沁園春·靈山齋庵賦時(shí)筑偃湖未成原文、翻譯及全詩(shī)賞析
沁園春·靈山齋庵賦時(shí)筑偃湖未成
疊嶂西馳,萬(wàn)馬回旋,眾山欲東。正驚湍直下,跳珠倒濺;小橋橫截,缺月初弓。老合投閑,天教多事,檢校長(zhǎng)身十萬(wàn)松。吾廬小,在龍蛇影外,風(fēng)雨聲中。
爭(zhēng)先見(jiàn)面重重,看爽氣朝來(lái)三數(shù)峰。似謝家子弟,衣冠磊落;相如庭戶(hù),車(chē)騎雍容。我覺(jué)其間,雄深雅健,如對(duì)文章太史公。新堤路,問(wèn)偃湖何日,煙水蒙蒙?
翻譯
重巒疊嶂向西奔馳,像千萬(wàn)匹馬回旋一般,這許多的山要掉頭向東而去。恰好湍急的水流直直地落下,進(jìn)跳的水珠四處濺下;小橋橫架在急流之上,像不圓的月亮和剛拉開(kāi)的弓。人老了應(yīng)當(dāng)過(guò)閑散的日子,可老天給我多事,來(lái)掌管十萬(wàn)棵高大的松樹(shù)。我的房舍小,但在松樹(shù)盤(pán)曲的枝干影子的外邊,在風(fēng)風(fēng)雨雨的聲音中間。
雨霧消散,重巒疊嶂露出面容,爭(zhēng)著和人見(jiàn)面?丛绯壳逍聸鏊目諝鈴囊蛔椒鍝涿娑鴣(lái)。座座山峰好像謝家子弟,衣著瀟灑,長(zhǎng)相英;又好像司馬相如的車(chē)騎一般雍容華貴。我感覺(jué)這其中,有的如司馬遷的文章一樣,雄渾深沉,典雅勁健。在剛剛修好的偃湖堤的路上,問(wèn)偃湖哪一天能夠展現(xiàn)煙水的美好景色?
注釋
驚湍:急流,此指山上的飛泉瀑布。
跳珠:飛泉直瀉時(shí)濺起的水珠。
缺月初弓:形容橫截水面的小橋像一彎弓形的新月。
合:應(yīng)該。
投閑:指離開(kāi)官場(chǎng),過(guò)閑散的生活。
檢校:巡查、管理。
長(zhǎng)身:高大。
龍蛇影:松樹(shù)影。
爽氣朝來(lái):朝來(lái)群峰送爽,沁人心脾。
磊落:儀態(tài)俊偉而落落大方。
雄深雅。褐感鄯拧⑸铄、高雅、剛健的文章風(fēng)格。
太史公:司馬遷,字子長(zhǎng),西漢著名的史學(xué)家和文學(xué)家,曾繼父職,任太史令,自稱(chēng)太史公。
賞析
讀辛棄疾這位大詞人的山水詞,就會(huì)發(fā)現(xiàn)他多么熱愛(ài)祖國(guó)的山山水水,有時(shí)似乎已經(jīng)進(jìn)入一種“神與物游”的境界,他筆下的山水似乎和人一樣,有思想,有個(gè)性,有靈氣,流連其間,言感身受,別有新的天地。這首《沁園春》便有這種特色。
頭三句寫(xiě)靈山群峰,是遠(yuǎn)景。再寫(xiě)近景:“正驚湍直下,跳珠倒濺;小橋橫截,缺月初弓!边@里有飛瀑直瀉而下,倒濺起晶瑩的水珠,如萬(wàn)斛明珠彈跳反射。還有一彎新月般的小橋,橫跨在那清澈湍急的溪流上。詞人猶如一位高明的畫(huà)師,在莽莽蒼蒼叢山疊嶂的壯闊畫(huà)面上,重抹了幾筆韶秀溫馨的情韻。
連綿不斷的茂密森林,是這里的又一景色。辛棄疾在一首《歸朝歡》詞序中說(shuō):“靈山齊庵菖蒲港,皆長(zhǎng)松茂林。”所以詞人接著寫(xiě)道:“老合投閑,天教多事,檢校長(zhǎng)身十萬(wàn)松!毙翖壖裁鎸(duì)這無(wú)邊無(wú)垠的高大、蔥郁的松樹(shù)林,不由浮想聯(lián)翩:這些長(zhǎng)得高峻的松樹(shù),多么像英勇善戰(zhàn),所向無(wú)敵的戰(zhàn)士。想自己“壯歲旌旗擁萬(wàn)夫”,何等英雄,而今人老了,該當(dāng)過(guò)閑散的生活,可是老天爺不放他閑著,又要他來(lái)統(tǒng)率這支十萬(wàn)長(zhǎng)松大軍呢!詼諧的笑語(yǔ)抑或是樂(lè)?抑或是苦?抑或是自我解嘲?有一種說(shuō)不出的滋味兒。內(nèi)心深處確實(shí)隱隱有一份報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的孤憤在。
在這種地方,詞人輕輕點(diǎn)到即止,順勢(shì)落到自己山中結(jié)廬的事上來(lái)。齊庵,是辛棄疾在靈山修建的一所茅廬。他說(shuō),這房子選的地點(diǎn)還是不錯(cuò)的,“在龍蛇影外,風(fēng)雨聲中!泵慨(dāng)皓月當(dāng)空,可以看到狀如龍蛇般盤(pán)屈的松影,又可以聽(tīng)到聲如風(fēng)雨的萬(wàn)壑松濤,別有一番情趣啊!
上片寫(xiě)靈山總體環(huán)境之美,下片則是詞人抒寫(xiě)自己處于大自然中的感受了。辛棄疾處于這占盡風(fēng)光的齊庵中,舉目四望,無(wú)邊的青山千姿百態(tài)。拂曉,在清新的空氣中迎接曙光,東方的幾座山峰,像天真活潑的孩子,一個(gè)接著一個(gè)從曉霧中探出頭來(lái),爭(zhēng)相同他見(jiàn)面,向他問(wèn)好。紅日升起了,山色清明,更是氣象萬(wàn)千。看那邊一座山峰拔地而起,峻拔而瀟灑,充滿靈秀之氣。它那美少年的'翩翩風(fēng)度,不就像芝蘭玉樹(shù)般的東晉謝家子弟嗎?再看那座巍峨壯觀的大山,蒼松掩映,奇石崢嶸,它那高貴亮麗的儀態(tài),不就像司馬相如赴臨邛時(shí)那種車(chē)騎相隨、華貴雍容的氣派么!詞人驚嘆:大自然的美是掬之不盡的,置身于這千峰競(jìng)秀的大地,仿佛覺(jué)得此中給人的是雄渾、深厚、高雅、剛健等諸種美的感受,好像在讀一篇篇太史公的好文章,給人以豐富的精神享受。此中樂(lè),樂(lè)無(wú)窮啊!在作者心目中,靈山結(jié)廬,美妙無(wú)窮,于是他關(guān)切地打聽(tīng)修筑偃湖的計(jì)劃,并油然而生一種在此長(zhǎng)居的感覺(jué)。
這首詞通篇都是描寫(xiě)靈山的雄偉景色,在寫(xiě)景上頗有值得注意之處,它不同于一般描寫(xiě)山水之作,它極少實(shí)寫(xiě)山水的具體形態(tài),而是用虛筆傳神寫(xiě)意。如寫(xiě)山似奔馬,松似戰(zhàn)士,寫(xiě)得龍騰虎躍,生氣勃勃,實(shí)是詞人永不衰息的斗爭(zhēng)性格的寫(xiě)照,即他詞所說(shuō)青山與我“情與貌,略相似”也。顯然,作者寫(xiě)此詞,力圖透過(guò)山峰的外形寫(xiě)出其內(nèi)在的精神;力圖把自己所感受到的大自然的內(nèi)在的美寫(xiě)出來(lái)。要傳山水之神,光用一般寫(xiě)實(shí)的方法不行,于是辛棄疾借助于用典,出人意料地以古代人物倜儻儒雅的風(fēng)采來(lái)比擬山峰健拔秀潤(rùn)的意態(tài),又用太史公文章雄深雅健的風(fēng)格,來(lái)刻畫(huà)靈山深邃宏偉的氣度。表面上看來(lái),這兩兩相比的東西,似乎不倫不類(lèi),風(fēng)馬牛不相及,而它們?cè)诰裆蠀s有某些相似之點(diǎn),可以使人生發(fā)聯(lián)想。這種獨(dú)特的比喻,真可說(shuō)是出神入化了!當(dāng)然,為山水傳神寫(xiě)照,是純粹寫(xiě)觀賞風(fēng)景之人的主觀感受,這種感受實(shí)際上與作者的胸襟、與作者的思想境界是密切相關(guān)的。這種你中有我,我中有你的精神境界,正像辛棄疾自己說(shuō)的:“我見(jiàn)青山多嫵媚,料青山見(jiàn)我應(yīng)如是”。詞作者這種傳山水之神的寫(xiě)意筆法,在山水文學(xué)上開(kāi)創(chuàng)了一代先河,值得后人仿效。
詞通常上片寫(xiě)景,下片抒情。本詞上片寫(xiě)景由遠(yuǎn)至近,由大至小,景已寫(xiě)足。不想轉(zhuǎn)入下片不僅仍寫(xiě)景,而且仍寫(xiě)山,但一反上片的寫(xiě)山之“形”而轉(zhuǎn)寫(xiě)山之“神”,連用三個(gè)立意新穎、構(gòu)思別致的比喻:“似謝家子弟,衣冠磊落:相如庭戶(hù),車(chē)騎雍容。我覺(jué)其間,雄深雅健,如對(duì)文章太史公!笨梢(jiàn)稼軒的磊落胸懷,用典取事驅(qū)遣自然,語(yǔ)既超曠,意又平和,新奇健雅,韻味無(wú)窮。最后,以景結(jié)情:“新堤路,問(wèn)偃湖何日,煙水漾漾?”似問(wèn)非問(wèn),姿態(tài)、情韻已完全具備了。
創(chuàng)作背景
《沁園春·靈山齊庵賦時(shí)筑偃湖未成》大約作于公元1196年(宋寧宗慶元二年)落職閑居之時(shí),寫(xiě)的是上饒西部的靈山風(fēng)景。(《江西通志》)
【沁園春·靈山齋庵賦時(shí)筑偃湖未成原文、翻譯及全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
5.沁園春·靈山齋庵賦時(shí)筑偃湖未成原文及賞析(2篇)