- 相關推薦
夢游天姥吟留別重點
1、字詞
(1)夢游:在夢中游覽.
(2)吟yín ,此處指古體詩的一種體裁──-歌行體中的一種。“吟”重在吟詠情性。是一種抒情詩。
(3)留別:離開某地時贈送禮品或作詩詞贈給留在那里的朋友。
(4)瀛::yíng,大海。
(5)語:yǔ,談論。又讀yù,告訴。
(6)姥:mǔ,年老的婦人。詩中是山名。又讀lǎo。
(7)或:或許,也許。一說,有時。
(8)睹:dǔ,看見。
(9)倒:dǎo,此處解作橫躺下來。又讀dào,另作別解。
(10)傾:qīng,歪,傾斜。
(11)度:此處解作通過(江河等)。又讀duó,另作別解。
(12)宿:sù,此處解作夜里睡覺;過夜。又讀xiǔ,量詞,用于計算夜。又讀xiù,我國古代天文學家把天上某些星的集合體叫做宿。
(13)著:此處讀zhuó,穿,今寫作“著”。又讀zhù,另作別解。
(14)轉:zhuǎn,改變方向,位置,形勢,情況等。又讀zhuàn,如旋轉;又讀zhuǎi,如轉文。
(15)倚:yǐ,靠。
(16)暝:míng,日落;天黑。
(17)咆:páo,怒吼;嗥。
(18)殷:yǐn,擬聲詞,形容雷聲;詩中用做動詞,雷鳴般地震動。又讀yīn,yān,另作別解。
(19)栗:lì,發(fā)抖;哆嗦。
(20)巒:luán,山(多指連綿的)。
(21)冥:míng。
(22)霓:ní,副虹。
(23)瑟:sè,古代一種弦樂器,像琴。
(24)鸞:luán,傳說中鳳凰一類的鳥。
(25)悸:jì,因害怕而心跳得厲害。
(26)嗟:jiē,嘆息。
(27)覺:jiào,此處作“醒時”解。又讀 jué,另作別解。
(28)安:ān,此處作“怎么,哪里”解。
2、句子
(1)?妥x瀛洲,煙濤微茫信難求;越人語天姥,云霞明滅或可睹。
詩的主體是描寫夢游天姥的幻境,開頭段卻寫現(xiàn)實中的天姥,但又不直接落筆,而是用這么個對偶句,由“?”所讀,引出“越人”之語。起興寫法,一虛一實,仙境難求,實景可睹,筆意曲折,文氣跌宕。以?拖缮脚c天姥類比,給天姥涂上神秘的色彩。“云霞明天或可睹”,“或”字加重了天姥的神奇色彩。
(2)天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城,天臺一萬八千丈,對此欲倒東南傾。
連用“連”“橫”“拔”“掩”“倒”“傾”六個動詞,把天姥與“天”相聯(lián)系;與以高著稱的“五岳”,與跟它相鄰而名聲遠揚的“天臺”“赤城”相對比,描寫天姥的雄偉高大。這種夸張的手法下的天姥,已不是現(xiàn)實生活中天姥的再現(xiàn),而是詩人的思想和現(xiàn)實相結合的產(chǎn)物,從詩中反映看,是“越人”說的,詩人言之是有據(jù)的。這既體現(xiàn)出詩人下面以夢幻神游的形式寫天姥的必要,表明了夢游天姥的緣由,從而喚起讀者對天姥的向往,隨詩人飛向那夢幻之境。
(3)我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月
“我欲因之夢吳越”是過渡句,由現(xiàn)實過渡到夢幻。這句也是點題句,“夢”與題中“夢游”相照應。“之”指“越人”之“語”,是“夢”的根據(jù)。“吳越”,從修辭看是借代,指天姥山;從語言學角度,是個偏義復詞,此處指“天姥”所在的“越”。
“一夜飛度鏡湖月”,“飛”,顯示了業(yè)已入夢,否則,人豈能飛。也寫出急欲游歷天姥的迫切心情。
(4)湖月照我影,送我至剡溪
“影”借代“身”,“我影”即“我身”即“我”。“送我”,以擬人手法寫月,從月亮對自己非常親切的感受中,表現(xiàn)詩人無限喜悅的心情。
(5)謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼
“尚在”,事實上本不可能,夢幻中就不足為奇了。這是為后面仙境出現(xiàn)作鋪墊的。“清猿啼”,即“猿清啼”或“猿啼清”,把聲音的特點放在前面說,可以造成一種特殊的意境:未見其物,僅聞其聲,更扣人心弦。用猿猴清脆的叫聲反襯環(huán)境的幽靜。面對幽雅,靜謐的環(huán)境,自然游興更濃了。
(6)腳著謝公屐,身登青云梯。
“著”“登”,以動作寫心情。“謝公屐”“青云梯”,或引史書,或引詩章;“青云梯”,兼為比喻指高入云天的山路。既突出了天姥山聳入云天,又表現(xiàn)登山的輕快和喜悅。對偶句。
(7)半壁見海日,空中聞天雞
見奇景,聞異聲,引人繼續(xù)攀登。“半壁”,半山腰就能見海日,再次突出天姥的高大。對偶句。
(8)迷花倚石忽已暝
“忽”,突然。寫出山景綺麗,令人流連忘返,迷戀陶醉;帶過時間的推移。
(9)熊咆龍吟殷巖泉,栗深林分驚層巔
用夸張,擬人等修辭手法,描繪山上夜景令人恐懼戰(zhàn)栗的畫面和氛圍。為仙境之出作過渡。
(10)忽魂悸以魄動,悅驚起而長嗟。惟覺時之枕席,失向來之煙霞。
這是由夢幻回到現(xiàn)實的過渡句。與由現(xiàn)實到夢幻的過渡相比,這里寫的比較詳細。因為第一段已伏下“夢”的契機,所以那里點出一個“夢”字即可;而夢中幻境表明了詩人的向往和追求,以后一過渡就得寫得細些。從“魂悸”“魄動”“驚起”“長嗟”這些詞語可以看出詩人好夢不長,悵然若失的豐富感情。“惟覺時”二句更包含了無限嘆惋之意。“惟”,突出醒來時現(xiàn)實環(huán)境的冷冷清清。夢境在詩句中以“煙霞”作指代,仙人生活在空中,以此表現(xiàn)仙府圖景十分恰切。增強了奇幻之感;且與第一段“煙濤微茫信難求”“云霞明滅或可睹”相照應。夢境奇特美好,詩人陡然收筆,大抒“驚夢”之憾,對比鮮明地表現(xiàn)了現(xiàn)實的黑暗丑惡,有力地表達了他對自由光明的追求。
(11)世間行樂亦如此,古來萬事東流水“亦”承接上文,“萬事”回映夢境,以虛帶實,互相照映,感慨萬千。“東流水”既是比喻,又是引用。
(12)別君去兮何時還
點題“留別”,由此引出全詩主旨句,且引起讀者重視下面的句子。
(13)且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山
這是照應全篇的句子。“名山”既指天姥,也指其它名山。“白鹿”照應第二段所寫游仙的經(jīng)歷。“別君”句自問,這兩句作答,但又似答非所問。正是本詩不同于一般留別詩寫傷離惜別老調之處。詩人借別抒懷,另有寄托,故以設問句之答句抒情表態(tài),申明心跡,以不似答話之答作答,意味深長,耐人捉摸,別開生面。
(14)安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏?
反話句式,分外有力,畫龍點睛地揭示了全詩主旨。卒章顯志,表現(xiàn)詩人傲岸的性格,崇高的氣節(jié)。
【夢游天姥吟留別重點】相關文章:
夢游天姥吟留別古詩12-27
夢游天姥吟留別翻譯01-03
夢游天姥吟留別翻譯08-04
夢游天姥吟留別譯文06-10
李白《夢游天姥吟留別》09-11
夢游天姥吟留別原文05-13
夢游天姥吟留別原文08-03
《夢游天姥吟留別》譯文06-14
《夢游天姥吟留別》原文05-15
《夢游天姥吟留別》翻譯08-03