1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《踏莎行·候館梅殘》原文翻譯以及賞析

        時間:2024-11-14 02:36:28 歐陽修 我要投稿
        • 相關推薦

        《踏莎行·候館梅殘》原文翻譯以及賞析

          在所有的婉約派詞人中,歐陽修的這首抒寫離別感情的小令,這是一首既情深意遠又柔婉優(yōu)美的代表性作品,對后世產生了深遠的影響。

          踏莎行·候館梅殘

          候館梅殘,溪橋柳細。草薰風暖搖征轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。

          寸寸柔腸,盈盈粉淚。樓高莫近危闌倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。

          【注釋】

         、藕蝠^:迎賓候客之館舍!吨芏Y·地官·遺人》:“五十里有市,市有候館。”

          ⑵草薰:小草散發(fā)的清香。薰,香氣侵襲。征轡(pèi):行人坐騎的韁繩。轡,韁繩。此句化用南朝梁江淹《別賦》“閨中風暖,陌上草薰”而成。

         、翘鎏觯盒稳葸b遠的樣子。

         、却绱缛崮c:柔腸寸斷,形容愁苦到極點。

         、捎簻I水充溢眼眶之狀。粉淚:淚水流到臉上,與粉妝和在一起。

          ⑹危闌:也作“危欄”,高樓上的欄桿。

         、似绞彛浩教沟叵蚯把由斓牟莸。蕪,草地。

          【譯文】

          客舍前的梅花已經凋殘,溪橋旁新生細柳輕垂,春風踏芳草遠行人躍馬揚鞭。走得越遠離愁越沒有窮盡,像那迢迢不斷的春江之水。

          寸寸柔腸痛斷,行行盈淌粉淚,不要登高樓望遠把欄桿憑倚。平坦的草地盡頭就是重重春山,行人還在那重重春山之外。

          【賞析】

          1 上片寫游子旅途中所見所感。開頭三句是一幅洋溢著春天氣息的溪山行旅圖:旅舍旁的梅花已經開過了,只剩下幾朵殘英,溪橋邊的柳樹剛抽出細嫩的枝葉。暖風吹送著春草的芳香,遠行的人就在這美好的環(huán)境中搖動馬韁,趕馬行路。梅殘、柳細、草薰、風暖,暗示時令正當仲春。這正是最易使人動情的季節(jié)。在這種環(huán)境下行路,不但看到春的顏色,聞到春的氣味,感到春的暖意,而且在心里也蕩漾著一種融怡的動人的春意。從“搖征轡”的“搖”字中可以想象行人騎著馬兒顧盼徐行的情景。

          2、 融怡明媚的仲春風光,既令征人欣賞流連,卻又很容易觸動離愁。因為面對芳春麗景,不免會想到閨中人的青春芳華,想到自己孤身跋涉,不能與對方共賞春光。而梅殘、柳細、草熏、風暖等物像游或隱或顯地聯(lián)系著別離,因此三、四兩句便由麗景轉入對離情的描寫:“離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。”因為所別者是自己深愛的人,所以這離愁便隨著分別時間之久、相隔路程之長越積越多,就象眼前這伴著自己的一溪春水一樣,來路無窮,去程不盡。上文寫到“溪橋”,可見路旁就有清流。這“迢迢不斷如春水”的比喻,妙在即景設喻,觸物生情,亦賦亦比亦興,是眼中所見與心中所感的悠然神會。從這一點說,它比李煜的“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”顯得更加自然。

          3、 “寸寸柔腸,盈盈粉淚。”過片兩對句,似乎由陌上行人轉筆寫樓頭思婦。其實,整個下片,都是行人對居者的想像。上下片的關系不是并列,而是遞進。上片結尾已經講到自己的離愁迢迢不斷,無窮無盡,于是這位深情的主人公便不由得進而想像對方此刻正在憑高遠望,思念旅途中的自己。這正是所謂透過一層,從對面寫來的手法。“柔腸”而說“寸寸”,“粉淚”而說“盈盈”,顯示出女子思緒的纏綿深切。從“迢迢春水”到“寸寸腸”、“盈盈淚”,其間又有一種自然的聯(lián)系。

          4、接下來一句“樓高莫近危闌倚”,是行人在心里對淚眼盈盈的閨中人深情的體貼和囑咐。你那樣憑高倚闌遠望,又能望得見什么呢?這就很自然地引出了結拍兩句。

          5、 “平蕪盡處是春山,行人更在春山外”補足“莫近威闌倚”之故,也是行人想象閨中人憑高望遠而不見所思之人的情景:展現在樓前的,是一片雜草繁茂的原野,原野的盡頭是隱隱春山,所思念的行人,更遠在春山之外,渺不可尋。這兩句不但寫出了樓頭思婦凝目遠望、神馳天外的情景,而且透出了她的一往情深,正越過春山的阻隔,一直伴隨著漸行漸遠的征人飛向天涯。行者不僅想象到居者登高懷遠,而且深入到對方的心靈對自己的追蹤。這正是一個深刻理解所愛女子心靈美的男子,用體貼入微的關切懷想描繪出來的心畫。

          這首詞所寫的是一個常見的題材,但卻展現出一片情深意遠的境界,讓人感到整首詞本身就具有一種“迢迢不斷如春水”式的含蓄蘊藉,令人神遠。這固然首先取決于感情本身的深摯,但和構思的新穎、比喻的自然、想像的優(yōu)美也分不開。上片寫行者的離愁,下片寫行者的遙想,這遙想實際上是離愁的深化,它使整個詞境更加深遠。而上下片結尾的比喻和想像所展示的情意和境界,更使人感到詞中所展示的畫面雖然有限,情境卻是無限的。

          【創(chuàng)作背景】

          歐陽修為北宋一代名臣,除德業(yè)文章外也常填寫溫婉小詞,這些抒寫性情的小詞,往往于不經意之中流露出自己的心性襟懷。此首道離情,作于景祐元年(1034年)春三月歐陽修西京留守推官任滿離洛之際。

        【《踏莎行·候館梅殘》原文翻譯以及賞析】相關文章:

        歐陽修《踏莎行·候館殘梅》的原文翻譯及賞析09-24

        踏莎行·候館梅殘_歐陽修的詞原文賞析及翻譯10-19

        踏莎行·候館梅殘全文賞析 歐陽修10-05

        歐陽修詞《踏莎行·候館梅殘》10-11

        歐陽修《踏莎行·候館梅殘》閱讀訓練10-17

        歐陽修《踏莎行·候館梅殘》全文及鑒賞09-20

        踏莎行·候館梅殘譯文及注釋 歐陽修11-09

        歐陽修《踏莎行·候館梅殘》藝術手法試析10-09

        《踏莎行候館梅殘》歐陽修古詩帶拼音版10-14

        踏莎行秦觀翻譯及賞析11-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>