使人感到無比憤慨。這兩句意境擴大深沉,對仗工整猶為余事。

          “遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。”句筆鋒一轉,頓覺風云突起,詩境向更深遠的方向開拓!皽I盡”一詞,千回萬轉,更含無限酸辛。眼淚流了六十多年,早已盡了。但即使“眼枯終見血”,那些心懷故國的遺民依然企望南天;金人馬隊揚起的灰塵,隔不斷他們苦盼王師的視線。中原廣大人民受到壓迫的沉重,經受折磨歷程的長久,期望恢復信念的堅定不移與迫切,都充分表達出來了。以“胡塵”作“淚盡”的背景,感情愈加沉痛。結句一個“又”字擴大了時間的上限。他們年年歲歲盼望著南宋能夠出師北伐,可是歲歲年年此愿落空。他們不知道,南宋君臣早已把他們忘記得干干凈凈。

          詩人極寫北地遺民的苦望,實際上是在表露自己心頭的失望。當然,他們還是不斷地盼望下去。人民的愛國熱忱真如壓在地下的跳蕩火苗,歷久愈熾;而南宋統(tǒng)治集團則正醉生夢死于西子湖畔,把大好河山、國恨家仇丟在腦后,可謂心死久矣。詩人為遺民呼號,目的還是想引起南宋當國者的警覺,激起他們的恢復之志。

          《秋夜將曉出籬門迎涼有感》創(chuàng)作背景

          這組愛國主義詩篇作于公元1192年(宋光宗紹熙三年)的秋天,陸游當時在山陰(今浙江省紹興市)。南宋時期,金兵占領了中原地區(qū)。詩人作此詩時,中原地區(qū)已淪陷于金人之手六十多年了。此時雖值初秋,暑威仍厲,使他不能安睡。將曉之際,他步出籬門,心頭棖觸,成此二詩。本詩是其中一首。

          《秋夜將曉出籬門迎涼有感》作者介紹

          陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

          秋夜將曉出籬門迎涼有感

          作者:陸游

          sān wàn lǐ hé dōng rù hǎi

          三 萬 里 河 東 入 海 ,wǔ qiān rèn yuè shàng mó tiān

          五 千 仞 岳 上 摩 天 。

          yí mín lèi jìn hú chén lǐ

          遺 民 淚 盡 胡 塵 里 ,nán wàng wáng shī yòu yī nián

          南 望 王 師 又 一 年 。

          【作者背景】

          陸游(1125-1210),南宋詩人,字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江省紹興市)人。他的詩風格多樣,內容豐富。最受人們推崇贊賞的,是他表現(xiàn)殺敵報國志愿、充滿愛國主義精神的詩篇。

          【注釋】

          (1)將曉:天將要亮。

          (2)籬門:用竹片或竹竿編的門。

          (3)三萬里:長度,形容它的長,是虛指。河:指黃河。

          (4)五千仞形容它的高。仞:古代計算長度的一種單位,八尺為一仞(一作七尺)。

          (5)岳:指西岳華山。岳:指北方泰、恒、嵩、華諸山,一說指東岳泰山和西岳華山。

          (6)摩天:碰到天。摩:摩擦、接觸。

          (7)遺民:指在金占領區(qū)生活卻認同南宋王朝統(tǒng)治的人民。

          (8)淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。

          (9)胡塵:指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚起的塵土,指金朝的暴政。胡:中國古代對北方少數(shù)民族的泛稱。

          (10)南望:遠眺南方。

          (11)王師:指宋朝的軍隊。

          【譯文】

          三萬里長的黃河奔騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入云霄上摩青天。

          中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,他們盼望王師北伐盼了一年又一年。

          【賞析】

          陸游是南宋愛國詩人,面臨祖國分裂的劇變時代,早懷報國大志,中年從軍西南,壯闊的現(xiàn)實世界、熱烈的戰(zhàn)地生活,使他的詩歌境界大為開闊。正如他的《示子遹》所追憶的中年始少悟,漸欲窺宏大;《九月一日夜讀詩稿有感走筆作歌》所自述的詩家三昧忽見前,屈賈在眼元歷歷;天機云錦用在我,剪裁妙處非刀尺。浩氣吐虹霓,壯懷郁云霞,自然不是那些玩弄半吞半吐雕蟲小技者能望及了。他晚年退居山陰,而志氣不衰,鐵馬冰河,時時入夢,老驥伏櫪,志在千里,對中原淪喪的無限憤慨,對廣大民眾命運的無限關切,對南宋統(tǒng)治集團茍安誤國的無限痛恨,在這首七絕四句中盡情地傾吐出來。

          河,指黃河,哺育中華民族的母親;岳,指東岳泰山、中岳嵩山、西岳華山等立地擎天的峰柱。巍巍高山,上接青冥;滔滔大河,奔流入海。兩句一橫一縱,北方中原半個中國的形勝,鮮明突兀、蒼莽無垠地展現(xiàn)在我們眼前。奇?zhèn)邀惖纳胶,標志著祖國的可愛,象征著民眾的堅強不屈,已給讀者以豐富的聯(lián)想。然而,如此的山河,如此的人民,卻長期以來淪陷在金朝貴族鐵蹄蹂躪之下,下兩句筆鋒一轉,頓覺風云突起,詩境向更深遠的方向開拓。淚盡一詞,千回萬轉,中原廣大人民受到壓迫的沉重,經受折磨歷程的長久,企望恢復信念的堅定不移與迫切,都充分表達出來了。他們年年歲歲盼望著南宋能夠出師北伐,可是歲歲年年此愿落空。當然,他們還是不斷地盼望下去。人民的愛國熱忱真如壓在地下的跳蕩火苗,歷久愈熾;而南宋統(tǒng)治集團則正醉生夢死于西子湖畔,把大好河山、國恨家仇丟在腦后,可謂心死久矣,又是多么可嘆!后一層意思,在詩中雖未明言點破,強烈的批判精神則躍然可見。

        【陸游《秋夜將曉出籬門迎涼有感》鑒賞及譯文參考】相關文章:

        陸游《秋夜將曉出籬門迎涼有感》譯文及注釋08-16

        《秋夜將曉出籬門迎涼有感》陸游的詩03-25

        《秋夜將曉,出籬門迎涼有感》賞析08-08

        《秋夜將曉出籬門迎涼有感》陸游原文注釋翻譯賞析09-26

        秋夜將曉出籬門迎涼有感古詩詞賞析04-23

        陸游《秋夜將晚出篙門迎涼有感》04-16

        楊萬里《曉出凈慈寺送林子方》鑒賞及譯文參考06-21

        元好問《水調歌頭·賦三門津》鑒賞及譯文參考03-26

        李清照《漁家傲·天接云濤連曉霧》鑒賞及譯文參考匯總11-27

        對詩經《出其東門》進行鑒賞(含譯文)06-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>